Página 5
calentarse durante su funcionamiento. ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN - Se debe tener cuidado para evitar tocar los USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR elementos calefactores. DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD - Los niños menores de 8 años deben EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A permanecer alejados a menos que estén bajo COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA supervisión permanente.
Página 6
El enchufe o el interruptor omnipolar tienen Después del encendido el touch permanece activado durante 20 segundos. En caso de no seleccionarse ni una zona de cocción que ser fácilmente alcanzables con el aparato ni el temporizador, el touch retorna automáticamente al estado de standby.
Página 7
LED de siete segmentos. display alternativamente con la señal de error. En la zona de cocción situada en la parte frontal izquierda, cuando · En caso de no activarse ninguna zona de cocción dentro de los 20 se seleccione el nivel de potencia 9, al cabo de 30 minutos de segundos sucesivos al encendido del Touch, el control retornará...
Página 8
Temporizador autónomo: - no son adecuados los siguientes recipientes: vidrio, cerámica, · Si el touch está encendido y no hay ninguna zona de cocción barro cocido, recipientes de aluminio, cobre o inox no magnético seleccionada, el temporizador autónomo puede ser utilizado (austeníco).
Página 9
- Children less than 8 years of age should be THIS APPLIANCE IS CONCEIVED kept at a safe distance unless continuously FOR DOMESTIC USE ONLY. THE supervised. MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY - This appliance may be used by children WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR aged 8 or over and by persons with reduced WHATEVER INJURIES OR DAMAGES...
Página 10
an external timer or a remote control system. key activation other than that, the control remains in the standby- mode. The manufacturers decline any responsibility If the child safety feature is active when switching on, all cooking in the event of non-compliance with what is zones show “L“, (LOCKED).
Página 11
(3) button . By means of this function certain cooking zones are all other keys, so that the control can be switched-OFF anytime, enabled to receive power over the nominal (the number of boostable even in case of multiple or continuous operation of keys. cooking zone depends on the power available on a partial modules ·...
Página 12
increase of the adjustment speed up to maximum value without By means of a scraper immediately remove any alluminium foil bits, sound signal. food spills, grease splashes, sugar marks and other high sugarcontent · when the plus- or minus key is released in the meantime, the food from the surface in order to avoid damaging the hob.
Página 13
choc électrique. PRODUIT CONÇU - Ne pas utiliser d’appareils à vapeur pour le EXCLUSIVEMENT POUR USAGE nettoyage de la plaque. DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR - L’appareil et ses parties accessibles peuvent DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ chauffer pendant le fonctionnement. - Veillez à ne pas toucher les éléments POUR DOMMAGES ET BLESSURES chauffants.
Página 14
Installer dans le câblage fixe un dispositif En ce qui concerne les instructions spécifiques voir la partie réservée à l’installateur. de déconnexion du réseau électrique avec Marche/arrêt de la commande sensitive une séparation de contact sur tous les pôles Après la mise sous tension, il faut environ 1 seconde à la commande sensitive pour être prête à...
Página 15
Lorsqu’un foyer est « brûlant », « H » et « 0 » s’affichent Arrêt automatique (durée limite de fonctionnement) alternativement. En fonction la puissance choisie, chaque foyer s’éteint après un temps établi si aucune opération n’est exécutée. Chaque intervention sur Arrêt de tous les foyers le foyer (avec les touches PLUS et MOINS) rétablit la durée limite de Pour obtenir l’arrêt immédiat de tous les foyers, appuyer sur la touche...
Página 16
Casseroles (Fig. 3) · minuteur autonome 1.99 min : signal sonore indiquant que le temps - une casserole dont le fond attire l’aimant serait déjà una casserole programmé est écoulé. Cette fonction est disponible uniquement pendant l’utilisation de la table de cuisson. adaptée à...
Página 17
podem aquecer durante o seu funcionamento. ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO - Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos PARA UTILIZAÇÃO elementos quentes. TIPO DOMÉSTICA. - As crianças menores de 8 anos devem FABRICANTE DECLINA TODAS AS permanecer afastadas, a menos que estejam RESPONSABILIDADES CASO sob supervisão permanente.
Página 18
condições de categoria III de sobretensão, de LEDs começam a piscar durante cerca de 1 segundo. Decorrido este tempo, todos os visores e LEDs apagamse e o touch acordo com as regras de ligação. A tomada ou fica em posição de stand-by. o interruptor onipolar deverão ser posicionados Para activar o touch pressionar a tecla activar (1).
Página 19
A desactivação imediata de todas as zonas pode ser obtida a Cada operação na zona de cozedura (através das teclas MAIS e qualquer momento através da tecla de alimentação. No modo MENOS reinicia o tempo máximo de operação da zona ao seu valor stand-by, aparece um “H“...
Página 20
longo intermitente. a máxima potência. - uma panela mais pequena reduz a potência mas não causará Função Temporizador dispersão de energia. No entanto é desaconselhável a utilização de A função Temporizador está disponível em duas versões: recipientes com diâmetro inferior a 10 cm. ·...
Página 21
gehalten werden, sofern sie nicht ständig DIESES PRODUKT unter Aufsicht stehen. HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. - Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jah- FÜR SCHADEN SACHEN ren und von Personen mit eingeschränkten ODER PERSONEN, körperlichen oder psychischen Fähigkeiten FALSCHE INSTALLATION BZW. oder eingeschränkter Wahrnehmungsfähig- UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER keit oder fehlender Erfahrung und Kenntnis...
Página 22
erreichen sein. Auf den Kochstellenanzeigen erscheint statisch die “0“. Sollte eine Kochstelle den Status “Heiss“ besitzen, wird an Stelle der “0“ ein Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch statisches “H“ angezeigt. Der Punkt rechts unten blinkt auf allen Kochstellenanzeigen in einem 1- Sekunden-Takt zum Anzeigen, mit einer externen Zeitschaltuhr oder dass momentan keine Kochstelle selektiert ist.
Página 23
Kochstellenanzeigen sind dunke. Tasten PLUS und MINUS) führt zu einer automatischen Nullung der maximalen Betriebszeit der jeweiligen Zone und setzt diese auf ihren Leistungsstufen Ausgangswert zurück. Die Leistung der Kochstellen ist in 9 Stufen einstellbar und wird Schutz gegen unbeabsichtigtes Einschalten durch die Ziffern „1“...
Página 24
Timer-Funktion (optional) - ein kleinerer Topf verringert die Leistung, verursacht aber keinen Die Timer-Funktion ist in zwei Ausführungen realisiert: Energieverlust. Es wird trotzdem vom Gebrauch von Gefäßen · Stand Alone-Timer 1..99 min: akustisches Signal bei Zeitablauf abgeraten, deren Durchmesser kleiner als 10 cm ist. (=„Eieruhr“).