Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CAVALIERE
1
los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiat CAVALIERE

  • Página 1 CAVALIERE los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 2 CAVALIERE I M P O RTA N TE Toda la información de esta publicación está basada en la última información del producto disponible en el momento de la impresión. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 3 CAVALIERE SE RVIC IO P OST V E N TA Este manual proporciona todas las instrucciones necesarias para utilizar la máquina y realizar el mantenimiento básico. Todas las operaciones de ajuste o mantenimiento no descritas en este manual deben ser realizadas por su Concesionario o por un Centro de Asistencia especializado.
  • Página 4 CAVALIERE IMPORTANTE El cortacésped debe utilizarse siempre con la máxima precaución. Para que las precauciones de seguridad y las instrucciones de uso estén siempre a mano, se han colocado en la máquina etiquetas con pictogramas que ilustran las principales precauciones de uso Dado que estas etiquetas, según las normas de seguridad vigentes, se consideran parte inte-...
  • Página 5 CAVALIERE PO S IC IÓN DE LA ET I Q U E TA los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. British Holland Energy Equipment SA de CV se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 6 CAVALIERE TAB L A D E C ON T EN I D O 1. SEGURIDAD.........................7 2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y COMPONENTES.........15 3. DESEMBALAJE Y MONTAJE...................17 4. CONTROLES E INSTRUMENTOS................22 5.1 RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD............25 5.2 POR QUÉ ACTIVAN LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD..
  • Página 7 CAVALIERE 1. SE G U RI DA D 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL Algunos párrafos del manual que contienen información importante sobre la seguridad y el funcionamiento se enfatizan de la siguiente manera. NOTA o IMPORTANTE Estos dan detalles o más información sobre lo que ya se ha dicho, con el fin de evitar daños a la máquina.
  • Página 8 CAVALIERE 1 . SEG U RI DA D 1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea atentamente antes de utilizar la máquina. A) UN ENTRENAMIENTO 1) Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y cómo usar el equipo correctamente. 2) Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la máquina.
  • Página 9 CAVALIERE B) PREPARACIÓN 1) Al segar, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos. No utilice el equipo descalzo o con sandalias abiertas. 2) Inspeccione minuciosamente la zona donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos que puedan salir despedidos de la máquina.
  • Página 10 CAVALIERE 4) No utilice la máquina en céspedes con pendientes superiores a 15°(27%);no utilice la máquina en céspedes con pendientes laterales superiores a 10°(18%). 5) Recuerde que no existe una pendiente “segura”. La circulación en pendientes de césped requiere un cuidado especial. Para evitar el vuelco.
  • Página 11 CAVALIERE 12) Desenganche las cuchillas para el transporte o siempre que no estén en uso. 13) Pare el motor y desactive las cuchillas: - antes de repostar; - antes de realizar el ajuste de la altura, a menos que el ajuste pueda realizarse desde la posición del operador.
  • Página 12 CAVALIERE Si una etiqueta se desprende o resulta ilegible, póngase en contacto con su distribuidor para que la sustituya. Su significado se explica a continuación. los datos técnicos que se proporcionan son meramente ilustrativos. Bri tish Holland Energy Equipment SA de CV se...
  • Página 13 CAVALIERE Advertencia: ¡Peligro! Lea las instrucciones antes de uti- Desmembramiento: lizar esta máquina. Asegúrese de que los niños se mantengan alejados de la máquina en todo momento cuando el motor esté en marcha. Peligro. Advertencia: Riesgo de lesiones. Desconecte la llave de contacto...
  • Página 14 CAVALIERE ¡Peligro! Riesgo de vuelco en pendientes pronunciadas No utilice la máquina en céspedes con pendientes superi- ores a 15°(27%). No utilice la máquina en céspedes con pendientes latera- les superiores a 10°(18%). 1.4 NORMAS DE REMOLQUE Este accesorio debe instalarse siguiendo las instrucciones pro- porcionadas.
  • Página 15 CAVALIERE 2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y SUS COMPONENTES 2.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA La etiqueta situada en el soporte del asiento tiene los datos esenciales de cada máquina. 1. Nombre y dirección del fabri- cante. 2. Tipo de máquina.
  • Página 16 CAVALIERE 2.2 IDENTIFICACIÓN DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES Los principales componentes de la máquina son los siguientes: 1) Cubierta del motor. 2) Motor 3) Volante 4) Llave de contacto. 5) Asiento del conductor 6) Palanca del freno de estacionamiento. 7) Batería 8) Palanca de accionamiento y cambio de velocidad.
