Sistema de detección de niebla de aceite (33 páginas)
Resumen de contenidos para Schaller Automation VISATRON VN2020
Página 1
MANUAL DE SERVICIO ® Detector de niebla de aceite VISATRON VN2020 / VN2020 EX Fecha de la versión: 24/01/2024 Versión: Versión 3.0 N.º de documento: Número de pieza 183020 El manual de servicio original está redactado en alemán. Las posibles traducciones se basan en el manual de servicio original.
Página 2
La reproducción, traducción y microfilmación, así como el almacenamiento y procesamiento de este manual, incluso en parte, no se permite sin la autorización de Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. Cualquier infracción obliga a una indemnización por daños y perjuicios y puede tener consecuencias penales.
Página 3
HISTORIAL DE VERSIONES Y NOTAS DE CAMBIOS Versión Modificación Fecha Autor • Edición (primera edición) 19/12/2019 P. Adams / S. Höh • Indicaciones de seguridad, terminología y posiciones de las piezas completadas 13/03/2020 P. Adams / S. Höh • Definición de los juegos de mantenimiento, revisión de gráficos y textos •...
Página 4
TABLA DE CONTENIDOS Índice de contenidos Avisos sobre el manual de servicio ..................9 Símbolos en este manual de servicio..................9 Validez del manual de servicio ....................9 Uso y finalidad del manual de servicio ..................9 Conservación de la documentación ..................10 Documentación coaplicable y normativa ...................
Página 5
ÍNDICE DE CONTENIDOS Vista general del producto ..................... 32 ® Vista general de los componentes del sistema de detección de niebla de aceite VISATRON VN2020 4.1.1 Vista general de los componentes con concepto de drenaje estándar ........32 4.1.2 Vista general de los componentes con concepto de bloque sifónico (alternativa) ....33 ®...
Página 6
TABLA DE CONTENIDOS 6.3.5 Proceso de montaje, módulo de bloque sifónico ..............58 6.3.6 Proceso de montaje, módulo de sifón de tubo ................65 6.3.7 Montaje de tubos ........................70 6.3.8 Montaje de tubos flexibles ......................71 6.3.9 Montaje del Remote Indicator II para supervisión remota (opcional) ........72 Instalación eléctrica ........................
Página 7
9.3.7 Sustituir la válvula reguladora de filtro en VN2020 / VN2020 EX ........... 157 9.3.8 Sustituir la manguera de conexión en VN2020 / VN2020 EX ..........161 Reparación por Schaller Automation ..................164 Puesta fuera de servicio y desmontaje ................... 164 Nueva puesta en servicio ......................
Página 8
TABLA DE CONTENIDOS Información del cliente ......................195 Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 9
1 Avisos sobre el manual de servicio 1.1 Símbolos en este manual de servicio En los textos de este manual se utilizan distintas marcas y símbolos. Se explican del modo siguiente: Pasos numerados de operación: Requerimiento de operación Resultado de una secuencia de operaciones •...
Página 10
• elegir y encargar piezas de repuesto y accesorios y • encontrar socios de servicio autorizado en su cercanía. Se respetará sin excepción las disposiciones de seguridad y las especificaciones del presente manual de servicio. Es imprescindible que lea, comprenda y aplique el manual de servicio para garantizar el manejo y la ejecución de trabajos en el aparato de forma correcta y segura.
Página 11
AVISOS SOBRE EL MANUAL DE SERVICIO • instrucción del operador relativa a las instrucciones de servicio de toda la instalación in situ. Determinados trabajos de conservación están reservados únicamente a personal técnico autorizado. El operador debe definir y reglamentar previamente las áreas de responsabilidad, la competencia y la supervisión del personal.
Página 12
1.10 Condiciones de la garantía Las condiciones de la garantía son parte integrante de las “Condiciones generales de contratación” o del contrato de compraventa. La garantía de Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG se anulará en caso de: •...
Página 13
Este documento se ha elaborado según nuestro leal saber y entender. Representa el estado técnico del aparato en su estado de entrega. Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG se reserva el derecho de adaptar y revisar este documento cuando sea necesario. Los productos de Schaller Automation son duraderos aparatos en serie, desarrollados y producidos conforme al estado actual de la técnica.
Página 14
Par de apriete (A) 1.14 Información legal sobre el producto En caso de preguntas o actividades relacionadas de forma legal con el producto mencionado, póngase previamente en contacto con SCHALLER Automation: Schaller Automation (sede central) Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG...
Página 15
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Indicaciones de seguridad El presente manual de servicio incluye instrucciones relativas a la seguridad. 2.1 Dispositivos de seguridad y de protección El presente manual incluye instrucciones relativas a su seguridad. Las siguientes indicaciones básicas de seguridad comprenden instrucciones que, por principio, son válidas para el manejo seguro o para el mantenimiento del estado seguro de la máquina.
