Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SW546:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG  •  NÁVOD K POUŽITÍ
SW546
SANDWICHERA
SANDUICHEIRA • SANDWICH MAKER
APPAREIL À SANDWICHES • TOSTIERA
SANDWICH-TOASTER • SENDVIČOVAČ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata SW546

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG  •  NÁVOD K POUŽITÍ SW546 SANDWICHERA SANDUICHEIRA • SANDWICH MAKER APPAREIL À SANDWICHES • TOSTIERA SANDWICH-TOASTER • SENDVIČOVAČ...
  • Página 2 5. Antihaftbeschichtete Toastplatten 5. Nepřilnavé desky DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202210 Mod. SW546 220 - 240 V~ 50 Hz 1.500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Página 3 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la sandwichera en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.
  • Página 4 • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Antes de utilizarla por primera vez, limpie las placas con un paño humedecido en aceite. • No raspe nunca las placas ni emplee objetos metálicos. •...
  • Página 5 PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente. PORTUGUÊS ATENÇÃO •...
  • Página 6 • Coloque-a sempre sobre superfícies resistentes ao calor e afastada de cortinas, objectos ou produtos inflamáveis. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
  • Página 7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de proceder à sua limpeza certifique-se de que o aparelho está desligado da rede. • Não espere que as placas arrefeçam totalmente. A limpeza das mesmas é mais fácil quando ainda estão temperadas. É suficiente passá-las com um pano húmido, e se ficarem restos difíceis pode eliminá-los com um pouco de óleo.
  • Página 8 • Do not touch the non-stick plates while in use. • Do not place the cable on the hot plates. • Do not leave unattended while in use. • Always place it on surfaces resistant to heat and keep it away from curtains and inflammables objects or products.
  • Página 9 • In cleaning do not use scourers, chemical or abrasive products which may deteriorate the plates or the surfaces of the appliance. • The exterior parts may be cleaned with a slightly dampened cloth. ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. •...
  • Página 10 • Eviter que le câble d’alimentation ne touche les plaques chaudes. • Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. • Placez-le toujours sur des superficies résistantes à la chaleur et loin de rideaux, objets ou produits inflammables. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée.
  • Página 11 • N’oubliez pas que si un ingrédient reste collé aux plaques antiadhésives (5), vous ne devez pas utiliser d’éléments métalliques pour le décoller. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder à son nettoyage, assurez-vous que l’appareil est déconnecté. • N’attendez pas que les plaques se refroidissent complètement. Le nettoyage de celles-ci est plus facile lorsqu’elles sont encore tièdes.
  • Página 12 • ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Non toccare le piastre antiaderenti quando l’apparecchio è acceso. • Evitare che il cavo d’alimentazione venga a contatto con le piastre calde.
  • Página 13 ISTRUZIONI PER L’USO • Disporre il pan carrè e gli ingredienti su un tavolo asciutto e pulito. • Colleghi l’apparecchio alla corrente elettrica. L’indicatore di alimentazione (3) e l’indicatore Pronto (4) si accenderanno • Preparare i toast spalmando uno strato sottile di burro sulla parte esterna delle fette, per evitare che aderiscano alle piastre calde.
  • Página 14 • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Die erreichbaren Oberflächen können sich oberflächlich sehr erhitzen, wenn sich das Gerät im Betrieb befindet.
  • Página 15 • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Página 16 ČESKÝ UPOZORNĚNÍ • Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. • Tento spotřebič není určen pro děti do 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí. Pokud takovéto osoby budou pod dohledem osoby zodpovědné...
  • Página 17 • Přístroj vždy odpojte od sítě, pokud ho nechcete nadále používat, před montáží / demontáží nebo při čištění. • Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití. • Čištění a údržba provádí uživatel, nemůže být prováděno dětmi mladšími 8 let a bez dozoru. •...
  • Página 20 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398...