Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TUONO 12
1
. B
H
E
E
SA
CV
LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS
RITISH
OLLAND
NERGY
QUIPMENT
DE
SE
.
RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGUNA OBLIGACIÓN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiat TUONO 12

  • Página 1 TUONO 12 LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS RITISH OLLAND NERGY QUIPMENT RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGUNA OBLIGACIÓN...
  • Página 2 Gracias por comprar el Generador a Gasolina TUONO 12, esta serie es un producto seguro, confiable, durable, con un mantenimiento sencillo y capaz de alcanzar un alto grado de productividad.
  • Página 3 TUONO 12 DATOS TÉCNICOS MOTOR 4 TIEMPOS 22 HP KW CONTINUOS 12 KW 13 KW KW MÁXIMA VOLTS/HERTZ 110 V/220 V 60 HZ 42 A BREAK DE TRABAJO EMPAQUE 83X 66 X 94 CM PESO 175 KG * Tiempo de trabajo generando la mitad de su capacidad con un tanque completo de combus- tible LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS...
  • Página 4 A medida que lea este manual, encontrará información precedida por el símbolo Esa información pretende ayudarlo a evitar daños en el generador, otros bienes, o el medio ambiente. Le sugerimos que lea la política de garantía para comprender plenamente la cobertura y sus responsabilidades como propietario.
  • Página 5 TUONO 12 SEGURIDAD DEL GENERADOR INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Los generadores están diseñados para utilizarse con equipamiento eléctrico que posea los requisitos adecuados de energía. Otros usos pueden resultar en lesiones al operador o daños al generador y otros bienes.
  • Página 6 • El uso del generador o aparato eléctrico en condiciones húmedas, como lluvia o nieve, o cerca de una pileta o sistema de rociadores, o cuando sus manos se encuentren húmedas, podría resultar en descarga eléctrica. Mantenga el generador seco. •...
  • Página 7 TUONO 12 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Estas etiquetas le advierten sobre potenciales peligros que pueden causar lesiones serias. Léalas cuidadosamente. Si se desprende una etiqueta o se vuelve difícil de leer, contacte al taller de servicio para la colocación.
  • Página 8 • El generador está diseñado para dar servicio seguro y confiable de acuerdo a las instrucciones. • Lea y comprenda el manual del propietario antes de operar el generador. No hacerlo puede resultar en lesiones personales o daños al equipo. •...
  • Página 9 TUONO 12 CONTROLES Y CARACTERISTICAS UBICACIÓN DE COMPONENTES Y CONTROLES Utilice las ilustraciones de estas páginas para ubicar e identificar los controles que se utilizan con mayor frecuencia. LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS RITISH OLLAND NERGY QUIPMENT RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGUNA OBLIGACIÓN...
  • Página 10 LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS RITISH OLLAND NERGY QUIPMENT RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGUNA OBLIGACIÓN...
  • Página 11 TUONO 12 Controles Palanca de la válvula de combustible • La palanca de la válvula de combustible está ubicada entre el tanque de combustible y el carburador. • La palanca de la válvula del combustible debe estar siempre en la posición ENCENDIDO para que el motor arranque.
  • Página 12 Interruptor del motor El interruptor del motor controla el sistema de encendido, y opera el encendido eléctrico. • APGADO – Detiene el motor. La llave del interruptor del motor puede ser removida/insertada. • ARRANQUE – Opera el arranque eléc- trico. Generador con Encendido a Botón Interruptor del motor Presione 1 segundo para iniciar el generador...
  • Página 13 TUONO 12 INTERRUPTOR DE DETENCIÓN DE EMERGENCIA Presiónelo en caso de emergencia y detenga el almacenamiento de batería; Rote el interruptor de Detención en sentido horario y conecte el almacenamiento de batería. Disyuntor • El disyuntor se apagará automáticamente, si hay cortocircuito o sobrecarga significativa en los receptáculos o en las terminales de salida.
  • Página 14 Si el motor se detiene y no vuelve a arrancar, verifique el nivel de aceite del motor antes de solucionar problemas en otras áreas. Terminal de puesta a tierra La terminal de puesta a tierra está conectada al armazón del generador, las partes metálicas no conductoras, y las terminales depuestas a tierra de cada receptáculo.
  • Página 15 TUONO 12 Medidor de combustible El medidor de combustible es un artefacto mecánico que mide el nivel de combustible en el tanque. El indicador rojo en la ventana indica el nivel en relación a lleno o vacío. Para un mayor tiempo de funcionamiento, comience con un tanque lleno antes de iniciar a operar.