Página 16
INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Posibles lesiones leves. Señala una situación de peligro con un grado bajo de riesgo que, si no se evita, puede conllevar lesiones leves o moderadas. AVISO Posibles daños materiales en el aparato en el entorno. ...
Página 17
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2.3 Letreros de aviso, advertencia y obligación utilizados En el presente manual de servicio se utilizan los siguientes símbolos y señales según DIN EN ISO 7010 y DIN 4844-2: Símbolo Explicación Advertencia de un punto de peligro Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de atmósferas explosivas conforme a ATEX Advertencia de atmósferas explosivas conforme a ATEX, IECEx...
Página 18
INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolo Explicación Obligación de observar el manual de servicio o las instrucciones Aviso: ¡Información importante! Aviso: ¡Para la instalación se requiere personal electricista especializado! Aviso: ¡Se requiere actuar! 2.4 Indicaciones básicas de seguridad Las indicaciones básicas de seguridad comprenden instrucciones que, por principio, son válidas para el funcionamiento seguro o para el mantenimiento del estado seguro del aparato.
Página 19
INDICACIONES DE SEGURIDAD Calzado de seguridad contra descargas electrostáticas según la norma de ESD DIN EN 61340-5-1 PELIGRO Fallo de funcionamiento Durante el uso del aparato con un fallo de funcionamiento existe peligro de muerte y se pueden producir daños medioambientales y/o materiales. ...
Página 20
INDICACIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Peligros eléctricos Daños eléctricos en el aparato durante trabajos de soldadura en el motor debido a sobretensión. ® Antes de comenzar los trabajos, desconectar la tensión de VISATRON VN2020 / VN2020 EX. Daños eléctricos en el aparato durante su instalación y desmontaje. ®...
Página 21
Utilice únicamente herramientas adecuadas para las zonas Ex. Tenga en cuenta que no se permite ejecutar transformaciones sin previa autorización de SCHALLER AUTOMATION. Tenga en cuenta que en la zona Ex no se instala ni opera ningún producto dañado.
Página 22
Schaller • Placa de características de todo el aparato: símbolo EX adicional detrás de la denominación de tipo 3.2 Información del fabricante Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 66440 Blieskastel / Saarland Alemania Tel.:...
Página 23
IDENTIFICACIÓN 3.3 Placa de características El producto se identifica mediante la placa de características • para el cabezal de medición (por separado en el cabezal de medición de ® VISATRON VN2020 / VN2020 EX) ® • para todo el aparato (en la caja de conexiones de VISATRON VN2020 / VN2020 EX) El número de serie en la placa de características incluye información sobre el producto y...
Página 24
IDENTIFICACIÓN Placa de características del cabezal de medición de VISATRON® VN2020 EX 1: Cabezal de medición de VISATRON ® VN2020 / 2: Placa de características de VISATRON ® VN2020 / VN2020 EX VN2020 EX En la placa de características se encuentra la siguiente información: Placa de características, cabezal de medición de VISATRON ®...
Página 25
IDENTIFICACIÓN Placa de características, cabezal de medición de VISATRON ® VN2020 EX 1: Tipo de aparato y denominación 2: Certificación del aparato ATEX/IECEx 3: Código de barras con número de serie (ejemplo) Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 26
IDENTIFICACIÓN 3.3.2 Placa de características de todo el aparato VISATRON ® VN2020 / VN2020 EX La placa de características está situada, como se muestra en la figura de abajo, en la caja de conexiones. Placa de características, caja de conexiones de VISATRON ® VN2020 1: Caja de conexiones 2: Placa de características En la placa de características se encuentra la siguiente información:...
Página 27
IDENTIFICACIÓN Placa de características, caja de conexiones de VISATRON ® VN2020 EX 1: Caja de conexiones 2: Placa de características En la placa de características se encuentra la siguiente información: Placa de características, caja de conexiones de VISATRON ® VN2020 EX 1: Información del fabricante/logotipo de la empresa 2: Tipo de aparato y denominación 3: Código de barras con número de serie (ejemplo)
Página 28
IDENTIFICACIÓN 3.4 Especificaciones técnicas 116,5 Dimensiones mecánicas, VISATRON ® VN2020 / VN2020 EX Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 29
IDENTIFICACIÓN 3.4.1 Interfaces mecánicas (M) Cap. 6.3.2 Montaje del detector de niebla de aceite con consola premontada Detector de niebla de aceite VN2020 / VN2020 EX Dimensiones máx. (L x F x A) aprox. 539 x 298 x 171 mm Peso 12,4 kg Rosca exterior M16 x 1,5...
