Página 1
TUONO 8.5 LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS RITISH OLLAND NERGY QUIPMENT RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGUNA OBLIGACIÓN...
Página 2
Gracias por comprar el Generador de Luz a Gasolina TUONO 8.5, esta serie es un producto seguro, confiable, durable, con un mantenimiento sencillo y capaz de alcanzar un alto grado de productividad.
Página 3
TUONO 8.5 DATOS TÉCNICOS MOTOR 4 TIEMPOS 15 HP KW CONTINUOS 8.5 KW 11 KW KW MÁXIMA VOLTS/HERTZ 110 V/220 V 60 HZ 48 A BREAK DE TRABAJO EMPAQUE 81 X 56 X 59 CM PESO 98 KG * Tiempo de trabajo generando la mitad de su capacidad con un tanque completo de combus- tible LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS...
Página 4
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO PELIGRO Nunca utilice el generador en un lugar mojado o húmedo. Nunca exponga el generador a la lluvia nieve, agua pulverizada o agua estancada mientras esté en uso. Proteja el generador de cualquier condición climática peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otra avería en el circuito eléctrico.
Página 5
TUONO 8.5 ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos en determinadas condiciones. - Reposte siempre el generador al aire libre, en una zona bien ventilada. - No retire nunca el tapón del depósito con el motor en marcha.
Página 6
ADVERTENCIA No ponga nunca en funcionamiento el generador si los elementos accionados se sobrecalientan, la potencia eléctrica disminuye, se producen chispas, llamas o humo procedentes del generador, o si los receptáculos están dañados. No utilice nunca el generador para alimentar médico. Retire siempre del generador cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizados durante el mantenimiento del generador antes ponerlo en funcionamiento.
Página 7
TUONO 8.5 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA GENERADORES No fuerce el generador. Utilice el generador adecuado para su aplicación. El generador correcto hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue diseñado. No utilice el generador si el interruptor del motor no lo enciende y apaga. Cualquier generador que no pueda controlado con el interruptor es peligroso y debe ser reparado.
Página 8
Nunca intente conectar fuentes de combustible externas para aumentar el tiempo de funcionamiento del generador. Un tanque más grande a presión o mayor altura provocará fugas en el carburador durante el funcionamiento. Podría producirse explosión. Apague siempre el generador y retire la(s) bujía(s) o el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) antes de trabajar en el generador para evitar un arranque accidental.
Página 9
TUONO 8.5 Herramientas necesarias 1. Corte con cuidado la cinta de embalar de la parte superior de la cartón. 2. Doble hacia atrás las solapas superiores para descubrir el manual. 3. Retire la caja de cartón de los accesorios de cartón.
Página 10
MONTAJE INSTALACIÓN DE LOS PIES EN EL BASTIDOR PRECAUCIÓN 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. Nunca levante el generador sin ayuda. 2. Coloque un trozo de cartón u otro material El generador es pesado y levantarlo sin ayuda blando para inclinar el generador sobre podría provocar lesiones personales.
Página 11
TUONO 8.5 INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS EN EL Instale la chaveta de horquilla a través del CUADRO pasador del eje para para bloquearlo. 1. Inserte el pasador del eje a través de la 1 - Soporte del eje arandela y la rueda.
Página 12
Asegúrese siempre de conectar primero el 5. Tire hacia atrás de la bota negra y fije firme- cable positivo (+) positivo (+) de la batería (1) mente y el cable negativo (-) en segundo lugar (2) (véase la figura 4). Figura 5 - Ubicación del cable negativo (-) el cable negativo (-) de la batería (funda neg- ra) negativo (-) de la batería como se muestra...
Página 13
TUONO 8.5 OPERACIÓN SELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Antes de poner en marcha el generador, evite peligros de escape y de ubicación verificando - Ha seleccionado una ubicación para operar el generador que esté al aire libre y bien ventilado. - Ha seleccionado un lugar con una superficie nivelada y sólida sobre la que colocar el gener- ador.