  • Página 16 Conocimiento Lea y comprenda este manual. Sepa qué hacen los controles y cómo utilizarlos. Familiarícese con el generador y su funcionamiento antes de comenzar a utilizarlo. Sepa cómo apagarlo rápidamente en caso de una emergencia. Si el generador está siendo utilizado para encender aparatos eléctricos, asegúrese de que éstos no superen la capacidad de carga del generador.
  • Página 17 TUONO 12 Verifique el nivel de combustible. Comenzar con un tanque lleno ayudará a eliminar o reducir interrupciones en el funcionamiento por reabastecimiento. Verifique la Batería Verifique el nivel de electrolito de combustible. Si el nivel de electrolito está debajo del nivel MÁS BAJO, se producirá la sulfatación y del daño de la batería.
  • Página 18 • Asegúrese de que el potencial eléctrico de la herramienta o dispositivo no exceda la del generador. Nunca exceda el potencial máximo del generador. Los niveles de energía entre el nominal y el máximo no deben ser realizados por más de 30 minutos. •...
  • Página 19 TUONO 12 3-1. Tire la válvula del cebador a la posición CE- RRADA para encender un motor frío. Deje la válvula del cebador en la posición ABIER- TA para reiniciar un motor caliente. 3-2. Generador con Encendido a Botón: Rote el interruptor en sentido horario hasta que salte a la posición “encendido”.
  • Página 20 El uso del encendido eléctrico por más de 5 segundos cada vez sobrecalentará el motor de inicio y puede dañarlo. 5. Si la válvula del cebador fue puesta en posición CERRADA para iniciar el motor, muévala grad- ualmente a la posición ABIERTA a medida que el motor se calienta. 6.
  • Página 21 TUONO 12 2-1. Gire el interruptor del motor a la posición APAGADO. 2-2. Generador con Encendido a Botón: presione el interruptor suavemente por 1 segundo, el generador se apagará. 3. Generador con Encendido a Botón: presione el interruptor de detención de emergencia.
  • Página 22 Funcionamiento de Corriente Alterna Si un dispositivo comienza a funcionar anormalmente, se vuelve lento o se detiene repentina- mente, apáguelo de inmediato. Desconecte el dispositivo y determine si el problema se encuen- tra en el dispositivo o si la capacidad de carga del generador ha sido excedida. Una sobrecarga sustancial puede dañar el generador.
  • Página 23 TUONO 12 Aplicación de corriente alterna Antes de conectar un dispositivo o cable de alimentación al generador: • Asegúrese de que se encuentra en buen funcionamiento. Dispositivos o cables de alimen- tación defectuosos pueden producir una descarga eléctrica. • Si un dispositivo comienza a funcionar anormalmente, se vuelve lento, o se detiene repenti- namente, apáguelo de inmediato.
  • Página 24 Energía de reserva Conexión al Sistema eléctrico de un edificio Su generador puede proveer energía al Sistema Eléctrico de un edificio. Si el generador será utilizado como una alternativa para la compañía pública de energía, un interruptor de aisla- miento debe ser instalado para desconectar las líneas de servicios públicos del edificio cuando el generador esté...
  • Página 25 TUONO 12 Mantenimiento de su Generador La importancia del mantenimiento Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, económico y libre de problemas. También ayudará a reducir la contaminación del aire. Para ayudarlo a cuidar apropiadamente su generador, las siguientes páginas incluyen un es- quema de mantenimiento, procedimientos de inspección de rutina, y procedimientos simples...
  • Página 26 Precauciones de Seguridad Asegúrese de que el motor está apagado antes de comenzar cualquier mantenimiento o reparación. Esto eliminará muchos peligros potenciales: • Monóxido de carbono del escape del motor. Asegúrese de que haya ventilación adecuada cuando utilice el motor. •...
  • Página 27 TUONO 12 ESQUEMA DE COMBUSTIBLE PERÍODO REGULAR DE MANTENIMIENTO 3 EN CADA PRIMER CADA 3 CADA 6 CADA MES O 20 MESES MESES AÑO O HORAS O 50 O 100 ÍTEM REALICE LOS MANTENIMIENTOS EN LOS INTERVALOS INDICADOS HORAS HORAS...
  • Página 28 ESQUEMA DE COMBUSTIBLE PERÍODO REGULAR DE MANTENIMIENTO 3 EN CADA PRIMER CADA 3 CADA 6 CADA MES O 20 MESES MESES AÑO O HORAS O 50 O 100 ÍTEM REALICE LOS MANTENIMIENTOS EN LOS INTERVALOS INDICADOS HORAS HORAS HORAS Juego de Revisar –...
