Página 1
Modèle BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC 3265 Meridian Pkwy # 114 - Weston, Florida 33331...
Página 3
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please read this manual carefully before installation and operation of this machine to prevent injury and property damage. Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT cover all possible conditions and situations that may occur.
Página 4
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
Página 5
WARNING What to do if you smell gas: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Clear the room, building, or area of all occupants. •...
Página 6
• Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the user- maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. •...
Página 7
WARNING To reduce the risk of fire or explosion • Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been...
Página 8
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY OPERATION REQUIREMENTS WARNING Fire Hazard • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Página 9
BASIC REQUIREMENTS Make sure you have everything necessary for the proper installation. • A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the “Electrical requirements” section. • A POWER CORD electric dryer (except for Canada). • GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes. •...
Página 10
ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED INSTALLATIONS WARNING • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed any place inside the house. • No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Página 11
1 in. (25 mm) 24 in. (610 mm) 2 in. (51 mm) 5 in. (127 mm) 3 in. (76 mm) 48 in. (31000 mm ) 24 in. (15500 mm ) L 3 in. (76 mm) NOTE: The front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in.
Página 12
DUCTING REQUIREMENTS Recommended Use only for short-run installation Weather Hood 4" DIA 4" DIA 4" DIA Type 2-1/2" 4" 2.5 inch. (6.4 cm) 4 inch. (10.2 cm) No. of 90° Rigid Metallic Rigid Metallic elbows 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m) 60 ft.
Página 13
WARNING The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. • Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. • Do not use smaller diameter than recommended diameter duct. • Ducts larger than 4 inches (10.2cm) in diameter can result in increased accumulation of lint and changes in performance •...
Página 14
EXHAUSTING REQUIREMENTS WARNING • The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in alcove or closet.
Página 15
Additionally, a 1/8" (0.3cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. This dryer must be connected to the gas supply piping with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
Página 16
ELECTRIC REQUIREMENTS The wiring diagram is located on the back board of the unit. WARNING • The improper connection of the equipment grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded.
Página 17
WARNING Electrical Shock Hazard When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Página 18
GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. WARNING Gas and Electric models •...
Página 19
PARTS AND FEATURES Control panel Cabinet Door Filter Left venting hole (for option) Power cord Adjustable leg (Four legs) For gas dryer only Back venting hole Gas inlet Wiring box For electric dryer only...
Página 20
INSTALLATION INSTRUCTIONS For the proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. REMOVING FROM THE PACKAGE • Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. • To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Página 21
CHOOSE THE PROPER LOCATION 1. Move your dryer to an appropriate location for the installation. Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to the gas, electrical, and exhaust connections. Place two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops.
Página 22
WARNING Dryer Wall Use a 4" (10.2 cm) Tape Make sure your diameter rigid metal Duct dryer is installed 4" exhaust duct. Tape all joints, properly so it including at the dryer. exhausts air Never use lint-trapping easily. screws. Duct Clean all old ducts Keep ducts as before installing your...
Página 23
CONNECT THE GAS LINE (FOR GAS MODELS) Review the “Gas Requirements” section on page 14. Remove the pipe thread protective cap. Apply a pipe joint compound or about 1 " wraps of teflon tape over all threaded connections. • The pipe joint compound must be resistant to the actions of any liquefied petroleum gas.
Página 24
CONNECT THE ELECTRICAL WIRING Review the “Electric Requirements” section on page 16. BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the “Grounding” section on page 18. THREE WIRE OUTLET Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief.
Página 25
FOUR WIRE OUTLET Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14- 30 R.
Página 26
WARNING Electrical Shock Hazard All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor.
Página 27
LEVEL THE DRYER To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. • Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
Página 28
DOOR REVERSAL PROCEDURE 1 Make sure that the power ord is unplugged. 2 While supporting the door, remove he our hinge screws from the door, then lift the door to remove it and set the door aside. Remove the two screws Remove the two screws 3 Remove the screws for the locker cover on the right side of the dryer and the screws for the locker cover on the left side of the dryer.
Página 29
5 Remove the 12 screws around the door. 6 Pull the inside door board from the outside door board. Outside door board Inside door board 7 Rotate the outside door board 180°, then reassemble it with the inside door board with the screws you removed previously. 8 Install the hinges onto the left side of the dryer.
Página 30
CHANGE THE DRYER VENT LOCATION our new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to he bottom or left side (as seen from the front). An Adapter kits which are standard components can be purchased from any retailer.