  • Página 17 CAVALIERE 3. DESEMBALAJE Y MONTAJE Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no vienen instalados de fábrica y deben ser montados después de desembalar. Siga las siguientes instrucciones La máquina se suministra sin aceite de motor ni combustible. Antes de poner en marcha el motor, llénelo de aceite y combustible siguiendo las...
  • Página 18 CAVALIERE 3.1 DESEMBALAJE Al desembalar la máquina, tenga cuidado de recoger todas las piezas y accesorios individ- uales, y no dañe la plataforma de corte al sacar la máquina del palé. Por favor, retire primero los 6 tornillos de la...
  • Página 19 CAVALIERE 3.2 MONTAJE DEL VOLANTE Coloque la máquina en una superficie plana y enderece las ruedas delanteras. Coloque el eje en el saliente con el tornillo y la tuerca. Coloque el volante en el eje de conexión de la dirección con los radios dirigidos hacia el asiento.
  • Página 20 CAVALIERE Peligro: No tire nunca la batería al medio ambiente. Si hay que cambiar la batería, siga los procedimientos de eliminación establecidos por las autoridades locales. 1) Coloque la batería en su alojamiento. IMPORTANTE Coloque la batería con las polaridades(+)y(-)...
  • Página 21 CAVALIERE 3.5 MONTAJE DE LA RUEDA DE CUBIERTA Montar las dos ruedas de cubierta en la cubierta utilizando los pernos, el casquillo, la arandela y las tuercas. 3.6 MONTAJE DEL PARACHOQUES DELANTERO Montar el parachoques delantero en la parte inferior del basti- dor utilizando los tornillos.
  • Página 22 CAVALIERE 4. CONTROLES E INSTRUMENTOS 4.1 PALANCA DEL ACELERADOR Regula las revoluciones del motor. Las posiciones se indican en una etiqueta con los siguientes símbolos: “FAST” para la máxima velocidad del Arranque en frío “CHOKE” motor. “SLOW” para la velocidad mínima del motor.
  • Página 23 CAVALIERE - La posición “CHOKE” enriquece la mezcla, por lo que sólo debe utilizarse durante el tiempo necesario al arrancar en frío. - Al pasar de una zona a otra, ponga la palanca en una posición entre “SLOW” y “FAST”.
  • Página 24 CAVALIERE 4.5 PEDAL DE FRENO/EMBRAGUE Este pedal tiene dos funciones:durante la primera parte de su recorrido actúa como em- brague, conectando y desconectando la transmisión a las ruedas, y en la segunda parte actúa como freno en las ruedas traseras.
  • Página 25 CAVALIERE Sólo cambiar a la marcha atrás cuando la máquina se haya detenido. 4.8 PALANCA DE ACCIONAMIENTO DE LA ROTACIÓN DE LA CUCHILLA Inicia o detiene la rotación de las cuchillas. Cuchilla engranada. Cuchilla desenganchada. 4.9 PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Eleva o baja la plataforma de las cuchillas y, por lo tanto, ajusta la altura de corte del césped.
  • Página 26 CAVALIERE - no ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias y manténgase siempre alejado de la salida. No utilice la máquina cuando se encuentre en un estado de salud precario o bajo el efecto de medicamentos o cualquier otra sustancia que pueda reducir sus actos reflejos y su capacidad de concentración.
  • Página 27 CAVALIERE 5.3 INDICACIONES ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR Antes de empezar a segar, es necesario realizar varias comprobaciones y operaciones para poder trabajar de forma eficaz y con la máxima seguridad. 5.3.1 Ajuste del asiento Para cambiar la posición del asiento, afloje los cuatro tornillos de fijación y deslícelo por las ranuras.
  • Página 28 CAVALIERE El repostaje debe realizarse en un área abierta o bien ventilada y con el motor apagado. Recuerde siempre que los gases de la gasolina son inflamables. NO UTILICE UNA LLAMA DESNUDA PARA MIRAR DEN- TRO DEL DEPÓSITO Y NO FUMAR AL REPOSTAR.
  • Página 29 CAVALIERE 5.4 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 5.4.1 Puesta en marcha El motor debe arrancarse en un lugar abierto o bien. El pedal debe soltarse gradualmente, ya que un accionamiento brusco puede hacer que el vehículo vuelque y el buceador pierda el control.
  • Página 30 CAVALIERE regule la altura y la velocidad de corte teniendo en cuenta las condiciones del césped (la altu- ra, la densidad y la humedad de la hierba). Cuando corte en un terreno inclinado, reduzca la velocidad para garan- tizar la seguridad.