  • Página 29 TUONO 12 Reabastecimiento de combustible Con el motor detenido, verifique el indicador de combustible. Recargue el tanque de combusti- ble si el nivel de combustible está bajo. LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS RITISH OLLAND NERGY QUIPMENT...
  • Página 30 Reabastezca de combustible en un área bien ventilada antes de encender el motor. Si el motor ha estado funcionando, deje que se enfríe. Reabastezca de combustible cuidadosamente para evitar derrames. No llene el tanque de combustible por encima de la marca límite (roja) en el filtro de combustible.
  • Página 31 TUONO 12 • Para disminuir el deterior, mantenga la gasolina en un contenedor de combustible certifi- cado. • Si se prevé un almacenamiento prolongado (más de 30 días), vacíe el tanque de combus- tible y el carburador. Recomendaciones de combustible Utilice gasolina sin plomo con un número de octanos de investigación de 91 o superior (un...
  • Página 32 Verificación del nivel de aceite del motor Verifique el nivel de aceite del motor con el generador en una superficie nivelada y el motor detenido. 1. Remueva la varilla y límpiela. 2. Inserte la varilla completa, luego remuévala para verificar el nivel de aceite. 3.
  • Página 33 TUONO 12 2. Abra la cubierta de mantenimiento para acceder al tapón de depósito de aceite. 3. Remueva el tapón, el perno de drenaje de aceite y la arandela selladora y drene el aceite dentro del contenedor. 4. Instale una nueva arandela selladora y el perno de drenaje de aceite, y presione el perno con seguridad.
  • Página 34 Cambio del filtro de aceite 1. Drene el aceite del motor y ajuste el perno de drenaje con seguridad. 2. Remueva el filtro de aceite y drene el aceite en un contenedor apto. Descarte el filtro de aceite usado. 3. Limpie la base de montaje del filtro y cubra las juntas tóricas del filtro nuevo de aceite con aceite de motor limpio.
  • Página 35 TUONO 12 Recomendaciones sobre el aceite de motor El aceite es un factor importante que afecta el rendimiento del motor y su vida útil. Utilice aceite con detergente para motores de 4 tiempos que cumpla o supere los requisitos para las categorías de servicio API SE o posterior (o equivalentes). SAE10W-30 es recomenda- do para uso general.
  • Página 36 Atención Utilizar el motor sin filtro de aire, o con un filtro de aire dañado, permitirá que ingrese suciedad al motor, generando un deterioro rápido del mismo. Limpieza del filtro de aire de goma espuma. Un filtro de aire de goma de espuma sucia restringirá el flujo de aire hacia el carburador, reduciendo el rendimiento del motor.
  • Página 37 TUONO 12 Limpieza de la tapa de sedimentos 1. Gire la válvula de combustible a la posición APAGADO, luego retire la tapa de sedimentos y la junta tórica. Descarte la junta tórica. 2. Limpie la suciedad de la caja del filtro de aire utilizando un trapo húmedo. Tenga cuidado de que la suciedad no entre en el ducto de aire que lleva al carburador.
  • Página 38 3. Limpie la tapa de sedimentos con solvente no inflamable y límpiela en profundidad. 4. Instale la junta tórica nueva y la tapa de sedimentos, y presione la tapa con seguridad. 5. Asegúrese de que no haya pérdidas de combustible. Mantenimiento de la bujía Bujías recomendadas: F7TC Atención...
  • Página 39 TUONO 12 6. Mida la luz del electrodo de la bujía con un calibrador de es- pesor de tipo alambre. Corrija la luz, si es necesario, doblando el electrodo lateral con cuidado. 7. La luz debería ser de 0.7 – 0.8 mm.
  • Página 40 Procedimientos de emergencia Ojos – enjuague con agua de un vaso u otro contenedor por al menos 15 minutos (el agua con presión puede dañar el ojo) y llame a un médico inmediatamente. Piel – Remueva la ropa contaminada. Enjuague la piel con abundante agua.
  • Página 41 TUONO 12 Carga de la batería La batería tiene una potencia de 30.0 Ah (amperi- os/hora). La corriente de carga debe ser igual al 10% de la capacidad de amperios/hora de la batería. 1. Conecte el cargador de la batería siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 42 Limpieza Limpie el generador con un paño húmedo. Después de que el generador se ha secado, re- toque la pintura que se haya dañado, y cubra otras áreas que puedan oxidarse con una lámina delgada de aceite. Combustible La gasolina almacenada se oxidará y deteriorará. La gasolina vieja causará dificultad en el encendido y deja depósitos de goma que obstruyen el sistema de combustible.
