Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

HOLISTIC CURES
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BETJENINGSVEJLEDNING
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BETRIEBSANLEITUNG
PROVOZNÍ NÁVOD
KÄYTTÖOHJE
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE UTILIZARE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EN
DE
BG
CZ
DA
ES
FI
FR
IT
NL
PL
PT
SV
HU
RO
EL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TONDEO CCID-G04B

  • Página 1 HOLISTIC CURES ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ PROVOZNÍ NÁVOD BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCCIONES DE SERVICIO KÄYTTÖOHJE MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA EKSPLOATACJI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE UTILIZARE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Página 2 SAFETY NOTES • Before use check that the appliance These operating instructions convey im- functions properly! The appliance should portant safety tips and information nec- not be used if: essary to operate the device correctly! In - the connecting cable is damaged order to prevent damage due to improper - the appliance shows noticeable damage use, the operating instructions should be...
  • Página 3 • This appliance can be used by children • Protect device aged from 8 years and above and per- against climatic influ- sons with reduced physical, sensory or ences such as damp or mental capabilities or lack of experience direct sunlight. The de- and knowledge if they have been given vice is not approved for supervision or instruction concerning use...
  • Página 4 Start up and use / Operating elements (AIRY RED) on the entire hairstyle including hair roots (Fig. 2 = red lines) 2-step temperature switch for fixing = very high temperature [approx. 95°C] Example in the figure + for unruly hair Thick hair, straight look: AIRY RED + fast drying...
  • Página 5 Sicherheitshinweise Warranty period TONDEO grants the legal warranty to all electrical device Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen components not liable to wear and tear in all EU Member wichtige Sicherheitshinweise und Infor- States for all its electrical devices. In non-EU states, please ask your specialist dealer.
  • Página 6 ACHTUNG! Beachten Sie die nachfolgen- • Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf einwandfreien Zustand kontrollieren, es den Sicherheitshinweise um Schäden und darf nicht in Betrieb genommen wer- Gefahren durch nicht ordnungsgemäßen den, wenn: Gebrauch zu vermeiden: - die Zuleitung beschädigt ist •...
  • Página 7 • Benutzen Sie kein Haarspray oder ande- Neuartige Trocken-Technologie Die Funktion dieses Haartrockners basiert auf 2 einzigartigen re chemische Haarpflegeprodukte, die natürlichen Mineralien, die im Gerät verbaut sind. Eines davon leicht entflammbar sind. ist ein Mineral, das aus einem Vulkan in Japan gewonnen wird •...
  • Página 8 Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Beispiel in der Abbildung Gesetzlicher Gewährleistungszeitraum Dickes Haar, glatter Look: TONDEO gewährt in allen EU-Mitgliedsstaaten für alle ihre (MOIST BLUE) an der gesamten Frisur inkl. Elektrokleingeräte die gesetzliche Gewährleistung (2 Jahre) auf Haarwurzeln (Abb. 3 = blaue Linien) alle nicht dem Verschleiß...
  • Página 9 Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Ge- почиствате уреда, има повреди или brauchsanleitung. Die Betriebsanleitung kann alternativ auch когато не използвате уреда! von der TONDEO Homepage unter folgendem Link downge- loaded werden: https://www.tondeo.com/downloads • Не поставяйте уреда и захранващия кабел да стоят или лежат върху наго- Инструкции...
  • Página 10 • Ако уредът се използва в • За да се избегне увреждане на баня, след употреба щепсе- косата, никога не дръжте отвора лът трябва да се извади, тъй за излизане на въздуха прекалено като близостта до вода пред- близо до косата! ставлява...
  • Página 11 • Използвайте само принадлежности- 3-степенен превключвател на въздушната струя те, доставени с уреда. = голямо количество въздух • Ако уредът е дефектен, никога не оп- = голямо количество въздух итвайте сами да ремонтирате уреда, = режим за грижа за косата [около...
