Página 1
AKKU POWERED BY Li-Ion s e i t 1 9 7 7 FOR ALL IB-LM 38 Akku-Rasenmäher Cordless lawn mower Tondeuse à batterie Tosaerba a batteria Cortacésped a batería Accu grasmaaier Kosiarka akumulatorowa Video: Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions.
Página 2
Nous avons rédigé ce mode d‘emploi afin de vous garantir une mise en service fiable. Si vous respectez les consignes suivantes, votre appareil de jardinage fonctionnera toujours à votre satisfaction et aura une longue durée de vie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil de jardinage Ikra.
Página 12
Ersatzteile und Zubehör Piezas de recambio y accesorios Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase Sie sich bitte an unseren Service. en contacto con nuestro Departamento de asistencia. Spare parts and accessories Reserveonderdelen en accessoires If you need accessories or spare parts, please contact Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan...
Página 13
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher IB-LM 38 Spannung 36V DC Drehzahl 2800-3400 min Schnittbreite 380 mm Fangsackvolumen 42 l Schutzart (Schutz gegen Tropfwasser ) IPX1 Schutzklasse Gewicht Rasenmäher 11,2 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 62841-1; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
Página 14
IEVL 1840 50Hz 1800 201x al-No.: xxxxxxxxxxxxx DEUTSCH Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm IPX1 Schutzart Drehzahl min Warnung vor wegschleudernden Teilen Schnittbreite Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Página 15
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht Elektrowerkzeuge vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise, Anweisungen, Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Bebilderungen und technische Daten, mit denen eines elektrischen Schlages. dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Página 16
DEUTSCH a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. der Kontakte verursachen könnten. Ein Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit im angegebenen Leistungsbereich.
Página 17
DEUTSCH Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die Gehen Sie! Nicht rennen! Führen Sie die Maschine nur im das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt Schritttempo. die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fer- Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
Página 18
DEUTSCH d) Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren Schneidmessern die Bewegung eines Schneidmessers zu WARNUNG Drehungen der übrigen Schneidmesser führen kann. e) Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass Verletzungsgefahr keine Finger zwischen bewegenden Schneidmessern und Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu feststehenden Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
Página 19
DEUTSCH Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu folgenden Tageszeiten: von 7:00 Uhr bis 9:00 Uhr, von 13:00 Uhr bis 15:00 Uhr und von 17:00 bis 20:00 Uhr. Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vor- schriften zum Lärmschutz! ANWENDUNGS-TIPPS Für die meisten Rasen empfiehlt sich die mittlere Schnitt-...
Página 20
DEUTSCH FEHLERSUCHE Abhilfe Ursache Störung Der Motor startet nicht Akku leer Akku laden Akku defekt Kundendienst konsultieren Kontaktschlüssel nicht gesteckt Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel nicht Beachten Sie die Anweisungen in dieser betätigt Anleitung. Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen...
Página 21
Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de...
Página 22
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower IB-LM 38 Battery voltage 36V DC Idling speed min 2800-3400 min Cutting diameter 380 mm Collection bag capacity 42 l Type of protection (Protection against dripping water) IPX1 Protection class Weight lawn mower 11,2 kg...
Página 23
Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm ENGLISH Cutting diameter Warning against thrown-off items Do not let other persons get near due to foreign objects being thrown off . Weight Battery voltage Direct Current...
Página 24
ENGLISH 1) Work area safety f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair areas invite accidents.
Página 25
ENGLISH b) Use power tools only with specifically designated DANGER battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. Warning: This power tool generates an electromagnetic c) When battery pack is not in use, keep it away from field during operation.
Página 26
ENGLISH Never use the lawn mower with damaged protective If the appliance starts abnormally vibrating, switch the devices or grids or without attached protective devices, engine off and search for the cause immediately. General- e.g. B. baffles and / or grass catchers. ly, vibrations are a warning against operating failure.
Página 27
ENGLISH For your personal protection and the protection of people CAUTION nearby, suitable hearing protection must be worn. Noise emission information in accordance with the Hearing damage German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine A longer stay in the immediate vicinity of the running Directive: the noise pressure level at the place of work can unit may cause hearing damage.
Página 28
ENGLISH FAILURE REMOVAL Cause Removal Defect The motor does not start Battery is empty Charge the battery Battery is defective Contact customer service Contact key is not inserted Refer to the instructions in these operating instructions. Main switch or safety arch is not controlled Refer to the instructions in these operating instructions.