Página 30
La línea de bus se puede adquirir en: • Empresa LAPP: n.º de ref.: 2170204 o • empresa Schaller Automation: n.º de ref.: 230140 3.4.3 Interfaces neumáticas (N) Cap. 6.5.3 Ajuste de la presión negativa en el cabezal de medición de VN2020 / VN2020 EX Detector de niebla de aceite VN2020 / VN2020 EX Alimentación de aire comprimido...
Página 31
IDENTIFICACIÓN 3.4.5 Aprobación de modelo Aprobación de modelo para zonas cerradas Aprobación de modelo para zonas cerradas, diseño para el montaje en motores de combustión, categoría medioambiental (DNV-GL) según IACS UR M67; lista de las aprobaciones de modelo en www.schaller- automation.com Manual de servicio ...
Página 32
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4 Vista general del producto 4.1 Vista general de los componentes del sistema de detección de niebla de ® aceite VISATRON VN2020 4.1.1 Vista general de los componentes con concepto de drenaje estándar Un sistema de detección de niebla de aceite, un así llamado juego de montaje (abreviado JM), suele constar del siguiente volumen de suministro.
Página 33
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.1.2 Vista general de los componentes con concepto de bloque sifónico (alternativa) El concepto de drenaje con bloque sifónico conforma la alternativa al concepto de drenaje estándar y se utiliza cuando por motivos de aplicación no es posible utilizar el concepto de drenaje estándar mediante el sifón de tubo (fig.
Página 34
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.2 Vista general de los componentes del detector de niebla de aceite ® VISATRON VN2020 / VN2020 EX Vista general de los componentes, detector de niebla de aceite VISATRON ® VN2020 1: Placa base 2: Caja de conexiones 3: Cabezal de medición 4: Cubierta de control 5: Cubierta de protección...
Página 35
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Vista general de los comp., detector de niebla de aceite VISATRON ® VN2020 EX 1: Placa base 2: Caja de conexiones 3: Cabezal de medición (Ex) 4: Cubierta de control (Ex) 5: Cubierta de protección 6: Bomba de chorro de aire Venturi 7: Placa de características del detector de niebla 8: Placa de características del cabezal de medición de aceite...
Página 36
Para evitar falsas alarmas en el cárter, p. ej. por salpicaduras de aceite, en el sistema de aspiración se emplean embudos de aspiración especialmente desarrollados por Schaller Automation, que se pueden utilizar con independencia del sentido de giro del motor. Schaller Automation recomienda efectuar el montaje, a ser posible, conforme a la fig.
Página 37
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.3.2 Variantes de aparato En el uso de motores grandes con clasificación de protección Ex prescrita, es obligatorio utilizar un detector de niebla de aceite con la correspondiente homologación ATEX o IECEx en zonas con protección Ex. ®...
Página 38
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.3.4 Tubo colector Para la aspiración y el transporte de la atmósfera con niebla de aceite, Schaller Automation apuesta por el uso de componentes hidráulicos de eficacia probada en sus juegos de montaje. Se utilizan exclusivamente tubos conforme a DIN EN 10305-4 y conexiones conforme a EN ISO 8434-1.
Página 39
Schaller Automation ofrece las conexiones a la pared del motor en distintas versiones y especialmente conforme a la geometría del motor.
Página 40
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Los tubos flexibles están disponibles con certificados de sociedades de clasificación y autoridades competentes. Los certificados se pueden descargar en la página web (www.schallerautomation.com) de Schaller Automation. 4.3.8 Sifón de tubo Sifón de tubo, VN2020 1: Sifón de tubo 2: Conexión...
Página 41
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO El sifón de tubo cumple la función de drenar el aceite precipitado en los tubos colectores antes de que se obstruyan o se estrechen por completo. Como ya se ha descrito en detalle en el cap. 4.3.5, dicho aceite puede obstruir los tubos colectores de forma permanente y, de tal modo, impedir la aspiración constante del medio de prueba.
Página 42
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Ajuste de la sensibilidad Concentración de niebla de aceite [mg/l] que activa la alarma 0,55 (ajuste estándar en la entrega de fábrica) 4.4 Uso previsto En el uso de motores grandes con clasificación de protección Ex prescrita, es obligatorio utilizar un detector de niebla de aceite con la correspondiente homologación ATEX o IECEx en zonas Ex.
Página 43
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO 4.6 Descripción de los elementos de mando e indicación 4.6.1 Elemento de mando e indicación, VISATRON ® VN2020 / VN2020 EX Elemento de mando e indicación, VN2020 1: Pulsador de confirmación 2: Estado del sistema 3: Indicación, concentración relativa de niebla de aceite 4: Indicación, código de error Elemento de mando e indicación, VN2020 EX 1: Pulsador de confirmación...
