Descargar Imprimir esta página

Abode EUPHORIA AB2500 Manual Del Usuario página 11

Publicidad

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación
INSTALLAZIONE PROLUNGA INFERIORE
Individuare tutti i componenti del fissaggio, quindi applicare la placchetta alla parete facendo coincidere
i fori con quelli dei tasselli. Fissare con le apposite viti in dotazione. Pre-montare sulla prolunga inferiore
i componenti restanti del fissaggio a parete.
Attenzione! Per evitare di danneggiare la superficie della colonna doccia bloccare temporaneamente il
fissaggio avvitando LEGGERMENTE la vite al supporto della prolunga.
Inserire la prolunga inferiore nel corpo fino a battuta e avvicinarla alla placchetta a muro andando ad
avvitare LEGGERMENTE le viti di fissaggio a parete.
INSTALLATION OF LOWER EXTENSION
Find all the components for the fastening and apply the plate to the wall with holes coinciding with those
of the plugs. Fasten with the special screws supplied. Pre-install on the lower extension the remaining
components of wall fastening.
Warning! To avoid damaging the surface of the shower column temporarily block the fastening SLI-
GHTLY tightening the screw on the support of the extension.
Insert the lower extension in the body down to the stop and approach it to the wall plate tightening SLI-
GHTLY the wall fastening screws.
INSTALLATION RALLONGE INFÉRIEURE
Identifier tous les composants de la fixation, puis appliquer la plaquette à la paroi en faisant coïncider les
trous avec ceux des chevilles. Fixer avec les vis spéciales fournies. Pré-monter sur la rallonge inférieure
les composants restants de la fixation à paroi.
Attention! Pour éviter d'endommager la superficie de la colonne douche bloquer temporairement la
fixation en serrant LÉGÈREMENT la vis sur le support de la rallonge.
Insérer la rallonge inférieure dans le corps jusqu'à la butée et la rapprocher de la plaquette au mur en
serrant LÉGÈREMENT les vis di fixation à la paroi.
INSTALLATION DES UNTEREN ANSATZROHRS
Alle zur Befestigung notwendigen Bestandteile bestimmen, dann das Plättchen an die Wand befestigen
und dafür sorgen, dass seine Löcher mit denen der Dübel zusammenfallen. Mit den serienmäβigen
Schrauben befestigen. Die Restbestandteile der Wandbefestigung auf das untere Ansatzrohr vormon-
tieren.
Achtung! Um die Beschädigung der Duschsäulenoberfläche zu vermeiden, ist die Befestigung vorläufig
zu blockieren, indem die Schraube zur Stütze des Ansatzrohrs LEICHT eingeschraubt wird.
Das untere Ansatzrohr in den Körper bis Anschlag einfügen und es ans Wandplättchen annähren, indem
die Schrauben zur Wandbefestigung LEICHT eingeschraubt werden.
INSTALACIÓN ALARGADERA INFERIOR
Individúen todos los componentes de fijación, sucesivamente apliquen la placa a la pared haciendo
coincidir sus huecos con aquellos de los tacos. Fijen con los tornillos correspondientes incluidos en
el suministro. Efectúen el premontaje sobre la alargadera inferior de los demás componentes para la
fijación a la pared.
¡Cuidado! Para no dañar la superficie de la columna ducha bloqueen temporáneamente la fijación ator-
nillando LIGERAMENTE el tornillo al soporte de la alargadera.
Introduzcan la alargadera inferior en el cuerpo hasta el tope y acérquenla a la placa a la pared atornil-
lando LIGERAMENTE los tornillos de fijación a la pared.
11

Publicidad

loading