  • Página 12 Законна гаранция Почистване и поддръжка ОПАСНОСТ! Опасност за жи- TONDEO дава във всички страни-членки на ЕС за всич- ки свои малки електроуреди регламентираната със вота поради токов удар! При кон- закон гаранция за всички неподлежащи на износване такт с намиращите се под напрежение про- компоненти...
  • Página 13 настоящото упътване за употреба или на гаранционната užíváte! карта. Ръководството за експлоатация може да бъде сва- лено и от интернет страницата на TONDEO със следния • Přístroj a síťový kabel nepokládejte na линк: https://www.tondeo.com/downloads horké plochy, jako jsou sporáky apod., a nedávejte je do blízkosti otevřeného ohně!
  • Página 14 • Během provozu nezakrývejte otvor k • Jako doplňkovou ochranu doporuču- jeme instalaci bezpečnostního zařízení nasávání a vypouštění vzduchu! proti chybnému proudu (RCD) s dimen- • Přístroj během delšího přerušení při su- zovaným spouštěcím proudem maxi- šení vypněte! málně 30mA v elektrickém obvodu kou- •...
  • Página 15 Použití v souladu s určením Praktické příklady Výrobek přístroj je určen výlučně k sušení a stylování lidských Příklad na obrázku vlasů. Každé jiné použití není přípustné. V případě použití, které Nepoddajné vlasy: není v souladu s určeným účelem, nesprávné obsluhy nebo ne- (MOIST BLUE) na horní část hlavy odborné...
  • Página 16 Adresa je uvedená na zadní straně tohoto návodu na Zákonná záruka obsluhu nebo záručního listu. Návod k použití si můžete alterna- tivně stáhnout z domovské stránky TONDEO pod tímto odkazem: Společnost TONDEO poskytuje ve všech členských státech EU https://www.tondeo.com/downloads na všechny své...
  • Página 17 • Netkablet må ikke berøre varme dele på • Træk ikke stikket ud af stikkon- apparatet! takten i forsyningskablet eller • Sluk altid apparatet efter brug! med våde hænder! • Stik kun stikket i stikkontakten når ap- • Som yderligere beskyttelse anbefales paratet er slukket! det at installere en fejlstrømsbeskyt- •...
  • Página 18 • Apparatet har en overophedningsbe- Innovativ tørreteknologi Denne hårtørrers funktion er baseret på 2 enestående natur- skyttelse, som slukker ved overbelast- lige mineraler, der er indbygget i apparatet. Det ene er udvun- ning (f.eks. hvis luftudgangs- eller ind- det fra en vulkan i Japan (rød sten). Det andet er udvundet fra sugningsåbning tildækkes).
  • Página 19 (AIRY RED) på hele frisuren inkl. hårrødder Lovpligtig garanti (ill. 2 = røde linjer) TONDEO yder lovpligtig garanti (2 år) på alle komponenter til til fiksering mindre elektronisk udstyr, som ikke udsættes for slitage, i alle Eksempel på illustrationen EU-medlemslande.
  • Página 20 Alternativt kan brugsvejledningen dedor del aparato! downloades på TONDEOs hjemmeside på følgende link: • ¡Extraiga siempre el enchufe de la red https://www.tondeo.com/downloads cuando limpie el aparato, cuando exis- INDICACIONES DE SEGURIDAD ten fallos de funcionamiento, o cuando ¡Las instrucciones de servicio le facilitan...
  • Página 21 • Cuando se utilice el aparato en • No llevar nunca el aparato por el cable. un cuarto de baño debe desen- • Este aparato se calienta durante el uso. chufarse después de cada uso, • Evite entrar en contacto con las boquillas porque la proximidad del agua de aire calientes.
  • Página 22 • ¡El aparato no es apropiado para ser + Volumen suelto y duradero + Acabado brillante y sedoso limpiado en un lavavajillas! ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! = temperatura caliente moderada [aprox. 75 °C] • ¡Los materiales de embalaje, + Para cabello suave y fino como por ejemplo las bolsas MOIST BLUE + Mayor aporte de humedad de aluminio, no deben estar al...