Página 44
® Cuando reciba el detector de niebla de aceite VISATRON VN2020 /VN2020 EX, controle que el suministro incluya la totalidad de los componentes. Schaller Automation le facilita para tal fin una lista detallada de las piezas. AVISO Deseche el material del embalaje según las directivas nacionales sobre eliminación de residuos y en los contenedores previstos para ello.
Página 45
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Intervalo de temperatura de almacenamiento de -25 °C a máx. 50 °C Humedad del aire [H. rel.] < 85 % y evitación de formación de condensado ATENCIÓN Por un almacenamiento inadecuado pueden producirse daños en el aparato. ...
Página 46
MONTAJE E INSTALACIÓN 6 Montaje e instalación ADVERTENCIA El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede conllevar daños materiales o medioambientales graves, así como lesiones graves e incluso la muerte. Infórmese sobre las indicaciones básicas de seguridad antes de comenzar el ...
Página 47
MONTAJE E INSTALACIÓN PELIGRO Peligros eléctricos Antes de conectar las líneas de alimentación eléctrica a la caja de conexiones ® de VISATRON VN2020 /VN2020 EX, se deben desconectar previamente de la tensión. ® Antes de comenzar los trabajos, desconectar la tensión de VISATRON VN2020 / VN2020 EX o prestar atención a una toma de tierra segura de la carcasa.
Página 48
MONTAJE E INSTALACIÓN No utilice el detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 /VN2020 EX en caso de grandes vibraciones ni fuera de los valores límite permisibles cap. 3.4.4 Condiciones ambientales Cuando el detector de niebla de aceite funcione en zonas con protección Ex ...
Página 49
6.3.1 Montaje e instalación conformes a la clase según l requisito unificado M10 de IACS El detector de niebla de aceite de SCHALLER AUTOMATION se ha desarrollado y aprobado según las directivas de IACS UR M10 (Montaje e instalación conformes a la clase) y M67 (Sensibilidad del detector de niebla de aceite y determinación de la...
Página 50
MONTAJE E INSTALACIÓN Fije la consola (pos. 2), como se muestra en la figura siguiente, primero con tornillos (no incluidos en el volumen de suministro) y el par de apriete adecuados en la pared del motor (pos. 1) o en los orificios de alojamiento previstos para ello según el plano del cliente.
Página 51
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.3.3 Montaje del detector de niebla de aceite sin consola PELIGRO Acumulación de concentración peligrosa de gases en el detector de niebla de aceite, en el montaje en motores de combustible dual y de gas Lesiones graves o incluso muerte por acumulación peligrosa de concentraciones de gases en el detector de niebla de aceite debido a un montaje o una instalación defectuosos.
Página 52
MONTAJE E INSTALACIÓN Proceso de montaje, VN2020 sin cons. y con cub. de protección (vista posterior) ® 2: 4 uds. tuerca ROMOB M8 (volumen de suministro) 1: VISATRON VN2020 6.3.4 Proceso de montaje, conexión a la pared del motor y embudo de aspiración Conexión a la pared del motor 1: Embudo de aspiración 2: Tornillo hueco G3/4"...
Página 53
MONTAJE E INSTALACIÓN Número de material: 270354 (estándar) Herramientas necesarias: Llave de vaso tamaño 13 (pos. 4) Llave de boca tamaño 19 (pos. 5, arriba) Llave de boca tamaño 22 (pos. 5, abajo) Llave de boca tamaño 41 (pos. 2) ...
Página 54
MONTAJE E INSTALACIÓN Rec. de montaje de la conexión a la pared del motor 1: Embudo de aspiración 2: Pared del motor 3: Salpicaduras de aceite 4: Cigüeñal en rotación Tamaño 41 Tamaño 46 SUJETAR 1: Pared del motor 2: Rosca de atornillar: G3/4" o M27 x 1,5 3: Junta M27, resistente al aceite 4: Cuerpo de racor 5: Fijador de roscas (Loctite 243)
Página 55
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Pared del motor 2: Cuerpo de racor (en la posición final) 1: Cuerpo de racor 2: Documentación del juego de montaje Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 56
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Cuerpo de racor 2: Embudo de aspiración 1: Cuerpo de racor 2: Embudo de aspiración Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 57
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Cuerpo de racor 2: Arandela de junta 2: Tuerca de seguridad SUJETAR Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 58
MONTAJE E INSTALACIÓN Proceso de montaje, conexión a la pared del motor VN2020 (pasos de montaje 1-9) 1: Manguera de aspiración/tubo de aspiración 2: Conexión de anillo cortante (2 piezas) 3: Conexión a la pared del motor 6.3.5 Proceso de montaje, módulo de bloque sifónico Módulo de bloque sifónico 1: Bloque sifónico compl.