Página 31
Preassemble a 4 inches (10.2cm) elbow to the next 4 inches (10.2cm) duct section, and secure all joints with aluminum tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and attach it onto the adapter duct.
Página 32
Dimensions for installation Rear Venting (Default) BACK 12.1" 30.75cm Side Venting 1.5" 3.8cm 5.3" 13.4cm 14.9" 37.85cm Bottom Venting 12.1" 30.75cm...
Página 33
DRYER USE CONTROL PANEL WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance. Cycle selector Select your desired cycle for the type of load. The cycle you select determines the heat control for the cycle. The Normal, Heavy Duty, Bulky, Towels, Casual, Delicates and Sanitize cycles are Sensor Dry cycles.
Página 34
START/PAUSE Press to start or pause the program. You can’t change any setting except add a garment. Time Adjust +/Time Adjust– Press repeatedly to select the drying time. This button only works for the Quick Dry, Time Dry and Air Fluff cycles. Wrinkle Care Press once to add the Wrinkle Care step to the operating program.
Página 35
DRYING A LOAD OF LAUNDRY 1. Power on your dryer. • Press this Power button to power your dryer on. • The “Clean Filter” light in the process bar will flash 10 times when your dryer is powered on • You should clean the filter before the dryer is loaded.
Página 37
5. Unloading your laundry. • The dryer will beep 6 times after the cycle is done. Child Lock This function is useful to prevent children from playing with the unit. • Press and hold the “Dryness” and “Temp.” buttons simultaneously for 3 seconds to activate this function.
Página 38
SPECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not available, use the following information as a guide. Items Drying guide • Bedspreads & Follow the care label instructions or dry in Heavy Comforters Duty cycle.
Página 39
DRYER CARE WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating thermistor (located on blower housing).
Página 40
• After cleaning the exhaust hood, check that the flapper or louvers move freely. • Reassemble the exhaust duct and hood, checking that the joints are secure and sealed. • Operate the dryer and verify that the exhaust air is not obstructed in the vent and that there are no leaks in the system.
Página 41
Problem Solution • The unit is Check the load for objects such as coins, loose noisy. buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly. • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. •...
Página 42
ERROR CODES Error Code Possible Cause Solutions The PCB failed. Call the service center for help do not use dryer. The humidity sensor The unit will complete the failed. current operating cycle but garments could be over dried. The unit can still operate under the Time Cycles.
Página 43
APPENDIX FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Página 44
For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished.
Página 45
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁ S SON MUY IMPORTANTES Para evitar lesiones al usuario u otras personas y dañ os a la propiedad, se deben seguir las instrucciones que se muestran aquí . El funcionamiento incorrecto debido a la ignorancia de las instrucciones puede causar dañ...
Página 46
ADVERTENCIA • No trate de encender ningú n aparato. • No toque ningú n interruptor eléctrico; no use ningú n teléfono en su edificio. Despeje la habitació n, el edificio o el área de todos los ocupantes. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de •...
Página 47
• No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico ni intente ningú n servicio a menos que se recomiende especí ficamente al usuario. instrucciones de mantenimiento o en las instrucciones de reparació n del usuario publicadas que usted comprenda y tenga las habilidades para llevar a cabo.
Página 48
ADVERTENCIA • No seque artí culos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que pueden encenderse o explotar. Cualquier material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o lí...
Página 49
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado de California: -www.P65Warnings.ca.gov. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉ STICO Ú NICAMENTE REQUISITOS DE OPERACIÓ N ADVERTE NCIA • La instalació n de la secadora de ropa debe ser realizada por un instalador calificado. •...
Página 50
REQUERIMIENTOS BÁ SICOS Asegú rate de tener todo lo necesario para la correcta instalació n. • Se requiere UNA TOMA ELÉ CTRICA CON PUESTA A TIERRA. Consulte la secció n "Requisitos eléctricos". • Una secadora eléctrica POWER CORD (excepto en Canadá). •...
Página 51
ALCOVE O CLOSET O INSTALACIONES EMPOTRADAS / EMPOTRADAS EN LA PARED ADVERTENCIA • La secadora debe tener salida al exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en cualquier lugar dentro de la casa. • Ningú n otro aparato que queme combustible debe instalarse en el mismo armario que la secadora.
Página 52
25 mm (1 pulg) 24 pulg. (610 mm) 2 pulg. (51 mm) 127 mm (5 pulg) 48 pulg. (31000 76 mm (3 pulg) milí metros 24 pulg. (15500 76 mm (3 pulg) milí metros NOTA: El frente del armario debe tener dos aberturas de aire sin obstrucciones para un área total mí...