  • Página 31 CAVALIERE Para evitar el petardeo, coloque el acelerador en “SLOW” durante 20 segundos antes de parar el motor. Para mantener la batería cargada, no deje la llave en la posición “ON” cuando el motor no esté en marcha. 5.4.9 Limpieza de la máquina Después del uso, limpie el exterior de la máquina, vacíe el recogedor de hierba o el protector...
  • Página 32 CAVALIERE Al lavarla, la plataforma de corte debe estar bajada. Saque el recogedor de hierba, vacíelo y aclárelo, y luego póngalo en una posición en la que pueda secarse rápidamente. 5.4.10 Almacenamiento e inactividad durante períodos prolonga- Si tiene la intención de no utilizar la máquina durante un período prolongado (más de 1mes), desconecte los cables de la batería y...
  • Página 33 CAVALIERE Para evitar la activación del dispositivo de protección - no invierta los cables de los terminales de la batería; - no utilice la máquina sin su batería, ya que podría dañar el regulador de carga; - tenga cuidado de no provocar cortocircuitos.
  • Página 34 CAVALIERE 5.5 UTILIZACIÓN EN TERRENOS INCLINADOS Sólo se debe segar en terrenos con pendiente hasta el máxi- mo ya mencionado. Los céspedes en pendiente deben segarse moviéndose hacia arriba y hacia abajo y nunca de forma transversal. Cuando cambie de dirección, tenga mucho cuidado de que las ruedas orientadas hacia arriba no choquen con ningún...
  • Página 35 CAVALIERE 5.6 TRANSPORTE Si la máquina se transporta en un camión o remolque, utilice un equipo adecuado para su elevación y un número de personas suficiente para el peso en cuestión y el tipo de sistema de elevación utilizado. La máquina no debe levantarse nunca con cuerdas y aparejos.
  • Página 36 CAVALIERE 8.Cuando corte grandes superficies, empiece girando hacia la derecha para que la hierba cortada se aleje de arbustos, vallas, caminos de entrada, etc. Después de una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, giran- do a la izquierda, hasta terminar.
  • Página 37 CAVALIERE No elimine nunca el aceite usado, el combustible, las baterías u otros elemen- tos contaminantes en lugares no autorizados. 6.2 MANTENIMIENTO PROGRAMADO 6.2.1 Mantenimiento programado OPERACIÓN HORAS COMPLETADO (FECHA U HORA) 1. MÁQUINA 1.1 COMPROBACIÓN DE LA FIJACIÓN Y EL AFILADO DE LAS CUCHILLAS 1.2 SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS...
  • Página 38 CAVALIERE OPERACIÓN HORAS COMPLETADO (FECHA U HORA) 2. MOTOR 2.1 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 2.2 LIMPIEZA Y REVISIÓN DEL FILTRO DE AIRE 2.3 LIMPIEZA Y REVISIÓN DEL FILTRO DE AIRE 2.4 REVISIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE 2.5 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE 2.6 COMPROBACIÓN Y LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS...
  • Página 39 CAVALIERE Todas las comprobaciones, ajustes y sustituciones no descritas en los capítulos 6.3 y 6.4 de este manual deben ser realizadas por su conce- sionario o por un centro de servicio especializado. Ambos disponen de los conocimientos y las herramientas necesarias para que los trabajos se realicen correctamente sin afectar a la seguridad de la máquina.
  • Página 40 CAVALIERE 6.2.4 Batería La batería debe ser mantenida cuidadosamente para garantizar una larga vida útil. La batería de la máquina debe estar siempre cargada: - antes de utilizar la máquina por primera vez después de su compra; - antes de dejar la máquina en desuso durante un periodo prolongado;...
  • Página 41 CAVALIERE Ponga la máquina en una superficie plana y compruebe la presión de los neumáticos; -Coloque la máquina sobre una superficie plana y compruebe la presión de los neumáticos; - Coloque bloques de 30 mm bajo el borde delantero de la cubierta y bloques de 35 mm bajo el borde trasero, y luego poner la palanca de elevación en la posición “2”...
  • Página 42 CAVALIERE Mueva la palanca de acoplamiento de la rot- ación de la cuchilla a la posición DISENGAGE, ajuste el cable de accionamiento de la cuchilla para que esté suelto por la tuerca de ajuste, luego mueva la palanca de acoplamiento de la rotación de la cuchilla a la posición ENGAGE,...