Página 29
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie IB-LM 38 Tension accu interchangeable 36V DC Vitesse de rotation à vide min 2800-3400 min Largeur de coupe 380 mm Volume du bac de ramassage 42 l Type de protection (Protection contre les gouttes d‘eau)
Página 30
Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm FRANÇAIS Largeur de coupe Avertissement – éjection d’objets Pour cause de risque d‘éjection d‘objets étran- gers, éloignez toute personne du lieu de travail. Poids Tension accu interchangeable Courant continu Avant tous les travaux de réglage, de nettoya-...
Página 31
FRANÇAIS Ne pas suivre les instructions énumérées cidessous a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas une blessure sérieuse.
Página 32
FRANÇAIS amovible, avant tout réglage, changement e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil d’accessoires ou avant de ranger l’outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé électrique. De telles mesures de sécurité ou modifié. Les batteries endommagées ou préventives réduisent le risque de démarrage modifiées peuvent avoir un comportement accidentel de l’outil électrique.
Página 33
FRANÇAIS AVERTISSEMENT DANGER Risque de blessure Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines cir- constances, ce champ peut perturber le fonctionnement graves par coupure ou amputer des parties du corps. des implants médicaux actifs ou passifs.
Página 34
FRANÇAIS - Ne tondez pas sur des pentes trop raides. g) Lors de l‘entretien des lames de coupe, assurez-vous que les lames de coupe peuvent être déplacées même - Arrêtez la (les) lame (s) de coupe si la tondeuse à gazon lorsque la source de tension est coupée.
Página 35
FRANÇAIS La cale de mulching est utilisée lorsque l‘herbe doit rester 1 à 2 fois par semaine. Si l‘herbe est devenue plus longue sur la pelouse. Lors de la tonte, il est recommandé de (>10 cm), il est conseillé de ne couper que la moitié de la travailler en chevauchement.
Página 36
FRANÇAIS ÉLIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour Ne pas éliminer les piles avec les déchets inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne ménagers. En tant que consommateur, vous êtes jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets tenu de retourner les piles ou les accus selon les ménagers, mais veillez à...
Página 37
ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore IB-LM 38 Tensione batteria 36V DC Numero di giri al minimo min 2800-3400min Larghezza di taglio 380 mm Volume del cesto di raccolta 42 l Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua) IPX1 Classe di protezione...
Página 38
Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm ITALIANO Larghezza di taglio Avviso agli oggetti lanciati Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvicinare le altre persone. Peso Tensione batteria Prima di ogni intervento di regolazione, di pulizia Corrente continua o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e le...
Página 39
ITALIANO troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sottoe lencate potrà comportare il pericolo di scosse sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso elettriche, incendi e/o gravi lesioni. dell’elettroutensile può...
Página 40
ITALIANO lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. irritazioni cutanee o ustioni. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa e) Non utilizzare una batteria, né un utensile essere messo in funzione involontariamente.
Página 41
ITALIANO po può, sotto certe condizioni, disturbare la funzione degli Pericolo di lesioni! impianti medici attivi o passivi. Al fine di ridurre il rischio Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite di lesioni gravi o mortali si consiglia alle persone aventi tali con taglio, rispett.
Página 42
ITALIANO L‘interruttore on/off e l‘interruttore di sicurezza non g) Durante la manutenzione delle lame di taglio, assicu- devono chiudersi. rarsi che le lame di taglio possano essere spostate anche quando la fonte di tensione è spenta. Non utilizzare per il lavoro con questo apparecchio parti aggiuntive di nessun genere, tranne quelle raccoman- h) Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usurate o dan- date dalla nostra azienda.
Página 43
ITALIANO Il cuneo mulching viene utilizzato quando l‘erba deve ottimale della sezione è di 4 cm. Eseguire più passate. rimanere sul prato. Per la falciatura si raccomanda un metodo di lavoro sovrapposto. Tagliare 1-2 volte alla settimana durante la stagione di crescita principale.
Página 44
ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Rimozione Guasto Motore non parte L‘accumulatore è scaricato. Caricare l‘accumulatore. L‘accumulatore è difettoso. Contattare il servizio clienti Non è inserita la chiave di contatto. Osservare le istruzioni riportate nel presente libretto Non è comandato l‘interruttore generale, Osservare le istruzioni riportate nel presente rispett.
Página 45
Esto puede reducir la carga de vibración signifi cativamente a lo largo de todo el tiempo de trabajo. 230-240V~50Hz 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany SÍMBOLOS www.ikra.de 129.2x54.2mm IPX1 Nivel de protección Advertencia/Atención! Advertencia de piezas que salen proyectadas Mantenga alejados a terceros.
Página 46
ESPAÑOL Voltaje de batería Precaución - Púas afiladas Corriente continua Mantenga los dedos y los pies alejados. ¡Tenga cuidado al caminar hacia atrás, riesgo Tipos de batería recomendados Typ LI 2 de tropezar! Protéjalos de la humedad en todo momento. Nivel de potencia sonora garantizado No exponga la máquina a la lluvia.