Página 53
REQUISITOS DE CONDUCTOS Recomendado Ú selo solo para la instalació n de ejecució n corta Capucha para 4 "DIA 4 "DIA 4 "DIA clima Escribe 2-1 / 2 " 4 " 2,5 pulgadas. (6,4 cm) 4 pulgadas. (10,2 cm) No de Metálico rí...
Página 54
ADVERTENCIA La correcta instalació n del escape es SU RESPONSABILIDAD. • Utilice un conducto de aluminio rí gido o de acero galvanizado rí gido de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. • No utilice un conducto de diámetro inferior al recomendado. •...
Página 55
• Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE TENER ESCAPE AL AIRE LIBRE.
Página 56
REQUISITOS DE AGOTAMIENTO ADVERTENCIA • La secadora no se debe descargar en una chimenea, una pared, un techo, un ático, un espacio entre los pisos o un espacio oculto de un edificio. • La secadora debe tener salida al exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en una alcoba o un armario.
Página 57
Adicionalmente, un 1/ 8 "(0,3 cm) NPT (rosca de tubería nacional) Tapón roscado, accesible para la conexión del medidor de prueba, debe instalarse inmediatamente aguas arriba de la conexión de suministro de gas de su secadora. Su secadora debe estar desconectada del sistema de tuberí a de suministro de gas durante cualquier prueba de presió...
Página 58
REQUISITOS ELÉ CTRICOS El diagrama de cableado se encuentra en la placa trasera de la unidad. ADVERTENCIA • La conexió n incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre si su secadora está...
Página 59
ADVERTENCIA Cuando los có digos locales lo permitan, el suministro eléctrico de la secadora se puede conectar por medio de un nuevo juego de cable de suministro de energí a, marcado para su uso con una secadora, que esté listado por UL y clasificado en un mí...
Página 60
TOMA DE TIERRA Esta secadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o averí a, la conexió n a tierra del producto reducirá el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA Modelos a gas y elé...
Página 61
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Panel de control Gabinet Puerta Filtrar Orificio de ventilació n izquierdo (para opció n) Cable de alimentació n Solo para secadora a Orificio de ventilació n trasero Entrada Caja de cableado de Gas Solo para secadora eléctrica Elé...
Página 62
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ N Para una instalació n adecuada, le recomendamos que contrate a un instalador calificado. QUITAR DEL PAQUETE • Desembale su secadora e inspecció nela para detectar dañ os durante el enví o. Asegú rese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuació...
Página 63
ELIGE LA UBICACIÓ N ADECUADA 1. Mueva su secadora a un lugar apropiado para la instalació n. Considere instalar la secadora y la lavadora una al lado de la otra, para permitir el acceso a las conexiones de gas, eléctricas y de escape. Coloque dos de las tapas acolchadas de cartó...
Página 64
ADVERTENCIA Secadora pared Utilice un conducto de Cinta metal rí gido de 4 Asegú rese de " "(10,2 cm) de diámetro. que su secadora Coloque cinta esté instalada adhesiva en todas las correctamente juntas, incluso en la para que duct secadora.
Página 65
CONECTAR LA LÍNEA DE GAS (PARA MODELOS A GAS) Revise la secció n "Requisitos de gas" en la página 14. Retire la tuberí a tapa protectora de rosca. Aplique un compuesto para juntas de tuberí a o alrededor de 1 1/2 "envolturas de cinta de tefló...
Página 66
CONECTAR EL CABLEADO ELÉ CTRICO Revise la secció n "Requisitos eléctricos" en la página 16. ANTES DE OPERAR O PROBAR, siga las instrucciones de conexió n a tierra en la secció n "Conexió n a tierra" en la página 18. SALIDA DE TRES HILOS Luego elija un cable de alimentació...
Página 67
ADVERTENCIA Si realiza la conversió n de un sistema eléctrico de 4 cables a uno de 3 cables, la correa de conexió n a tierra debe volver a conectarse al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el marco de la secadora al conductor neutro.
Página 68
SALIDA DE CUATRO ALAMBRES Luego, elija un cable de alimentació n de 4 hilos con terminales de anillo o de horquilla y un protector contra tirones listado por UL. El cable de alimentació n de 4 hilos, de al menos 4 pies (1,22 m) de largo, debe tener 4 hilos de cobre só...