Página 59
MONTAJE E INSTALACIÓN Números de material: 150260 – Bloque sifónico (estándar) 150166 – Bloque sifónico con conexión de medición 270923 – Unidad de conexión 03 (estándar) 270371 – Bomba de llenado Herramientas necesarias: Llave Allen tamaño 6 (pos. 1), llave de boca tamaño 10 (pos. 1) ...
Página 60
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Unidad de conexión 03 2: Fijador de roscas (Loctite 243) 1: Pared del motor 2: Unidad de conexión 03 Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 61
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Pared del motor 2: Unidad de conexión 03 3: Embudo de aspiración Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 62
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Pared del motor 2: Unidad de conexión 03 3: Anillo cortante Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 63
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Pared del motor 2: Unidad de conexión 03 3: Bloque sifónico AVISO: ¡Apretar en cruz los tornillos de tamaño 6! 1: Pared del motor 2: Tornillo de cierre DIN 910 (M10 x 1) Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 64
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Pared del motor 2: Bloque sifónico 3: Bomba de llenado 4: Tuerca de racor, tamaño 14 5: Boquilla roscada 6: Orificio de retorno de aceite, bloque sifónico AVISO Montaje de la bomba de llenado con tubo de llenado en el boque sifónico, con manejo subsiguiente ...
Página 65
MONTAJE E INSTALACIÓN Montaje del módulo de bloque sifónico (pasos de montaje 1-11) AVISO Extracción de la bomba de llenado con tubo de llenado del bloque sifónico Después de llenar el bloque sifónico, extraer la bomba de llenado y volver a enroscar rápidamente el tornillo de cierre (paso 9, pos.
Página 66
MONTAJE E INSTALACIÓN Números de material: 150939 – Sifón de tubo completo Herramientas necesarias: Llave de boca tamaño 19 (pos. 5) Llave de boca tamaño 32 (pos. 2) Llave de boca tamaño 36 (pos. 3) Bomba de llenado con aceite lubricante para llenar el sifón de tubo (pos. 1) ...
Página 67
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Pared del motor 2: Enchufe roscado recto L22 3: Sifón de tubo 1: Enchufe roscado recto L22 2: Tuerca de racor 3: Sifón de tubo Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 68
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Bomba de llenado 2: Enchufe roscado recto L10 3: Adaptador de llenado AVISO Montaje de la bomba de llenado con tubo de llenado en el sifón de tubo Llenar primero la bomba de llenado (pos. 1) con 70 ml de aceite lubricante autorizado por el fabricante del motor/especial para el motor.
Página 69
MONTAJE E INSTALACIÓN Montaje del módulo de sifón de tubo con puesta en servicio (pasos de montaje 1-5) 1: Tubo de aspiración con racor L10 2: Enchufe roscado recto L10 3: Sifón de tubo AVISO Extracción de la bomba de llenado con tubo de llenado del sifón de tubo y montaje del tubo de aspiración ...
Página 70
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.3.7 Montaje de tubos Schaller Automation apuesta por el uso de componentes hidráulicos de eficacia probada en sus juegos de montaje. Se utilizan exclusivamente tubos conforme a DIN EN 10305-4, así como conexiones de anillo cortante conforme a EN ISO 8434-1.
Página 71
SCHALLER AUTOMATION. Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX...
Página 72
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.3.9 Montaje del Remote Indicator II para supervisión remota (opcional) ® VISATRON VN2020 / VN2020 EX se puede conectar al Remote Indicator II para la supervisión remota de la concentración de niebla de aceite y el estado del sistema desde un lugar seguro según IACS UR M10.
Página 73
MONTAJE E INSTALACIÓN Dimensiones del espacio de instalación, Remote Indicator Descripción de los pasos de montaje: Paso 1: Creación del espacio de instalación necesario conforme a la figura 37 Paso 2: Efectuar la selección y el montaje del vidrio frontal adecuado (vertical u horizontal) en el Remote Indicator II.
Página 74
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Espacio de instalación previamente creado 2: Remote Indicator II 1: Remote Indicator II 2: Clips de sujeción (2 uds.) 1: Remote Indicator II 2: Tornillo de fijación (2 uds.) Montaje del Remote Indicator II (pasos de montaje 1-4) Manual de servicio ...
Página 75
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.4 Instalación eléctrica ATENCIÓN Instalación eléctrica segura y debida del aparato Para la instalación eléctrica de los componentes del sistema, lea detenidamente el manual de servicio y otros documentos que acompañen al producto y guárdelos en un lugar adecuado para su utilización posterior. AVISO Equipo de protección individual Utilizar el aparato o trabajar en él sin equipo de protección puede ocasionar lesiones...
Página 76
MONTAJE E INSTALACIÓN ADVERTENCIA El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede conllevar daños materiales o medioambientales graves, así como lesiones graves e incluso la muerte. Infórmese sobre las indicaciones básicas de seguridad antes de comenzar la instalación eléctrica. Cap.