  • Página 43 TUONO 12 Ud. puede extender la capacidad de almacenamiento del combustible añadiendo un estabi- lizador de gasolina formulado para tal propósito, o puede evitar problemas de deterioro de combustible drenando el tanque de combustible y el carburador. Añadir estabilizador de gasolina para extender la capacidad de almacenamiento del com- bustible.
  • Página 44 a. Destornille la tapa del tanque de combustible, remueva el filtro de combustible y vacíe el tan- que de combustible dentro de un contenedor aprobado de gasolina. Le recomendamos uti- lizar una bomba manual de gasolina, disponible en comercios, para vaciar el tanque. No utilice una bomba eléctrica.
  • Página 45 TUONO 12 Precauciones de almacenamiento Si su generador será almacenado con gasolina en el tanque de combustible y el carburador, es importante reducir el peligro de encendido de los gases de gasolina. Selección un área de almacenamiento bien ventilada lejos de cualquier dispositivo que opera con una llama, como hornos, calentadores de agua, o secadora de ropa.
  • Página 46 Transporte Si el generador ha estado funcionado, deje que el motor se enfríe por al menos 15 minutos antes de cargar el generador en el vehículo para transportarlo. Un motor y sistema de escape calientes pueden quemarlo a Ud. y pueden quemar algunos materiales. Mantenga el generador nivelado cuando lo transporte para reducir la posibilidad de fugas de combustible.
  • Página 47 TUONO 12 EL MOTOR NO ENCIENDE CAUSA SOLUCIÓN Verifique las posiciones de los Palanca de la válvula de combustible Girar la palanca a ENCENDIDO. controles APAGADA. Cebador ABIERTO. Cerrar el cebador. Interruptor del motor APAGADO. Encender el interruptor. Verifique el combustible Sin combustible.
  • Página 48 EL MOTOR NO TIENE ENERGÍA CAUSA SOLUCIÓN Verifique el filtro de aire Filtro de aire restringido. Limpie o reemplace el filtro de aire. Verifique el combustible Combustible malo, generador alma- Drene el tanque de combustible y el cenado sin tratamiento o drenado de carburador.
  • Página 49 TUONO 12 Modificación del carburador para operar en gran altitud En alta altitud, la mezcla estándar de aire-combustible será demasiado rica. El rendimiento disminuirá, y el consumo de combustible incrementará. Una mezcla muy rica también ensuciará la bujía y causará dificultades para arrancar. La utilización en una altitud que difiere en la cual el motor fue certificado, por períodos prolongados de tiempo, puede incrementar las emisiones.
  • Página 50 MODELO FIAT PROFESSIONAL Tipo de motor 4 tiempos, OHV, 2 cilindros Cilindrada 713 cc Diámetro y correa 80*71 mm Sistema de enfriado Aire forzado Sistema de encendido Encendido por magneto transistorizado Capacidad de aceite Con reemplazo del filtro de aceite, aproximadamente 1.5 L...
  • Página 51 TUONO 12 ÍTEM ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO Luz de bujía 0.7 – 0.8 mm Ver sección de mantenimiento Holgura de válvula (en frio) IN: 0.08 – 0.12 mm | EX: Visite a su proveedor 0.13 – 0.17 mm autorizado Otras especificaciones No se necesita realizar otros ajustes Las especificaciones pueden variar de acuerdo a los tipos y están sujetas a cambio sin previo...
  • Página 52 Mexicana, en base a la presente PÓLIZA DE GARANTÍA y la FACTURA DE SU COMPRA. a. De los generadores FIAT, otorgamos 12 meses de garantía, y en ningún caso son a cambio físico, solo a reparación directamente en el centro de servicio.
  • Página 53 PÓLIZA DE GARANTÍA PROCEDIMIENTO PARA LAS GARANTIAS.: I. Revise las condiciones generales de garantía establecidas en su Manual de Usuario. II. Al recibir su mercancía revise que llegue en buenas condiciones. Si llega con golpes o raspaduras, antes de firmar debe anotar en la Guía de Recepción de la paquetería, las condiciones en que llegaron los paquetes, y MUY IMPOR- TANTE el número de paquetes que está...
  • Página 54 PÓLIZA DE GARANTÍA 1. Cuando el producto se hubiere utilizado en condiciones distintas a las normales. 2. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña 3. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 55 OFICINAS CENTRALES British Holland Energy Equipment SA de CV Camino Real a Medellin S/N, Centro, localidad Potrerillo, Medellín de Bravo, Veracruz, Veracruz, México C.P. 94280 www.bhproducts.com.mx...