Página 69
ADVERTE NCIA Todos los modelos de EE. UU. Se fabrican para una CONEXIÓ N DE SISTEMA DE 3 HILOS. El marco de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro en el bloque de terminales. Se requiere una CONEXIÓ N DE SISTEMA DE 4 CABLES para construcciones nuevas o remodeladas, hogares, o si los có...
Página 70
NIVELAR LA SECADORA Para garantizar que la secadora proporcione el rendimiento de secado ó ptimo, debe nivelarse. Para minimizar la vibració n, el ruido y los movimientos no deseados, el piso debe ser una superficie só lida perfectamente nivelada. • Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar la secadora.
Página 71
PROCEDIMIENTO DE INVERSIÓ N DE LA PUERTA 1 Asegúrese de que el poder á 2 Mientras sosteniendo la puerta, quitar puerta, luego levante la puerta para quitarla y déjela a un lado. Quite los dos tornillos Quite los dos tornillos 3 Quite los tornillos de la tapa del casillero en el lado derecho de la secadora y los tornillos de la tapa del casillero en el lado izquierdo de la secadora.
Página 72
5 Quite los 12 tornillos alrededor de la puerta. 6 Saque el tablero de la puerta interior del tablero de la puerta exterior. Tablero de puerta exterior Tablero de puerta interior 7 Gire el tablero de la puerta exterior 180 °, luego vuelva a ensamblarlo con el interior tablero de la puerta con los tornillos que quitó...
Página 73
CAMBIAR LA UBICACIÓ N DE LA VENTILACIÓ N DE LA SECADORA Su nueva secadora se enví a para ventilar hacia la parte trasera. También se puede configurar para ventilar hacia abajo o hacia el lado izquierdo (como se ve desde el frente). Los kits de adaptadores que son componentes estándar se pueden comprar en cualquier minorista.
Página 74
Opció n 1: ventilació n lateral 2. PAGSress las pestañ as del orificio ciego y retire con cuidado el orificio ciego para la abertura de ventilació n deseada. Coloque el conducto adaptador en el carcasa del ventilador de la secadora como se muestra.
Página 75
Opció n 2: ventilació n inferior Presione las pestañ as en el nocaut y retire con cuidado el orificio ciego de la abertura de ventilació n deseada. Conecte el conducto adaptador en la carcasa del ventilador de la secadora como se muestra.. Adapta Conduc Knockear...
Página 76
Dimensiones de instalació n Ventilació n trasera (Defecto) ESPA 12.1 " 30.75cm Ventilació n lateral 1,5" 3.8cm 50,3 " 13,4cm 14,9" 37,85cm Ventilació n inferior 12,1" Los 30,75cm...
Página 77
USO DE LA SECADORA PANEL DE CONTROL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar el aparato. Selector de ciclo Seleccione su ciclo deseado para el tipo de carga. El ciclo que seleccione determina el control de calor para el ciclo.
Página 78
INICIAR/ PAUSA Presione para iniciar o pausar el programa. No puede cambiar ningú n ajuste excepto agregar una prenda. Ajuste de tiempo + / Ajuste de tiempo– Presione repetidamente para seleccionar el tiempo de secado. Este botó n solo funciona para Quick Dry, Ciclos Time Dry y Air Fluff. Cuidado de las arrugas Presione una vez para agregar el paso de Cuidado de arrugas al programa operativo.
Página 79
SECADO DE UNA CARGA DE ROPA 1. Enciende tu secadora. • Presione este botó n de encendido para encender su secadora. • La luz "Limpiar filtro" en la barra de proceso parpadeará 10 veces cuando su secadora esté encendida • Debe limpiar el filtro antes de cargar la secadora.
Página 80
Seco Ciclo Tipo de fábrica Tempera Nivel seco Arruga AJUS Defect Carga Cuida hú medo TE DE tura. mojada Señ al TIEMP hora cantidad máxima ● Algodó n Más seco Normal Medio ● Bajo llevar Seco norte 50 min ● Lino normal Menos seco...
Página 81
Sin calor Pelusa norte minutos * La mesa en gris es una configuración inicial. “Y” son todas las funciones opcionales que puede seleccionar. * Para un efecto de secado aú n mejor, seleccione un nivel de secado más alto. * SIGA LOS REQUISITOS DE LAS ETIQUETAS DE LAS PRENDAS Recomendaciones de tamañ...
Página 82
5. Descarga de su ropa. • La secadora emitirá un pitido 6 veces después de que finalice el ciclo. Bloqueo para niñ os Esta funció n es ú til para evitar que los niñ os jueguen con la unidad. • Mantenga presionados los botones "Dryness"...