Página 14
FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD SUPERFICIE SECA La potencia del motor se reduce cuanto más Utilice siempre el generador sobre una su- sobre el nivel del mar. La potencia se reducirá perficie seca libre de cualquier humedad. aproximadamente un 3,5% por cada 1000 pies de altitud desde el nivel del mar.
Página 15
TUONO 8.5 CONECTAR EL GENERADOR A UN - Gasolina en el depósito SISTEMA ELÉCTRICO DEL EDIFICIO Una vez arrancado el generador y calentado Se recomienda utilizar un interruptor de trans- el motor caliente, no es seguro añadir ferencia manual cuando se conecte directa- gasolina al depósito de combustible o aceite...
Página 16
OPERACIÓN DE CARGA DE GASOLINA EN EL 6. Añada lentamente gasolina en el depósito de combustible. Tenga mucho cuidado de no DEPÓSITO llenar demasiado el depósito. Tenga mucho PRECAUCIÓN cuidado de no llenar en exceso el depósito. El nivel de gasolina NO debe sobrepasar la No reposte nunca el generador con el motor boca de llenado (ver figura 7).
Página 17
TUONO 8.5 AVISO Antes de intentar arrancar el generador El motor está equipado con un interruptor de verifique lo siguiente: parada por bajo nivel de aceite. Si el nivel de - El motor está lleno de aceite de motor. aceite baja, el motor puede apagarse y no - El generador está...
Página 18
PUESTA EN MARCHA DEL GENERADOR PLANIFICACIÓN DE LA CARGA DE POTENCIA Planifique la carga de potencia para no superar la capacidad nominal del generador. Calcular los potencia en vatios de funcionamiento y arranque necesaria para los dispositivos que vaya a alimentar.
Página 19
TUONO 8.5 PELIGRO AVISO Es necesario instalar un interruptor de trans- Independientemente de si utiliza el generador ferencia para aislar el generador de la red como fuente de energía de reserva conectada eléctrica. Si su generador NO está correcta- a un edificio o como fuente de energía portátil, mente aislado de la red eléctrica, se produ-...
Página 20
alternativamente a través del sistema de con- PELIGRO exión a tierra del edificio. del edificio. Consulte a su electricista. PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR PRECAUCIÓN Para evitar accidentes eléctricos, todas las con- La conexión a tierra no es necesaria cuando exiones al cuadro de distribución deben ser el generador se utiliza como fuente de ali- realizadas por técnicos cualificados.
Página 21
TUONO 8.5 Si el generador no está conectado a tierra a través del sistema eléctrico de su edificio, siga el procedimiento que se indica a continuación. Este procedimiento sólo puede ser realizado por un electricista autorizado. 1.- Introduzca un tubo o varilla de cobre de 3/4” o 1”...
Página 22
CONEXIÓN DE CARGAS Deberá tener cuidado al conectar las cargas para no sobrecargar el generador, especialmente si está alimentando dispositivos con motores que requieren una carga de potencia de arranque más alta. A continuación se proporcionan instrucciones para conectar cargas cuando utilice el generador como fuente de alimentación portátil.
Página 23
TUONO 8.5 conectarlos a las tomas de CA. 3. Una vez que el motor se haya calentado, comience por conectar primero los elementos que requieran mayor potencia. La secuencia recomendada es la siguiente 1. Conecte los elementos con motor, como frigoríficos, congeladores, aparatos de aire acondicio- nado o pequeñas herramientas manuales, de uno en uno.
Página 24
PRECAUCIÓN CARGAR UNA BATERÍA Se recomienda llevar ropa protectora, guantes y protección ocular al manipular y trabajar con baterías de plomo-ácido. Para operadores con marcapasos o dispositivos y condiciones médicas similares, se recomienda no intentar el siguiente procedimiento. NO intente cargar una batería de plomo-ácido en espacios reducidos. Asegúrese de que el proceso de carga Asegúrese de que el proceso de carga tenga lugar en una zona donde circule aire fresco.