Página 77
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.4.2 Instalación eléctrica de la caja de bornes, serie VN2020 Todas las conexiones eléctricas de borne se encuentran, como se ve en la figura siguiente, en la placa de conexión de la caja de bornes a la que se conecta el cable de alimentación de bus y de alarma, así...
Página 78
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Tapa, caja de bornes de VN2020 2: Tornillos de fijación 1: Caja de bornes de VN2020 2: Tapa, caja de bornes de VN2020 Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 79
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.4.2.1 Configuración de las resistencias de rotura de hilo en la caja de bornes de VN2020 Conforme a la siguiente figura, la configuración estándar de las resistencias de rotura de hilo en el estado de entrega es de 33 k. Las resistencias de rotura de hilo se pueden adaptar o sustituir según los requerimientos específicos del cliente.
Página 80
MONTAJE E INSTALACIÓN Selección de resistencias Colocar las resistencias de rotura de hilo (pasos de montaje 1-3) 1: Placa de conexión, caja de bornes de VN2020 2: Resistencias de rotura de hilo, caja de bornes de VN2020 6.4.2.2 Instalación eléctrica de la caja de bornes, VN2020 ...
Página 81
MONTAJE E INSTALACIÓN N.º de Borne Conectar a Indicación/acción borne 24 V DC + Alimentación Informe sobre la tensión: 18-31, 2 V de tensión 24 V DC - Repuesto S1 Reserva Repuesto S2 RS485 A/CAN H Indicador remoto B / L RS485 B/CAN L RS485 GND/CAN GND Sistema de alarma/...
Página 82
MONTAJE E INSTALACIÓN Instalación eléctrica recomendada, caja de bornes de VN2020 1: Caja de bornes, VN2020 2: Instalación eléctrica recomendada con sujetacables Tamaño 27 Tamaño 24 Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 83
MONTAJE E INSTALACIÓN Apantallamiento Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 84
MONTAJE E INSTALACIÓN Apantallamiento Tamaño 24 6,7 Nm Establecimiento de la alimentación de tensión y de relés, (montaje 1-4) Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 85
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.4.3 Conexión eléctrica del Remote Indicator II (opcional) cap. 6.4.2 Instalación eléctrica de la caja de bornes serie VN2020 ® El sistema VISATRON VN2020 / VN2020 EX se puede conectar al Remote Indicator II para la supervisión remota de la concentración de niebla de aceite y el estado del sistema desde un lugar seguro según IACS UR M10.
Página 86
1: Cabezal de medición, VN2020 2: Resistencia de terminación (conmutable) Utilice un cable de comunicación con una línea trenzada y apantallada de 3 hilos. SCHALLER AUTOMATION recomienda LAPPKABEL UNITRONIC-FD CP (TP) plus UL-CSA. Longitud máxima de la línea de 400 m. Máx. longitud Remote Indicator II (opcional), establecimiento del contacto Manual de servicio ...
Página 87
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.4.4 Cierre de la caja de bornes tras completarse la instalación eléctrica Tras la instalación eléctrica, la caja de bornes se vuelve a montar en el VN2020 como se muestra en la figura siguiente y, a continuación, se cierra. Apriete los tornillos en cruz.
Página 88
MONTAJE E INSTALACIÓN La toma de tierra entre el detector de niebla de aceite (cubierta de protección) y el motor se efectúa mediante una conexión de tierra con una unión atornillada con resistencia permanente a la corrosión y como se muestra en las figuras siguientes: Posición e instalación, toma de tierra, cubierta de protección de VN2020 Montaje de la toma de tierra, VN2020 4: Cable de tierra con terminal anular DN6...
Página 89
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.5 Primera puesta en servicio ADVERTENCIA Peligro por explosión de niebla de aceite ¡Protección del motor no garantizada! La puesta en servicio del detector de niebla de aceite solo se permite tras colocar por completo todos los componentes ...
Página 90
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.5.1 Lista de comprobación para la primera puesta en servicio Si el montaje ( ) y la instalación ( cap. 6.3 Montaje de los componentes del sistema cap. 6.4 ) del sistema de detección de niebla de aceite se completaron Instalación eléctrica correctamente, antes de la primera puesta en servicio se recomienda emplear la siguiente lista de comprobación:...
Página 91
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.5.2 Establecimiento de la alimentación de tensión La alimentación de tensión fue puesta a disposición por el operador y se instaló conforme al capítulo 6.4.2. Cap. 6.4.2 Instalación eléctrica de la caja de bornes, 1. Conectar la alimentación de tensión del detector de niebla de aceite. ...