Página 83
CONSEJOS ESPECIALES DE LAVANDERÍA Siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar artí culos especiales. Si las instrucciones de la etiqueta de cuidado no están disponibles, use la siguiente informació n como guí a. Elementos Guí a de secado •...
Página 84
• Artí culos de fibra de vidrio (cortinas, cortinas, etc.) • Lana, a menos que se recomiende en la etiqueta. • Elementos detectados o empapado con aceites vegetales o de cocina.
Página 85
CUIDADO DE LA SECADORA ADVERTENCIA • Algunas partes internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio. Personal de servicio: no se ponga en contacto con las siguientes partes mientras el aparato esté energizado: válvula de entrada, tablero de control y termistor regulador de temperatura (ubicado en la carcasa del ventilador).
Página 86
• Después de limpiar la campana de extracció n, verifique que la aleta o las rejillas se muevan libremente. • Vuelva a ensamblar el conducto de escape y la campana, verificando que las juntas estén firmes y selladas. • Opere la secadora y verifique que el aire de escape no esté obstruido en la ventilació...
Página 87
girar correctamente. Agrega algunas toallas. Problema Solució n • La unidad Compruebe la carga en busca de objetos como esruidoso. monedas, botones sueltos, clavos, cremalleras rotas, etc. Retirar inmediatamente. • Es normal escuchar que la válvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se encienden y apagan durante el ciclo de secado.
Página 88
• Las cargas pequeñ as de 1 a 4 artí culos funcionan Las prendas aú n se mejor. arrugan • despué s de Cargue menos prendas. Cargue prendas de tipo las arrugas- similar. prevenir • Limpie el filtro de pelusa antes de cada ciclo. Pelusa en la •...
Página 89
CÓ DIGOS DE ERROR Error Có digo Posible Porque Soluciones La PCB falló . Llame al centro de servicio para obtener ayuda. No use la secadora. El sensor de La unidad completará el humedad falló . ciclo de funcionamiento actual, pero las prendas podrí...
Página 90
APÉ NDICE TABLA DE CUIDADO DE TEJIDOS Los siguientes sí mbolos proporcionan indicaciones sobre el cuidado de la prenda. Las etiquetas de cuidado de la ropa incluyen sí mbolos para lavar, blanquear, secar y planchar, o limpiar en seco cuando sea necesario. El uso de sí...
Página 91
Para lana Prensa lavable a permanente / máquina. Las resistente a las cargas deben arrugas / control pesar menos de arrugas de 8 libras. Amable/ Delicados ** El nú mero de puntos representa las temperaturas adecuadas del agua de lavado para varios artí culos. El rango de temperatura para Caliente es 105 -125 °...
Página 92
SÉ CURITÉ DE LA SÉ CHEUSE VOTRE SÉ CURITÉ ET LA SÉ CURITÉ DES AUTRES SONT TRÈ S IMPORTANTES Pour éviter des blessures à l'utilisateur ou à d'autres personnes et des dommages matériels, les instructions indiquées ici doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû...
Página 93
AVERTISSEMENT • N'essayez pas d'allumer un appareil. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique ; n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble. Videz la pièce, le bâtiment ou la zone de tous les occupants. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du •...
Página 94
• Ne pas altérer les commandes et le loquet. • 'installez pas de ventilateur d'appoint dans le conduit d'évacuation. • Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l'appareil et ne tentez aucun entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé...
Página 95
AVERTISSEMENT • Ne séchez pas d'articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés, trempés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Ils émettent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. Tout matériau ayant été en contact avec un solvant de nettoyage ou des liquides ou solides inflammables ne doit pas être placé...
Página 96
Avertissements concernant la proposition 65 de l'É tat de Californie : -www.P65Warnings.ca.gov. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST POUR UN USAGE MÉ NAGER UNIQUEMENT EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT • L'installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié. •...
Página 97
EXIGENCES DE BASE Assurez-vous d'avoir tout le né cessaire pour une bonne installation. • UNE PRISE É LECTRIQUE MISE À LA TERRE est requise. Reportez-vous à la section « Exigences électriques ». • Une sécheuse électrique POWER CORDON (sauf pour le Canada). •...
Página 98
ALCVE OU PLACARD OU INSTALLATION MURALE/ENCASTRÉ E AVERTISSEMENT • La sécheuse doit être évacuée vers l'extérieur pour réduire les risques d'incendie lorsqu'elle est installée n'importe où à l'intérieur de la maison. • Aucun autre appareil à combustion ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse.