  • Página 23 (fig. 3 = líneas azules) (CURE) para el acabado de todo el peinado, para TONDEO garantiza en todos los Estados miembros de la UE aumentar la humedad y el brillo (fig. 3 = línea violeta) para todos sus pequeños equipos eléctricos la garantía legal para fijar (2 años) a todos los componentes del aparato que no estén...
  • Página 24 Como alternativa, las instrucciones de servicio también se pueden descargar • Älä aseta laitetta kuumille pinnoille ku- de la página de TONDEO en el siguiente enlace: https:// ten liesilevylle tms., älä myöskään avo- www.tondeo.com/downloads tulen lähelle!
  • Página 25 • Kylpyhuoneen virtapiiriin suosittelemme • Laite on kytkettävä pois päältä, jos kui- asentamaan lisäksi korkeintaan 30mA vausajan keskeytys kestää kauemmin! vikavirta-suojakoskettimen (RCD). Pyy- • Laite on varustettu ylikuumenemissuo- dä neuvoja sähköasentajaltasi! jalla, joka laukeaa ylikuormituksessa (esim. jos ilman poisto- tai imuaukko HUOMIO! Noudata seuraavia turvalli- on peitettynä).
  • Página 26 Uudenlainen kuivausteknologia Käyttöesimerkkejä Tämän hiustenkuivaajan toiminta perustuu kahteen ainut- Esimerkki kuvassa laatuiseen luonnonmineraaliin, joita käytetään laitteen ra- Vaativat hiukset: kenteessa. Laitteessa käytetään punakiveä, jota saadaan (MOIST BLUE) päälaella (kuva 1 = siniset viivat) Japanissa sijaitsevasta tulivuoresta. Toinen laitteessa käytetty (AIRY RED) pitkien hiusten latvat mineraali on sininen savi, joka on veden alta kerättyä...
  • Página 27 Tämän käyttöohjeen voi tilata valmistajalta. Osoite on ilmoi- Lakisääteinen takuu tettu käyttöohjeen takasivulla tai takuukortissa. Käyttöohjeen TONDEO antaa lakisääteisen takuun kaikissa EU-jäsenmaissa voi ladata vaihtoehtoisesti myös TONDEO-kotisivulta seuraa- kaikille sähköisille laitteille ja niissä oleville ei kuluvien osien vasta linkistä: https://www.tondeo.com/downloads laitekomponenteille (2 vuotta).
  • Página 28 • Veillez à ce que la tension (V) indiquée DANGER ! Danger de mort par sur la plaquette signalétique de l‘appa- électrocution ! reil corresponde à la tension secteur ! Il y a danger de mort si l’appareil sous • Le câble secteur ne doit pas être tiré sur tension entre en contact avec de l’eau ! des arêtes vives et il ne doit également C´est pourquoi, il est impératif de respec-...
  • Página 29 ainsi que par des personnes à capaci- (par ex. lorsque l‘ouverture de sortie tés physiques, sensorielles ou mentales d‘air ou d‘aspiration est sale). limitées ou manquant d‘expérience et/ • N‘utilisez pas de laque ou d‘autres ou de connaissances lorsqu‘ils sont sur- produits de soin capillaires facilement veillés ou lorsqu‘ils ont reçu des instruc- inflammables.
  • Página 30 Utilisation conforme aux prescriptions Touche froid immédiat L’appareil est exclusivement réservé au séchage et à la mise = COOL SHOT en forme de cheveux humains. Tout autre emploi est interdit. Touche de froid immédiat : Cette touche vous permet d’interrompre En cas de changement d‘utilisation, de mauvaise utilisation ou de réparation non conforme, aucune responsabilité...
  • Página 31 A (LwA), selon DIN EN 60704-2- Garantie légale 9:2003, s‘élève à 81,126 dB(A). TONDEO accorde dans tous les pays membres de l‘UE pour Sous réserve de modifications techniques et optiques de tous ses petits appareils électriques la garantie légale (2 ans) l’article dans le cadre d’améliorations du produit.