Página 47
ESPAÑOL troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sotto l’effetto di droghe, alcool o sottoe lencate potrà comportare il pericolo di scosse medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso elettriche, incendi e/o gravi lesioni. dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
Página 48
ESPAÑOL corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. e) Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati modificati. Batterie danneggiate Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili d) Riporre gli elettroutensili fuori della portata lesioni.
Página 49
ESPAÑOL y al fabricante del implante médico antes de utilizar la de lo estrictamente necesario y levante solo la parte que máquina. queda más alejada de usted. Nunca recoja ni transporte con las manos un cortacésped mientras el motor se encuentre en funcionamiento. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Utilice un equipo de protección personal.
Página 50
ESPAÑOL Si la cortadora de césped comienza a vibrar con una (síndrome del dedo blanco por vibraciones) o el síndrome fuerza inusual, deberá realizarse una inspección de del túnel carpiano. Por esta razón, el estado de los dedos inmediato. y de la muñeca debe controlarse minuciosamente cuando se utiliza el dispositivo de forma periódica y continua.
Página 51
ESPAÑOL Cortocircuito: no puentee los contactos del acumulador El acumulador debe estar embalado (bolsa de plástico, con piezas metálicas. caja) o los contactos del acumulador deben estar sellados para su eliminación, transporte o almacenamiento. CONSEJOS DE APLICACIÓN Se recomienda una altura de corte media para la mayoría La cuña de mulching se utiliza cuando la hierba debe de los céspedes.
Página 52
ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución Causas probables Problema El motor no arranca Batería vacía Cargar la batería Batería defectuosa Consultar servicio al cliente Llave de contacto no insertada Siga las instrucciones de este manual.. Botón de encendido o barra de seguridad Siga las instrucciones de este manual.
Página 53
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Accugrasmaaier IB-LM 38 Spanning wisselakku 36V DC Toerental min 2800-3400 min Snijbreedte 380 mm Volume van de opvangzak 42 l Veiligheidsaard (Bescherming tegen druppelend water) IPX1 Beschermingsklasse Gewicht grasmaaier 11,2 kg Geluidsgegevens Gemeten volgens EN 62841-1; Onzekerheid K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
Página 54
Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm NEDERLANDS Waarschuwing voor weggeslingerde onder- Snijbreedte delen Houd andere personen op afstand, u zou door weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond Gewicht kunnen raken. De minimale veiligheidsafstand bedraagt 15 m.
Página 55
NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrisch gereedschap elektrische schokken. WAARSCHUWING Lees alle 6) Persoonlijke veiligheid veiligheidsinformatie, instructies, illustraties a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw en technische gegevens die bij dit elektrische gezonde verstand wanneer u met een elektrisch apparaat worden geleverd.
Página 56
NEDERLANDS b) Gebruik geen elektrisch apparaat als de d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de schakelaar defect is. Een elektrisch apparaat batterij lekken. Vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk in contact komt met de vloeistof, dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is spoel deze dan af met water.
Página 57
NEDERLANDS • Nooit bij een draaiend apparaat onder de kast grijpen. Houd altijd afstand van de uitwerpopening. WAARSCHUWING • Vermijd dat u de trimmer per ongeluk start. Zorg ervoor dat u altijd in de starthouding staat, wanneer u aan de Draag persoonlijke beschermende uitrusting.
Página 58
NEDERLANDS g) Let er bij het onderhoud van de maaimessen op dat, werkzaamheden warm houden en regelmatig een pauze zelfs wanneer de spanningsbron is uitgeschakeld, de inlassen. maaimessen bewogen kunnen worden. h) Vervang vanwege veiligheidsredenen versleten of beschadigde onderdelen. Gebruik alléén origineel toebe- VOORZICHTIG horen en originele onderdelen.
Página 59
NEDERLANDS zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onder- onvoorziene ongevallen en letsels leiden. delen. Door het gebruik van andere onderdelen kunnen ongevallen voor de gebruiker ontstaan. De producent Reparaties en werkzaamheden, die niet in deze aanwijzing is voor de eventuele hieruit ontstane schaden niet worden beschreven, enkel door gekwalificeerd personeel aansprakelijk.
Página 60
AFVOER Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- en keukenafval, maar verwijder het overeenkomstig de milieuvoorschriften. Bied het apparaat bij een recyclingbedrijf aan. Kunststof onderdelen en metalen onderdelen kunnen hier worden gescheiden en voor hergebruik geschikt worden gemaakt.