Página 99
1 po (25 mm) 24 po (610 mm) 2 po (51 mm) 5 po (127 mm) 3 po (76 mm) 48 pouces (31000 24 pouces (15500 3 po (76 mm) REMARQUE: L'avant du placard doit avoir deux ouvertures d'aération non obstruées pour une superficie totale minimale combinée de 72 po²...
Página 100
EXIGENCES DE CONDUITS conseillé Utiliser uniquement pour une installation à court terme Capuche 4" DIA 4" DIA 4" DIA météo Taper 2-1/2" 4" 2,5 pouces. (6,4 cm) 4 pouces. (10,2 cm) Nombre Métallique rigide Métallique rigide coudes à 90° 90 pi (27,4 m) 60 pi (18,3 m) 60 pi (18,3 m) 45 pi (13,7 m)
Página 101
AVERTISSEMENT L'installation d'é chappement correcte est VOTRE RESPONSABILITÉ . • Utilisez un conduit rigide en aluminium ou en acier galvanisé rigide de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre. • Ne pas utiliser de conduit de diamètre inférieur au diamètre recommandé. •...
Página 102
• Ne pas utiliser de conduit flexible non métallique. • Pour réduire le risque d'incendie, ce sèche-linge DOIT Ê TRE É VACUÉ À L'EXTÉ RIEUR.
Página 103
EXIGENCES D'É PUISEMENT AVERTISSEMENT • La sécheuse ne doit pas être évacuée dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un espace caché d'un bâtiment. • La sécheuse doit être évacuée vers l'extérieur pour réduire le risque d'incendie lorsqu'elle est installée dans une alcô...
Página 104
BESOINS EN GAZ N'utilisez que du gaz naturel ou du GPL (propane liquide). L'INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, EN L'ABSENCE DE CODES LOCAUX, AU NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1/NFPA 54, DERNIÈRE RÉVISION (POUR LES ÉTATS-UNIS), OU AU CODE D'INSTALLATION DU GAZ NATUREL ET DU PROPANE, CSA B149.1, DERNIÈRE RÉVISION (POUR LE CANADA).
Página 105
En outre, un 1Le taraudage /8" (0,3 cm) NPT (National Pipe Thread), accessible pour le raccordement de la jauge de test, doit être installé immédiatement en amont du raccordement d'alimentation en gaz de votre sécheuse. Votre sécheuse doit être débranchée du système de conduites d'alimentation en gaz pendant tout test de pression du système.
Página 106
EXIGENCES É LECTRIQUES Le schéma de câblage se trouve sur le panneau arrière de l'appareil. AVERTISSEMENT • Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraî ner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d'un électricien ou d'un technicien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à...
Página 107
AVERTISSEMENT Lorsque les codes locaux le permettent, l'alimentation électrique de la sécheuse peut être connectée au moyen d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, marqué pour une utilisation avec une sécheuse, qui est répertorié UL et évalué à un minimum de 120/240 volts, 30 ampères avec trois conducteurs en fil de cuivre n°...
Página 108
MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre du produit réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique.
Página 109
PIÈ CES ET CARACTÉ RISTIQUES Panneau de commande commande Cabinet Porte Filtre Orifice d'aération gauche (en option) Cordon d'alimentation Pour Jambe réglable (quatre sécheuse à gaz Trou d'aération arriè re Boî tier de câblage Entrée de Pour sécheuse électrique uniquement É...
Página 110
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Pour une installation correcte, nous vous recommandons de faire appel à un installateur qualifié. RETRAIT DU PAQUET • Déballez votre sécheuse et inspectez-la pour déceler les dommages dus au transport. Assurez-vous d'avoir reçu tous les éléments indiqués ci-dessous. •...
Página 111
CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT APPROPRIÉ 1. Déplacez votre sécheuse dans un endroit approprié pour l'installation. Envisagez d'installer la sécheuse et la laveuse cô te à cô te pour permettre l'accès aux raccordements de gaz, d'électricité et d'évacuation. Placez deux des coussins en carton sur le sol. Inclinez votre sèche-linge sur le cô...
Página 112
AVERTISSEME Séchoir Utilisez un conduit Ruba métallique rigide de 4" 4" (10,2 cm) de diamètre. Assurez-vous Collez tous les joints, y que votre compris au niveau de sécheuse est la sécheuse. N'utilisez Cana correctement jamais de vis anti- installée afin peluches.
