Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG CT10-CT20-CT30 ALMOHADILLA ELÉCTRICA ALMOFADA ELÉCTRICA • HEATING PAD COUSSINET ELECTRIQUE • CUSCINETTO ELETTRICO ELEKTRISCHES KOPFKISSEN...
Página 2
Mod. CT30 Mod. CT10 Mod. CT20 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPIAS COMPONENTES 1. Mando. 1. Comando. 2. Interruptor de encendido. 2. Interruptor de ligado. 3. Display. 3. Display. 4. Conector. 4. Dispositivo de ligação. 5. Base conector. 5. Base de ligação. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.
Página 3
ESPAÑOL ATENCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSÉRVELAS PARA FUTUROS USOS. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Página 4
• Una utilización prolongada en su posición máxima puede originar quemaduras en la piel. • No se quede dormido con la almohadilla en funcionamiento. Si la va a usar durante un tiempo prolongado, el interruptor de encendido debe colocarse en su posición 1-2 (calor mínimo) •...
Página 5
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro. INSTRUCCIONES DE USO • Introduzca el conector (4) en la base (5) hasta que haga tope. Conecte el aparato a la red, e inicialmente coloque el interruptor de encendido (2) en su posición máxima (nº...
Página 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES. GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
Página 7
• Não adormeça com a almofada em funcionamento. Se a vai usar durante algum tempo o interruptor para acender deve ser colocado na posição 1-2 (calor mínimo). • Use-a sempre com a sua capa. • Não coloque o comando (1) nem o cabo de alimentação debaixo ou em cima da almofada quando esta estiver ligada.
Página 8
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Introduza o dispositivo de ligação (4) na base (5) até sentir resistência. Ligue o aparelho à rede e, inicialmente, coloque o interruptor para acender (2) na sua posição máxima (nº 6). Mantenha-o nessa posição durante uns minutos.
Página 9
• Do not plug in before making sure the voltage on the rating plate and that of your household are the same. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the connector with the cable cord and the switch in water or any other liquid. •...
Página 10
• It must not be used by children unless the handset has been pre-adjusted by a responsible person, or the child has at least been told how to control it properly and safely. • When using for the first time, you may notice a slight odour due to the synthetic materials.
Página 11
ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION INSTRUCTIONS IMPORTANTES. CONSERVEZ-LES POUR DE FUTURS USAGES. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant...
Página 12
• Ne pas utiliser avec les personnes handicapées, les enfants, les personnes insensibles à la chaleur ou incapables de réagir face à une surchauffe. • L’appareil ne doit pas être utilisé avec des animaux. • Une utilisation prolongée à la position maximale peut produire des brûlures sur la peau.
Página 13
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié...
Página 14
ITALIANO AVVERTENZE ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARLE PER USO FUTURO. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
Página 15
• Non si addormenti con il cuscinetto in funzionamento. Se lo utilizza per un periodo di tempo prolungato l’interruttore devrá essere collocato nella posizione 1-2 (calore minimo). • La utilizza sempre con la sua relativa fondina. • Non collocare il comando (1) ne l’alimentatore sotto o sopra la coperta quando é...
Página 16
ISTRUZIONI PER L’USO • Inserire il connettore (4) nella base (5) fino in fondo. Attacchi l’apparecchio alla corrente elettrica e inizialemte collochi l’interruttore di accensione (2) nella sua posizione massima (nº 6). Lo mantenga in questa posizione per vari minuti. Poi, se lo desidera puó ridurre la posizione dell’interruttore. •...
Página 17
die Nutzung des Geräts auf sichere Weise unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Lassen Sie keine Plastiktüten oder Verpackungselemente in der Reichweite von Kindern liegen, da es sich um mögliche Gefahrenquellen handeln kann. • Schließen Sie das Gerät nicht ans Stromnetz an, ehe Sie sich vergewissert haben, dass die Voltzahl auf dem Typenschild mit der Spannung Ihres Zuhauses übereinstimmt.
Página 18
• Achten Sie darauf, dass weder die Steuerung noch das Versorgungskabel mit dem Heizkissen in Berührung kommt, wenn sich dieses in Betrieb befindet. • Achten Sie darauf, dass sich das Heizkissen abkühlt, ehe Sie es zusammenfalten. Wenn Sie das Heizkissen zusammenlegen, lassen Sie keine Gegenstände oder Wäsche auf ihm liegen •...
Página 19
GEBRAUCHSANLEITUNG • Stecken Sie den Stecker (4) bis zum Anschlag in die Dose (5). Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und schieben Sie anfangs den An-/Aus-Schalter (2) auf die höchste Stufe (nº 6). Belassen Sie den Schalter einige Minuten lang in dieser Position. Falls Sie wünschen, können Sie den Schalter später auf eine niedrigere Stufe zurückschalten.
Página 24
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...