  • Página 43 CAVALIERE 3.Suelte el freno de estacionamiento y empuje la unidad. Si la unidad no rueda, gire la tuerca hexagonal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la unidad ruede; 4.Ponga el freno de estacionamiento. Empuje la unidad. Si las ruedas traseras no giran, el freno de la unidad está...
  • Página 44 CAVALIERE 6.4 DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN 6.4.1 Sustitución de las ruedas Detenga la máquina en un terreno plano y coloque un blo- que debajo de una parte del bastidor que soporte la carga en el lado en el que se va a cambiar la rueda.
  • Página 45 CAVALIERE 6.4.3 Sustitución de las bombillas Las bombillas (12V18W) tienen un cierre de bayoneta y se instalan en el portalámparas, que puede extraerse girán- dolo en sentido contrario a las agujas del reloj. 6.4.4 Sustitución de un fusible La máquina está equipada con fusibles de 10A. Cuando se funde, la máquina se detiene, la luz del salpicadero...
  • Página 46 CAVALIERE 6.4.5 Desmontaje, sustitución y montaje de las cuchillas Utilice siempre guantes de trabajo para manipular las cuchillas. Antes de inspeccionar o retirar la cuchilla, pare el motor y desconecte el cable de la bujía. Las cuchillas dañadas o dobladas deben sustituirse siempre; ¡nunca intente repararlas! UTILICE SIEMPRE CUCHILLAS ORIGINALES CON EL SÍMBOLO.
  • Página 47 CAVALIERE 3. Volver a montar Asegúrese de que el código impreso en la cuchilla esté orientado hacia el operario que la ha vuelto a montar. Compruebe que la parte cóncava de la arandela del disco presiona contra la cuchilla. Vuelva a montar los cubos del eje, asegurándose de que la chaveta quede bien alojada en su sitio.
  • Página 48 CAVALIERE 6.5 LUBRICACIÓN Aplique grasa con un inyector en las zonas indicadas. aplique dos o tres golpes de grasa y limpie el exceso de grasa. Lubrique las zonas indicadas con aceite de motor. limpie la zona, aplique unas gotas de aceite y luego limpie los goteos o derrames.
  • Página 49 CAVALIERE 7. ESPECIFICACIONES 7.1 TABLA DE DATOS TÉCNICOS MODELO CAVALIERE POTENCIA NOMINAL: 19 HP VELOCIDAD MÁXIMA DEL MOTOR: 2.5 KM/ HR CUCHILLA: DOBLE CON AJUSTE ELÉCTRICO NIVEL DE PRESIÓN SONORA EN EL LpA: 88,6 dB(A), OPERADOR (EN 836+A4) KpA: 3 dB(A) NIVEL DE POTENCIA ACÚSTICA...
  • Página 50 CAVALIERE MODELO CAVALIERE SISTEMA ELÉCTRICO BATERÍA 18Ah VELOCIDAD DE AVANCE (TEÓRICA CON REVOLUCIONES DEL MOTOR 2800 1/MIN) - EN LA PRIMERA MARCHA 1,6 KM/H - EN 2A MARCHA 3,4 KM/H - EN 3ª MARCHA 5,1 KM/H - EN 4ª MARCHA 6,4 KM/H - EN LA MARCHA 5ST 8,3 KM/H - EN MARCHA ATRÁS 2,5 KM/H...
  • Página 51 Mexicana, en base a la presente PÓLIZA DE GARANTÍA y la FACTURA DE SU COMPRA. a. De los tractores FIAT, otorgamos 12 meses de garantía, y en ningún caso son a cambio físico, solo a reparación directamente en el centro de servicio.
  • Página 52 PÓLIZA DE GARANTÍA PROCEDIMIENTO PARA LAS GARANTIAS.: I. Revise las condiciones generales de garantía establecidas en su Manual de Usuario. II. Al recibir su mercancía revise que llegue en buenas condiciones. Si llega con golpes o raspaduras, antes de firmar debe anotar en la Guía de Recepción de la paquetería, las condiciones en que llegaron los paquetes, y MUY IMPOR- TANTE el número de paquetes que está...
  • Página 53 PÓLIZA DE GARANTÍA 1. Cuando el producto se hubiere utilizado en condiciones distintas a las normales. 2. Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña 3. Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 54 OFICINAS CENTRALES British Holland Energy Equipment SA de CV Camino Real a Medellin S/N, Centro, localidad Potrerillo, Medellín de Bravo, Veracruz, Veracruz, México C.P. 94280 www.bhproducts.com.mx...