Página 113
CONNECTER LA LIGNE DE GAZ (POUR LES MODÈ LES À GAZ) Consultez la section « Exigences en matière de gaz » à la page 14. Retirez le tuyau capuchon de protection du filetage. Appliquez un composé à joint de tuyau ou environ 1 1/2" de ruban de téflon sur tous les raccords filetés.
Página 114
CONNECTER LE CABLAGE ELECTRIQUE Consultez la section « Exigences électriques » à la page 16. AVANT D'UTILISER OU DE TESTER, suivez les instructions de mise à la terre dans la section « Mise à la terre » à la page 18. SORTIE TROIS FILS Choisissez ensuite un cordon d'alimentation à...
Página 115
SORTIE QUATRE FILS Choisissez ensuite un cordon d'alimentation à 4 fils avec des bornes à anneau ou à fourche et un réducteur de tension homologué UL. Le cordon d'alimentation à 4 fils, d'au moins 4 pi (1,22 m) de long, doit avoir 4 fils de cuivre massif de calibre 10 et correspondre à...
Página 116
AVERTISSEMENT Tous les modèles américains sont produits pour une CONNEXION DE SYSTÈ ME À 3 FILS. Le châssis de la sécheuse est mis à la terre au conducteur neutre au niveau du bornier. UNE CONNEXION DU SYSTÈ ME À 4 FILS est requise pour les constructions neuves ou rénovées, les maisons ou si les codes locaux n'autorisent pas la mise à...
Página 117
NIVEAU LA SÉ CHEUSE Pour garantir que le sèche-linge offre des performances de séchage optimales, il doit être nivelé. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol doit être une surface solide et parfaitement plane. • Ajustez les pieds de nivellement seulement autant que nécessaire pour niveler la sécheuse.
Página 118
PROCÉ DURE D'INVERSION DE LA PORTE 1 Assurez-vous que la puissance é é 2 Tandis que soutenant la porte, retirez è la porte, puis soulevez la porte pour la retirer et mettez-la de cô té. Retirez les deux vis Retirez les deux vis 3 Retirez les vis du couvercle du casier sur le cô...
Página 119
5 Retirez les 12 vis autour de la porte. 6 Tirez la planche de porte intérieure de la planche de porte extérieure. Panneau de porte extérieur Panneau de porte intérieure 7 Faire pivoter le panneau de porte extérieur de 180°, puis le remonter avec l'intérieur panneau de porte avec les vis que vous avez retirées précédemment.
Página 120
CHANGER L'EMPLACEMENT DE L'É VENT DE LA SÉ CHEUSE Votre nouvelle sécheuse est expédiée pour évacuer vers l'arrière. Il peut également être configuré pour évacuer vers le bas ou le cô té gauche (vu de l'avant). Des kits d'adaptateurs qui sont des composants standard peuvent être achetés auprès de n'importe quel détaillant.
Página 121
Option 1 : ventilation laté rale 2. Pressasser les languettes sur l'orifice défonçable et retirez soigneusement l'orifice défonçable pour l'ouverture d'aération souhaitée. Fixez le conduit adaptateur sur le boî tier de soufflante du sèche-linge tel qu'illustré. Adaptat Canal Assomm...
Página 122
Préassembler un 4 pouces (10,2 cm) coude au prochain 4 pouces section de conduit (10,2 cm) et fixez tous les joints avec du ruban d'aluminium. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude fait face à la sécheuse. Insérer l'ensemble coude/conduit par l'ouverture latérale et fixez-le sur le conduit adaptateur.
Página 123
Insérez les 4 pouces (10,2 cm) coudez à travers l'ouverture arrière et fixez il sur le conduit adaptateur. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude est tournée vers le bas à travers le trou dans le fond du sèche-linge. Fixez en place avec du ruban d'aluminium. Fixez du ruban d'aluminium à...
Página 124
Dimensions pour l'installation Ventilation arrière (Défaut) RETO 12.1" 30.75cm Ventilation latérale 1.5" 3,8 cm 5.3" 13,4 cm 14,9" 37,85 cm Ventilation inférieure 12.1" 30,75 cm...
Página 125
UTILISATION DE LA SÉ CHEUSE PANNEAU DE COMMANDE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES avant d'utiliser l'appareil. Sé lecteur de cycle Sélectionnez le cycle souhaité pour le type de charge. Le cycle que vous sélectionnez détermine le contrô...
Página 126
DÉMARRER PAUSE Appuyez sur pour démarrer ou mettre en pause le programme. Vous ne pouvez modifier aucun paramètre, sauf ajouter un vêtement. Ré glage de l'heure +/Ré glage de l'heure– Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le temps de séchage. Ce bouton ne fonctionne que pour le Quick Dry, Cycles de séchage temporisé...