Página 25
TUONO 8.5 PRECAUCIÓN NO deje la batería cargando sin vigilancia. Cargar la batería durante un largo periodo de tiem- po puede dañar la batería una vez que esté llena. La sobrecarga o el sobrecalentamiento pueden dañar la batería, el agua y la solución ácida pueden hervir y salirse de la batería.
Página 26
OPERACIÓN ARRANQUE DEL MOTOR COMPROBACIÓN PREVIA 1.- Compruebe que todas las protecciones y cubiertas están en su sitio, y que todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados. 2. 2.- Compruebe el nivel de aceite del motor. Añada aceite si está bajo. No llene en exceso. Hacer funcionar el motor sin suficiente aceite puede causar daños irreparables.
Página 27
TUONO 8.5 4. Compruebe el nivel de la batería. Si el nivel de la batería no permite arrancar el motor, cár- guela con el cargador de 12 V. OPERACIÓN ARRANQUE ELÉCTRICO Asegúrese de comprobar los niveles de aceite antes de arrancar. Si es la primera vez que arranca asegúrese de añadir aceite.
Página 28
ARRANQUE MANUAL DEL GENERADOR 1. Asegúrese de que no hay nada enchufado en las tomas de corriente 2. Asegúrese de que los disyuntores están correctamente ajustados (véase la figura 8). 3. Mueva la válvula de cierre de combustible a la posición ON (ver Figura 9). 4.
Página 29
TUONO 8.5 PARADA DEL GENERADOR 4. Gire la válvula de cierre de combustible a Funcionamiento normal la posición OFF. Durante el funcionamiento normal, siga estos pasos para detener el generador: Durante una emergencia 1. Desconecte cualquier carga conectada a los Si se produce una emergencia y el generador del panel de control.
Página 30
POTENCIA Y DEMANDA no tienen demanda de potencia adicional El generador no debe funcionar completa- al arrancar sus demandas de potencia de mente completamente descargado durante arranque son las mismas que sus demandas periodos prolongados motor puede resultar de potencia de funcionamiento. dañado.
Página 31
TUONO 8.5 Para evitar la sobrecarga del sistema de CA CALENDARIO DE MANTENIMIENTO de 230 V del generador CA del generador: 1. Sume la demanda de potencia de todos MANTENIMIENTO DESPUÉS DE 100 HORAS DE DESPUÉS DE 300 los dispositivos de CA de 230 V que se...
Página 32
MANTENIMIENTO El nivel de aceite del motor debe compro- barse antes de cada uso. MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR 1. Utilice o mantenga siempre el generador sobre una superficie plana. Especificación del aceite del motor 2.Pare el motor si está en marcha. 1.
Página 33
TUONO 8.5 6. Compruebe el nivel de aceite: Al compro- ADICIÓN DE ACEITE DE MOTOR bar el aceite del motor, retire el tapón de llenado/varilla de nivel de aceite y límpielo. 1. Opere o mantenga siempre el generador Vuelva a enroscar el tapón o la varilla hasta sobre una superficie plana.
Página 34
7. Deje que el aceite drene completamente. CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 8. Vuelva a colocar el tapón de vaciado de aceite. 1. Siempre opere o mantenga el generador en 9. Llene el cárter de aceite siguiendo los pa- una superficie plana. sos descritos en Adición de aceite de motor.
Página 35
TUONO 8.5 Limpieza del filtro de aire 4. Retire los filtros de aire gruesos negros. El filtro de aire debe limpiarse cada 50 horas 5. Lave los elementos de espuma del filtro de uso o cada 3 meses (la frecuencia debe de aire sumergiéndolos en una solución de...