  • Página 32 le istruzioni per l’uso, conservarle con cura e - se la linea di alimentazione è danneg- allegarle all’apparecchio in caso di una sua ces- giata sione a terzi! Tutte le avvertenze sulla sicurezza - se l‘apparecchio presenta danni visibili servono per la vostra sicurezza personale! - se l‘apparecchio è...
  • Página 33 mentali limitate o mancanti di esperienza • Non utilizzare su capelli bagnati o ca- pelli artificiali. e/o conoscenza se sorvegliati oppure se • L‘apparecchio non è adatto per la toelet- hanno ricevuto istruzioni sull’uso corretto tatura di animali. dell’apparecchio e sui pericoli che potrebbe •...
  • Página 34 Nuova tecnologia di asciugatura (AIRY RED) con capelli lunghi sotto lo zigomo Il funzionamento di questo asciugacapelli si basa su 2 esclusivi (Fig. 1 = linee rosse) minerali naturali integrati nell’apparecchio. Uno di questi è un (CURE) per completare l’acconciatura, aumentare minerale proveniente da un vulcano giapponese (pietra rossa).
  • Página 35 Garanzia legale zioni per l’uso o del certificato di garanzia. In alternativa, TONDEO garantisce in tutti gli stati membri dell‘UE per tutti le istruzioni per l‘uso possono essere scaricate anche dalla gli apparecchi elettrici la garanzia (2 anni) a norma di legge su homepage TONDEO al seguente link: https://www.tondeo.
  • Página 36 • Gelieve het netsnoer niet over scherpe gevaar wanneer onder spanning staande kanten te trekken, af te knellen of te onderdelen in contact komen met water! laten neerhangen. Het netsnoer dient Volg daarom de volgende veiligheids- tegen hitte en vochtigheid beschermd aanwijzingen: te worden.
  • Página 37 worden als ze onder toezicht staan of • Gebruik het apparaat niet voor druipnat met betrekking tot een veilig gebruik haar of kunststofhaar. • Het apparaat is niet geschikt voor het van het apparaat wegwijs gemaakt werden en de daaruit voortvloeiende stijlen van het haar van dieren.
  • Página 38 mineralen stralen een uniek licht uit met een voor het menselijk - Indien nodig voor fixatie oog onzichtbare frequentie. De rode steen is het meest effectief bij hoge temperaturen (AIRY RED) en de blauwe aluinaarde bij Voorbeeld in de afbeelding lagere temperaturen (MOIST BLUE).
  • Página 39 Deze gebruiksaanwijzing kan bij de fabrikant verkregen wor- TONDEO biedt in alle lidstaten van de Europese Unie de wette- den. Het adres vindt u aan de achterzijde van deze gebruiks- lijke garantietermijn (2 jaar) voor alle niet s lijtagegevoelige on- aanwijzing of garantiekaart.
  • Página 40 • Kabel zasilający nie powinien dotykać wanien, brodzików ani innych jakichkolwiek gorących części zbiorników z wodą. urządzenia. • Jeżeli urządzenie jest stoso- • Po użyciu urządzenie zawsze należy wane w łazience, to po użyciu wyłączyć! wyciągnąć wtyczkę z gniazda, • Wtyczkę sieciową podłączać do gniaz- ponieważ...
  • Página 41 • To urządzenie nie jest zabawką. • Nie używać urządzenia do ogrzewania • Nigdy nie nosić urządzenia za kabel. pomieszczenia. • Podczas użytkowania urządzenie staje się • Urządzenie nie nadaje się do czyszcze- gorące. nia w zmywarkach! • Nie dotykać skóry gorącymi nasadza- NIEBEZPIECZEŃSTWO UDU- nymi dyszami!
  • Página 42 Uruchomienie i zastosowanie / elementy obsługowe Przykład na rysunku 2-stopniowy przełącznik temperatury Włosy miękkie, słabe i cienkie: (AIRY RED) na całej fryzurze łącznie z cebulkami = bardzo wysoka temperatura włosów (rys. 2 = czerwone linie) [ok. 95°C] do utrwalenia + do niesfornych włosów AIRY RED + szybkie suszenie Przykład na rysunku...
