Descargar Imprimir esta página

Abode EUPHORIA AB2500 Manual Del Usuario página 12

Publicidad

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación
Fig. 15
Fig. 16
3 mm
REGISTRAZIONE DEL FISSAGGIO A PARETE
Il fissaggio a parete è stato ideato in modo tale da consentire all'installatore la possibilità di compensare la distanza
tra la parete finita e la colonna doccia. Per effettuare la registrazione del fissaggio inserire la vite in uno dei tre
fori posti sul supporto della prolunga ed avvitarla leggermente. L'asola posta sul raccordo a parete permette poi di
scorrere il tutto fino a raggiungere la distanza desiderata. Se al primo tentativo non si raggiungesse la condizione
ottimale svitare la vite e inserirla nel foro precedente e/o successivo e procedere come prima descritto.
WALL FASTENING ADJUSTMENT
Wall fastening was conceived so to allow the installer to compensate the distance between the finished wall and the
shower column. To adjust the fastening insert the screw in one of the three holes on the support of the extension
and slightly tighten it. The buttonhole on the wall connection allows the sliding of all until reaching the required
distance. If at first attempt the optimal condition is not achieved loosen the screw and insert it in the previous and/or
successive hole and follow the above description.
RÉGLAGE DE LA FIXATION À PAROI
La fixation à paroi è été conçue de façon à donner à l'installateur la possibilité de compenser la distance entre
la paroi finie et la colonne douche. Pour effectuer le réglage de la fixation insérer la vis dans l'un des trois trous
disposés sur le support de la rallonge et la visser légèrement. La fente placée sur le raccord à paroi permet ensuite
de faire glisser le tout jusqu'à atteindre la distance désirée. Si l'on n'obtient pas à la première tentative la condition
optimale, desserrer la vis et l'insérer dans le trou précédent et/ou successif et procéder comme décrit ci-dessus.
EINSTELLUNG DER WANDBEFESTIGUNG
Die Wandbefestigung ist so gedacht worden, dass der Rohrleger die Möglichkeit hat, den Abstand zwischen Ferti-
gwand und Duschsäule auszugleichen. Um die Befestigung einzustellen soll die Schraube in eins der drei Löcher
an der Stütze des Ansatzrohrs eingefügt und leicht eingeschraubt werden. Die Öse auf dem Wand-Verbindun-
gsstück ermöglicht dann den Schub bis zum gewünschten Abstand. Soll der beste Zustand nicht mit dem ersten
Versuch erreicht werden, schrauben Sie die Schraube ab und fügen Sie sie in das vorhergehende/nachstehende
Loch, bevor die Operation wie oben beschrieben zu erledigen.
AJUSTE DE LA FIJACIÓN A LA PARED
La fijación a la pared ha sido concebida de manera que el instalador pueda compensar la distancia entre la pared
acabada y la columna ducha. Para efectuar el ajuste de la fijación introduzcan el tornillo en uno de los tres huecos
realizados sobre el soporte de la alargadera y atorníllenlo ligeramente. El ojal alojado sobre el racor de pared
permite el deslizamiento del conjunto hasta alcanzar la distancia deseada. Si después de la primera tentativa
todavía no se ha alcanzado la condición optima, destornillen el tornillo, introdúzcanlo en el agujero precedente y/o
sucesivo y sigan como indicado anteriormente.
12

Publicidad

loading