Página 127
Faible - Pour une chaleur inférieure à celle des tissus synthétiques ou lavables à séchage moyen. Pas de chaleur - Fournit juste le cycle d'air sans aucune chaleur.
Página 128
SÉ CHAGE D'UNE CHARGE DE LINGE 1. Allumez votre sèche-linge. • Appuyez sur ce bouton d'alimentation pour allumer votre sèche- linge. • Le voyant « Nettoyer le filtre » dans la barre de processus clignotera 10 fois lorsque votre sécheuse est allumée •...
Página 129
Humide Cycle Type de tissu Temp. Niveau AJUS Défaut Ride Se Charge souci temp humide Signal L'HEU montant maximum ● Coton Plus sec Normal Moyen ● En dessous de Sec normal porter Moins sec minutes ● Lin Humide ● jeans Plus sec Lourd Haut...
Página 130
Recommandations de taille de charge : Charge moyenne : remplissez le tambour Pour de meilleurs résultats, suivez les de la sé cheuse recommandations de taille de charge humide notées pour chaque cycle. jusqu'à environ 1/2 plein. Petite charge : remplissez le Grande charge : Remplissez le tambour de la sécheuse avec 3 à...
Página 131
5. Déchargement de votre linge. • La sécheuse émettra 6 bips une fois le cycle terminé. Verrouillage enfant Cette fonction est utile pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. • Appuyez et maintenez enfoncées les touches « Dryness » et « Temp. » boutons simultanément pendant 3 secondes pour activer cette fonction.
Página 132
CONSEILS DE LINGE SPÉ CIAUX Veuillez suivre l'étiquette d'entretien ou les instructions du fabricant pour le séchage des articles spéciaux. Si les instructions sur l'étiquette d'entretien ne sont pas disponibles, utilisez les informations suivantes comme guide. Articles Guide de sé chage •...
Página 133
Articles NE PAS sécher : • Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.) • Laine, sauf si recommandé Sur l'étiquette. • Articles repé rés ou imbibé d'huiles végétales ou de cuisson.
Página 134
ENTRETIEN DU SÈ CHE-LINGE AVERTISSEMENT • Certaines pièces internes ne sont intentionnellement pas mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique uniquement lors de l'entretien. Personnel d'entretien – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : soupape d'admission, panneau de commande et thermistance de régulation de tempé...
Página 135
sorte que les volets ou les persiennes ne s'ouvrent ou ne se ferment pas complètement • près avoir nettoyé la hotte, vérifiez que le clapet ou les persiennes bougent librement. • Remonter le conduit d'évacuation et la hotte en vérifiant que les joints sont bien fixés et scellés.
Página 136
• Vérifiez tout ce qui précède, plus... n'est-ce pas sec. • Assurez-vous que la hotte aspirante à l'extérieur de la maison peut s'ouvrir et se fermer librement. • Vérifiez le système d'échappement pour l'accumulation de charpie. Les conduits doivent être inspectés et nettoyés chaque année.
Página 137
• L'appareil Les odeurs domestiques provenant de la peinture, du vernissage, des nettoyants puissants, etc. dé gage une peuvent pénétrer dans la sécheuse avec l'air odeur ambiant. Ceci est normal car la sécheuse aspire particulière. l'air de l'espace d'air environnant des emplacements de la sécheuse.
Página 138
CODES D'ERREUR Erreur CodePossible Cause Solutions Le PCB a échoué. Appelez le centre de service pour obtenir de l'aide. N'utilisez pas de sèche-linge. Le capteur L'unité terminera le cycle d'humidité a de fonctionnement en échoué. cours, mais les vêtements pourraient être trop séchés. L'unité...
Página 139
APPENDICE TABLEAU D'ENTRETIEN DES TISSUS Les symboles suivants indiquent les directives d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec si nécessaire. L'utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements d'articles nationaux et importés.
Página 140
Pour laine Presse lavable en permanente/Résis machine. Les tant aux charges rides/Contrô le des doivent être rides inférieures à 8 livres. Doux/ Délicats **Le nombre de points représente les températures d'eau de lavage approprié es pour divers articles. La plage de température pour chaud est de 105 à...
Página 141
Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products LLC 3265 Meridian Pkwy # 114 – Weston, Florida 33331 Protect your product: ...
Página 142
SED70D0W / SGD70D0WG 06082023 PRINTED IN CHINA...