  • Página 43 Rękojmia ustawowa Niniejszą instrukcję eksploatacji można uzyskać u produ- TONDEO zapewnia we wszystkich krajach UE na wszystkie centa. Adres podano na odwrocie instrukcji użytkowania lub swoje małe urządzenia elektryczne ustawową rękojmię (2 lat) karty gwarancyjnej. Instrukcję eksploatacji można alterna- na wszystkie niezużywające się...
  • Página 44 • O cabo de alimentação não deve tocar • Se o aparelho for usado na casa nas partes quentes do dispositivo! de banho, deve retirar a ficha • Desligue sempre o aparelho após a uti- após a utilização, pois a proxi- lização! midade da água representa um •...
  • Página 45 • O aparelho não é um brinquedo! • Não utilize o aparelho para aquecer • Nunca transporte o aparelho pelo cabo! quartos. • Este aparelho aquece durante o uso. • O aparelho não é adequado para ser la- • Evite o contacto com a pele com os difu- vado numa máquina de lavar louça! sores de aplicação quentes! PERIGO! Perigo de asfixia!
  • Página 46 = temperatura moderadamente (CURE) para finalizar todo o penteado e aumentar quente [aprox. 75°C] a humidade e o brilho (fig. 3 = linha roxa) + para cabelos macios e finos para fixação MOIST BLUE + aumento da hidratação que Limpeza e conservação penetram profundamente no cabelo PERIGO! Perigo de vida por + volume solto e durabilidade...
  • Página 47 Poderá encontrar a morada no verso destas instruções de utilização ou no certificado de garantia. O manual de ins- A TONDEO assume responsabilidade (2 anos) por todos os truções também pode ser descarregado do link seguinte do componentes dos seus pequenos eletrodomésticos que não website TONDEO: https://www.tondeo.com/download...
  • Página 48 OBSERVERA! Laktta nedanstående sä- • Lägg aldrig produkten och kabeln på heta ytor, t.ex. spisplattor, och håll dem kerhetsanvisningar för att undvika ska- borta från öppen låga! dor och faror på grund av felaktig an- • Inför varje användning ska apparaten vändning: kontrolleras med avseende på...
  • Página 49 • Använd ingen hårsprej eller andra ke- De här båda mineralerna utstrålar ett unikt ljus på en frekvens som är osynlig för det mänskliga ögat. Den röda stenen är ef- miska hårvårdsprodukter som är lättan- fektivast vid höga temperaturer (AIRY RED) och den blåa leran tändliga.
  • Página 50 (bild 2 = röda linjer) Lagstadgad garanti för att fixera TONDEO lämnar lagstadgad garanti (2 år) i alla EU-med- Exempel på bild lemsstater för alla sina små elapparater på alla produkt- Tjockt hår, slät look: komponenter som inte är utsatta för slitage.
  • Página 51 återfinns på baksidan av denna bruksanvisning eller på • Ne helyezze, illetve tegye a hálózati ká- garantisedeln. Bruksanvisningen kan alternativt laddas ned från TONDEO: webbplats under följande länk: https://www. belt forró felületekre vagy hasonlókra, tondeo.com/downloads és tartsa távol a nyílt lángtól! •...
  • Página 52 FIGYELEM! Tartsa be az alábbi biztonsá- • A készüléket túlforrósodás elleni véde- lemmel szerelték fel, amely túlterhelés gi utasításokat a helytelen használatból esetén (pl. ha a kifújt vagy beszívott levegő eredő károk és veszélyek elkerülése ér- nyílásait lefedik) lekapcsolja a fűtést. dekében: •...
  • Página 53 Új szárítási technológia (AIRY RED) hosszabb, arccsont alatti hajhoz Ennek a hajszárítónak a funkciója 2 egyedi természetes ásván- (1. ábra = piros vonalak) yon alapul, amelyek be vannak építve a készülékbe. Az egyik (CURE) a teljes frizura befejezéséhez a nedvesség egy japán vulkánból kitermelt ásvány (vörös kő).