Página 36
7. Deseche la solución jabonosa usada 2. Mueva el generador a una superficie plana adecuadamente. y nivelada. 8. Seque los elementos del filtro de aire 3. Retire el capuchón de la bujía tirando firme- acción de apriete lenta y firme. mente del asa de plástico del capuchón de la 9.
Página 37
TUONO 8.5 de combustión. Compruebe que la bujía COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL JUEGO no presenta: DE VÁLVULAS - Aislador agrietado o astillado. PRECAUCIÓN - Desgaste excesivo. - Holgura de la bujía (el La comprobación y el ajuste del juego de límite aceptable...
Página 38
8. Vuelva a comprobar el juego de válvulas después de apretar la contratuerca 9. Realice este procedimiento tanto para la válvula de admisión como para la de escape. 10. Instale la tapa de balancines, la junta y la bujía. SERVICIO DE BATERÍAS PRECAUCIÓN Figura 24 (1) Válvula, (2) Zona de la galga de espesores...
Página 39
TUONO 8.5 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA 9. Instale la placa de sujeción de la batería utilizando las 1. Retire el cable de la bujía. tuercas retiradas en el paso 2. 2. Afloje y retire el perno de la placa de 10.
Página 40
Limpieza general del generador 1. Asegúrese de que el interruptor del motor Utilice un trapo húmedo para limpiar todas está en STOP para que el generador no las superficies restantes. consuma energía de la batería. 2. Limpie el generador como se indica en PRECAUCIÓN Limpieza del Generador.
Página 41
TUONO 8.5 9. Sustituya la bujía (véase Mantenimiento de la bujía en la página 25). Mantenimiento de la bujía en la página 25). 10. Traslade el generador a un lugar limpio y seco para almacenamiento. LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS...
Página 42
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ANÁLISIS DE PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES: PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor está en marcha, pero no 1. Los disyuntores están activados. 1. Restablezca los disyuntores y hay salida eléctrica compruebe si hay sobrecarga. 2. El conector del cable de al 2.
Página 43
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. La válvula de corte de combustible 1. Coloque la válvula de cierre de combus- posición OFF. tible en la posición ON. 2. El generador no tiene gasolina. 2. Añade gasolina al generador. El motor no arranca o 3.
Página 44
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. El generador no tiene combustible. 1. Compruebe el nivel de combustible. Añada combustible si es necesario. 2. El interruptor de parada por bajo nivel 2. Compruebe el nivel de aceite y añada de aceite ha parado el motor. aceite si es necesario.
Página 45
Mexicana, en base a la presente PÓLIZA DE GARANTÍA y la FACTURA DE SU COMPRA. a. De los generadores FIAT, otorgamos 12 meses de garantía, y en ningún caso son a cambio físico, solo a reparación directamente en el centro de servicio.
Página 46
PÓLIZA DE GARANTÍA PROCEDIMIENTO PARA LAS GARANTIAS.: I. Revise las condiciones generales de garantía establecidas en su Manual de Usuario. II. Al recibir su mercancía revise que llegue en buenas condiciones. Si llega con golpes o raspaduras, antes de firmar debe anotar en la Guía de Recepción de la paquetería, las condiciones en que llegaron los paquetes, y MUY IMPOR- TANTE el número de paquetes que está...
Página 47
1. Cuando el producto se hubiere utilizado en condiciones distintas a las normales. 2. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña 3. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Página 48
PÓLIZA DE GARANTÍA OFICINAS CENTRALES British Holland Energy Equipment SA de CV Camino Real a Medellin S/N, Centro, localidad Potrerillo, Medellín de Bravo, Veracruz, Veracruz, México C.P. 94280 www.bhproducts.com.mx LOS DATOS TÉCNICOS QUE SE PROPORCIONAN SON MERAMENTE ILUSTRATIVOS RITISH OLLAND NERGY QUIPMENT RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR CAMBIOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO Y SIN INCURRIR EN NINGUNA OBLIGACIÓN...