Página 92
MONTAJE E INSTALACIÓN 6.5.3 Ajuste de la presión negativa en el cabezal de medición de VN2020 / VN2020 AVISO Mensaje de error prematuro en el cabezal de medición Para ajustar la presión negativa se requiere obligatoriamente la caja de ...
Página 93
MONTAJE E INSTALACIÓN 3: Tornillo de cierre 4: Llave Allen tamaño 6/llave dinamométrica para 15 Nm 1: Manómetro de tubo en U (accesorio) 2: Acoplamiento de cierre rápido 3: Anillo de junta 1: Cabezal de medición 2: Acoplamiento de cierre rápido 3: Anillo de junta 4: Cubierta de control Manual de servicio ...
Página 94
MONTAJE E INSTALACIÓN Máx. 1: Manómetro de tubo en U 2: Frasco con agua de baja tensión 1: Manómetro de tubo en U 2: Acoplamiento de cierre rápido Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 95
MONTAJE E INSTALACIÓN 60 mm.c.d.a. 5 mm.c.d.a. = 2 bar mín. = 14 bar máx. Ajuste de la presión negativa en el cabezal de medición (pasos 1-6) 1: Unidad reguladora de presión 2: Capuchón de ajuste 3: Manómetro de tubo en U Una vez completados de forma correcta los trabajos de preparación conforme a los pasos de montaje 1-5 anteriormente mencionados, se ejecutan entonces los demás ajustes en el lado del aparato conforme a la figura 53 (paso de montaje 6):...
Página 96
MONTAJE E INSTALACIÓN Volver a empujar el capuchón de ajuste azul [ ] del regulador de presión [ ] hacia abajo para bloquearlo. 4. Una vez completado correctamente el paso de montaje 6, ejecute los pasos de montaje 1-5 en el orden inverso.
Página 97
MONTAJE E INSTALACIÓN AVISO Ajuste de la sensibilidad en el detector de niebla de aceite La decisión de establecer la sensibilidad del detector de niebla de aceite es obligación del cliente. El detector de niebla de aceite está ajustado de fábrica en una sensibilidad de nivel 2.
Página 98
MONTAJE E INSTALACIÓN Ajuste de la sensibilidad (Sensitivity) 1: Indicación “Sensitivity” 2: Botón “Update VN2020 Conf” 1. Modificación de la sensibilidad (Sensitivity) Desplace la flecha de posición debajo de “Sensitivity” [ ] a la posición que desee. En el ejemplo de arriba, la sensibilidad se ha modificado al nivel 4. 2.
Página 99
MONTAJE E INSTALACIÓN NOTA IMPORTANTE Uso debido de los tubos fumígenos Los tubos fumígenos autorizados para su uso están sujetos a una fecha de caducidad y, por lo tanto, se deben utilizar a más tardar en los 3 meses siguientes a la entrega.
Página 100
Los aparatos VN2020 / VN2020 EX se pueden comprobar como alternativa con una prueba de humo. Dado que en los buques no se suele disponer de los medios de prueba, SCHALLER AUTOMATION recomienda ejecutar esta prueba exclusivamente durante la prueba de fábrica con el generador de humo SCHALLER (véase la figura siguiente).
Página 101
MONTAJE E INSTALACIÓN Generador de humo Schaller, VN2020 / VN2020 EX 1: Receptáculo 2: Depósito de almacenamiento 3: Tubo flexible Si se han completado correctamente los pasos de los capítulos 6.5.1 a 6.5.4 o se han abierto las cubiertas de mantenimiento del cárter, se puede comenzar con la prueba de funcionamiento.
Página 102
MONTAJE E INSTALACIÓN 1. Cada punto de aspiración se comprueba de forma individual: El humo producido debería entonces extraerse directamente mediante los embudos de aspiración. 2. Tras unos pocos segundos (aprox. 10 s), en la pantalla del cabezal de medición se mostrará...
Página 103
MONTAJE E INSTALACIÓN 1: Bloque sifónico 2: Tornillo de cierre 1: Bloque sifónico 2: Tubo flexible Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 104
MONTAJE E INSTALACIÓN Presionar el tubo flexible [ ] en la abertura (entrada de niebla de prueba) de los tornillos de cierre previamente extraídos de los bloques sifónicos, o bien en el extremo abierto del tubo colector. A continuación, ejecutar los pasos 1-5 (medición) del presente capítulo. ...
Página 105
AJUSTES DEL FABRICANTE 7 Ajustes del fabricante ® 7.1 Ajuste de parámetros, VISATRON VN2020 /VN2020 EX ® El detector de niebla de aceite VISATRON VN2020 / VN2020 EX ofrece dos umbrales de alarma. El umbral de alarma principal se puede parametrizar con el software mediante la interfaz USB (puerto USB), situada en la unidad central como se muestra en la figura siguiente.