  • Página 54 Törvényes garanciális időszak található a használati utasítás hátoldalán. Az üzemeltetési A TONDEO az összes EU-tagállamban minden elektromos útmutató a TONDEO cég honlapjáról is letölthető az alábbi kisgéphez biztosítja a törvényes garanciát (2 év) minden linken: https://www.tondeo.com/downloads kopásmentes eszközalkatrészre. A nem EU-tagállamokban forduljon a kereskedőhöz.
  • Página 55 reţea se va proteja împotriva căldurii şi ştecărul, deoarece apropierea de umezelii. apă reprezintă un pericol, chiar şi • Cablul de alimentare nu trebuie să atunci când aparatul este oprit. atingă nicio piesă fierbinte a aparatului! • Nu scoateţi ştecărul din priză, •...
  • Página 56 • Nu aşezaţi aparatul în funcţiune pe • Utilizaţi exclusiv accesoriile furnizate. perne sau pături moi! • Dacă aparatul este defect, nu încercaţi • Pentru a evita deteriorarea părului, nu niciodată să reparaţi singur aparatul, deoare- ţineţi orificiul de evacuare a aerului prea ce prin reparaţiile neregulamentare pot rezul- aproape de păr! ta pericole semnificative pentru utilizator.
  • Página 57 și strălucirea (Fig. 3 = linie mov) Garanţie legală pentru fixare TONDEO acordă în toate statele membre UE pentru toate aparatele electrice mici garanţia legală (2 ani) pentru toate Curățare și îngrijire componentele aparatului care nu sunt supuse uzurii. Pentru PERICOL! Pericol de moarte celelalte ţări, vă...
  • Página 58 În mod al- μόνο όταν είναι ακόμη ternativ, manualul de utilizare poate fi descărcat și de pe απενεργοποιημένη η συσκευή! pagina principală TONDEO la următorul link: https://www. • Ποτέ μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω tondeo.com/downloads από τη συσκευή!
  • Página 59 ρεύμα, γιατί η εγγύτητα • Να βγάζετε πάντα το φις από την στο νερό ενέχει κίνδυνο, πρίζα όταν καθαρίζετε τη συσκευή, ακόμη κι αν η συσκευή είναι όταν υπάρχει βλάβη ή όταν δεν απενεργοποιημένη. χρησιμοποιείτε τη συσκευή! • Μην αφαιρείτε το βύσμα •...
  • Página 60 • Για να αποφύγετε βλάβες των • Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για μαλλιών σας, ποτέ μην κρατάτε τα πλυντήρια πιάτων! ανοίγματα εξόδου του αέρα πολύ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κοντά στα μαλλιά! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΦΥΞΙΑΣ! • Ποτέ μην κρατάτε τα ανοίγματα • Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας εξόδου...
  • Página 61 Έναρξη λειτουργίας και χρήση / Χειριστήρια (CURE) για φινίρισμα όλου του Διακόπτης θερμοκρασίας 2 βαθμίδων χτενίσματος, για αύξηση της υγρασίας και της λάμψης (εικ. 1 = μοβ γραμμή) = πολύ υψηλή θερμοκρασία - αν χρειάζεται για σταθεροποίηση [περ. 95°C] + για ατίθασα μαλλιά Παράδειγμα...
  • Página 62 δεν διαθέτουν ηλεκτρικά εξαρτήματα. Νόμιμη εγγύηση Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης: η στάθμη Η TONDEO παρέχει τη νόμιμη εγγύηση για όλα ηχητικής πίεσης με τιμή Α κατά το πρότυπο DIN EN τα μη αναλώσιμα μέρη όλων των ηλεκτρικών της 60704-2-9:2003 είναι 69,622 dB(A). H σταθμισμένη...
  • Página 64 United Salon Technologies GmbH Ketzberger Str. 34 42653 Solingen, Germany Tel. +49 (212) 65 86-25 Fax +49 (212) 65 86-65 info@tondeo.com www.tondeo.com...

Este manual también es adecuado para:

32309