Descargar Imprimir esta página

Dungs LGW A1 Serie Manual De Instrucciones página 3

Presostato diferencial para aire, humos y gases de escape, ajustado de fábrica

Publicidad

Notice d'emploi et de
montage
Pressostat différentiel pour air,
fumée et gaz brûlés,
reglér enusine
LGW...A1
RoHS II
[Pa]
HR
SRB
EN 1854
2,5 – 50 hPa
1 – 10 hPa
0,4 –
3 hPa
0,3 – 1,5 hPa
[ V ]
Au
[A]
EN 1854
Ag
[A]
EN 1854
Prises de pression
Drukmeetpunt
Tomas de presión
Tomada da pressão
Prise de pression 1 (+)
Raccordement de la pression la
plus élevée
Prise de pression 2 (­)
Raccordement de la pression la
plus faible
Drukmeetpunt 1 (+)
Aansluiting van de hogere druk.
Drukmeetpunt 2 (­)
Aansluiting van de lagere druk.
3 ... 8
Gebruiks­ en montageaan­
wijzing
Verschildrukschakelaar voor
lucht, rook­ en uitlaatgassen
vaste fabriekinstelling
LGW...A1
Conforme à la directive 2011/65/EG
Conform met 2011/65/EG
Conforme a 2011/65/CE
Conforme 2011/65/CE
Pression de service maxi.
Max. bedrijfsdruk
Presión de servicio máx.
Pressão de serviço máx.
LGW 1,5/3/10/50 A1 p
= 10 kPa
max.
Pressostat
Drukschakelaar
Presostato
Pressostato
BIH
SK
selon / volgens / según la
norma / segundo a norma
DIN EN 1854
Plages de réglage
Instelgebied
Gamas de ajuste
Gamas de ajuste
Ag­kosketin/Ag­kontakt
Ag­kontakt/Ag­kontakt
~(AC) eff., min./mini 24 V
~(AC) max. /maxi. 250 V
=(DC) min./mini. 24 V,
=(DC) max. /maxi. 48 V
Au­kosketin/Au­kontakt
Au­kontakt/Au­kontakt
=(DC) min./mini. 5 V,
=(DC) max. /maxi. 24 V
courant de commutation/Contactbe­
lasting/Intensidad de conmutación /
Corrente de comutação
=(DC) min./mini. 5 mA
=(DC) max./maxi. 20 mA
courant de commutation/Contactbelasting
Intensidad de conmutación /Corrente de comutação
~(AC) 50-60 Hz eff., min./mini 20 mA
~(AC) 50­60 Hz max./maxi. 6 A cos ϕ = 1
~(AC) 50­60 Hz max./maxi. 3 A cos ϕ = 0,6
=(DC) min./mini. 20 mA; =(DC) max./maxi. 1 A
LGW 1,5 A1: ~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 1,5 A cos ϕ = 1
~(AC) 50-60 Hz max./maxi. 0,8 A cos ϕ = 0,6
Toma de presión 1 (+)
Conexión de la presión más alta.
Toma de presión 2 (­)
Conexión de la presión más baja.
Tomada da pressão 1 (+)
Ligação da pressão mais alta.
Tomada da pressão 2 (­)
Ligação da pressão mais baixa.
Instrucciones de servicio
y de montaje
Presostato diferencial para aire,
humos y gases de escape, ajus­
tado de fábrica
LGW...A1
+85
0
-15
°C
+85
0
-15
°C
+85
0
CO N
-30
IEC 529
IEC 529
p1
p2
p3
+
+
Instruções de operação e
de montagem
Pressostato diferencial para ar,
gases de fumo e combustão
ajustado na fábrica
LGW...A1
Température ambiante
Omgevingstemperatuur
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
–15 °C ... +85 °C
Température du fluide
Mediumtemperatuur
Temperatura del medio
Temperatura do fluido
–15 °C ... +85 °C
Température de stockage
Opslagtemperatuur
Temperatura de almacenamiento
Temperatura para a armazenagem
–30 °C ... +85 °C
Air, fumée et gaz brûlés
Lucht, rook- en uitlaatgassen
Aire, humos y gases de escape
Ar, gases de fumo e combustão
Protection / Afdichtingsnorm
Grado de protección /
Grau de protecção
min. / mini. IP 00
max. / maxi. IP 42
selon / volgens / según la norma /
segundo a norma
wIEC 529 (EN 60529)
Option
Prise de pression 3 (+)
Raccord pour la pression
supérieure
Optie
Drukmeetpunt 3 (+)
De hogere druk aansluiten
Opcional
La toma de presión 3 (+)
Conexión de la presión
mayor
Opção
Tomada da pressão 3 (+)
Ligação da pressão maior

Publicidad

loading