Página 61
IEVL 1840 SYMBOLE 230-240V~50Hz 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Nosić bezpieczne obuwie z zabezpieczeniem Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany przed przecięciem, przyczepną podeszwą i www.ikra.de Ostrzeżenie / Uwaga! 129.2x54.2mm osłoną stalową! IPX1 Stopień ochrony Uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem.
Página 62
NIEMIECKI Szerokość cięcia Przed wszystkimi pracami nastawczymi, czyszczącymi i konserwacyjnymi wyłączyć urządzenie i wyjąć kluczyk i baterię. Ciężar Napięcie akumulatora wymiennego Prąd stały Pojemność akumulatora W przypadku nieprzestrzegania występuje możliwość urazu u siebie lub osób trzecich. Uwaga przy poruszaniu się do tyłu, ryzyko Rekomendowane typy akumulatora Typ LI 2 potknięcia!
Página 63
NIEMIECKI Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, f) Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego Należy zachować...
Página 64
NIEMIECKI wyniku częstej pracy elektronarzędziem, a) Akumulatory należy ładować tylko w zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad ładowarkach o parametrach określonych przez bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi producenta. W przypadku użycia ładowarki, podczas obsługi elektronarzędzia może w przystosowanej do ładowania określonego ułamku spowodować ciężkie obrażenia. rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo 4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi...
Página 65
NIEMIECKI można dokonywać wyłącznie u producenta lub w wzrokową, że noże, śruby noży i zespół tnący nie stępiły się, nie zużyły ani nie uległy uszkodzeniu. Zużyte lub autoryzowanym punkcie serwisowym. uszkodzone noże należy wymienić, aby zapewnić dokład- ny ruch obrotowy. Korzystać...
Página 66
NIEMIECKI Systemy tłumienia wibracji nie gwarantują ochrony przed objawem Raynauda lub zespołem cieśni nadgarstka. OSTRZEŻENIE Dlatego przy regularnym użytkowaniu urządzenia należy dokładnie monitorować stan palców i nadgarstka. Jeśli wy- Niebezpieczeństwo zranienia stąpią objawy wyżej wymienionych chorób, natychmiast Odrzucane kamienie lub ziemia mogą powodować skontaktować...
Página 67
NIEMIECKI KONSERWACJA Nie czyścić maszyny i jej komponentów rozpuszczalnika- NIEBEZPIECZEŃSTWO mi, zapalnymi lub trującymi płynami. Do czyszczenia stosować tylko wilgotnej ściereczki. Upewnić się, że wszystkie nakrętki, sworznie i śruby są mocno dokręcone, aby urządzenie stale pozostawało w Przed wszystkimi pracami nastawczymi, bezpiecznym stanie roboczym.
Página 68
NIEMIECKI UTYLIZACJA Jeśli urządzenie przestanie być zdatne do użycia lub przestanie być potrzebne w żadnym razie nie wyrzucać go z odpadami domowymi, ale poddać je utylizacji zgodnie z przepisami ochro- ny środowiska. Urządzenie przekazać do punktu przetwarzania odpadów. Części z tworzyw sztucznych i metalu podlegają...
Página 69
Seriennummer von 3469100000001 bis 3469199999999 Prüfstelle / Notify Body: 0158, DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart, Germany Münster, 15.12.2023 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou, Head of Product Management Yi Zhou, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Página 70
Warranty period: IKRA provides a warranty for a period of 2 years in accordance with the following conditions for defects in IKRA products that are proven to be due to a manufacturing or material defect within the warranty period. The warranty period begins with the purchase, so that the date on the original purchase receipt is decisive.
Página 71
Durée de garantie : Conformément aux conditions ci-dessous, la société IKRA accorde une garantie de 2 ans en cas de défauts sur les produits IKRA s’il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de fabrication ou d’un vice de matériau survenant pendant la période de garantie.
Página 72
Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
Página 73
• Defectos causados por influencias externas, p. ej., daños de transporte, daños climáticos, impactos o roturas • Productos de IKRA en los que se hayan realizado modificaciones o adiciones, o que hayan sido desmontados total o parcialmente • Defectos causados por tensión incorrecta (tensión de red), p. ej., si se utiliza en el extranjero •...
Página 74
Jeżeli produkt nie będzie działał w okresie gwarancyjnym lub nie będzie działał zgodnie z jego przeznaczeniem, jest to przypadek gwarancyjny. Kompetentni partnerzy IKRA są dostępni dla kupującego przez cały okres obowiązywania gwarancji, służą radą i są w stanie sprawdzić, czy możliwe jest usunięcie wady przez zastosowanie części zamiennej, bez potrzeby wysyłania urządzenia do naprawy.
Página 76
FR l ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive +801 840 884 Service.FR@ikra.de IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT) +39 0141 232900 Service.IT@ikra.de ...