Página 106
AJUSTES DEL FABRICANTE PELIGRO La parametrización del cabezal de medición solo se permite con el motor apagado. También se desconectará con anterioridad la alimentación de tensión y de aire comprimido al detector de niebla de aceite. ® Antes de la parametrización, el detector de niebla de aceite VISATRON VN2020 / VN2020 EX se equipará...
Página 107
1: Cabezal de medición, VN2020 La conexión entre el ordenador portátil y el cabezal de medición se establece como se muestra en la figura siguiente: Unidad de conexión de VISATRON VN2020 / VN2020 EX Puerto Ordenador portátil de servicio Conexión USB entre el cabezal de medición VN2020 y el PC de servicio AVISO ®...
Página 108
AJUSTES DEL FABRICANTE Los parámetros se introducen conforme al alcance la siguiente lista de parámetros: Conjunto de parámetros Valores de entrada 1 Valores de entrada 2 Número de puntos de de 5 a 10 aspiración (compartimentos) Umbral de alarma previa de 20 % a 100 % Umbral de alarma de Umbral de alarma de...
Página 109
AJUSTES DEL FABRICANTE Por último, restablezca todas las conexiones eléctricas y neumáticas al cabezal de medición. ® La parametrización del cabezal de medición VISATRON VN2020 se ha completado correctamente. Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 110
MANEJO Y USO 8 Manejo y uso En este capítulo se describe el manejo del producto. Se asegura que se describan todos los modos de servicio disponibles en el producto y cómo volver a poner en marcha el producto tras un fallo del sistema; además, se advierte de situaciones de peligro que eventualmente pueden presentarse durante el funcionamiento.
Página 111
MANEJO Y USO El detector de niebla de aceite estará apto para el servicio y listo para funcionar cuando la lista de comprobación se haya completado correctamente. Por información adicional, consulte además el capítulo 10 del presente manual. Cap.
Página 112
MANEJO Y USO ® El detector de niebla de aceite VISATRON VN2020 /VN2020 EX está listo para funcionar, lo que indica con el led “System ready” iluminado en verde. [ ] El led alrededor del pulsador [ ] está apagado en este modo de servicio. ...
Página 113
MANEJO Y USO 8.6 Comprobación de la presión de alimentación, comprobación de la CNA del sensor y la sensibilidad Para efectuar las comprobaciones, consulte el siguiente capítulo del presente manual: Cap. 6.5.3 Ajuste de la presión negativa en el cabezal de medición de VN2020 / VN2020 EX ...
Página 114
MANEJO Y USO En caso de alarma de niebla de aceite, no se permite acercarse al motor hasta que el umbral de alarma en el detector de niebla de aceite o el indicador remoto hayan vuelto a descender. El fabricante recomienda no acercarse al motor hasta que el umbral de alarma haya descendido al 0 % de la concentración relativa de niebla de aceite.
Página 115
MANEJO Y USO 8.9 confirmación de la alarma de niebla de aceite PELIGRO Peligro de muerte Lesiones graves o incluso muerte por explosión en el cárter debida a un comportamiento inadecuado. En caso de alarma de niebla de aceite, no se permite acercarse al motor hasta que el umbral de alarma descienda como mínimo a <...
Página 116
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 9 Conservación y reparación ADVERTENCIA Advertencia de explosión de niebla de aceite durante trabajos de conservación Para un funcionamiento seguro es condición previa que no se forme ninguna atmósfera explosiva en la sala de máquinas. El escape de atmósferas explosivas puede provocar un peligro de explosión.
Página 117
¡En los trabajos de conservación y reparación utilice únicamente piezas de repuesto originales de Schaller Automation! Todos los trabajos de conservación se describen en los capítulos siguientes. 9.1.1 Ciclos de conservación para un funcionamiento seguro A continuación se encuentran listados en forma de tabla los ciclos de conservación del ®...
Página 118
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Descripción Intervalo semestral o después de 4000 horas de servicio (lo que ocurra primero) Horas o meses 12 18 Comprobación del ajuste de la presión de alimentación en el cabezal de medición: Manómetro de ▪ Presión negativa < 55 mm.c.d.a. tubo en U (5,5 mbar) (270532)
Página 119
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Sustituir la junta en la placa de Juego de montaje mantenimiento 9.3.4 VN2020 (155006) Verifique la ausencia de daños en los fuelles y los sistemas de muelles entre la placa base y el cabezal de Dado el caso, medición una linterna ➔...
Página 120
Para la limpieza y el cuidado de los componentes de sistema del detector de niebla de aceite VN2020 se ofrecen como accesorios los siguientes productos opcionales de Schaller Automation, que se puede adquirir directamente con los números de referencia mencionados abajo: ...
Página 121
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN ADVERTENCIA Advertencia de explosión de niebla de aceite durante trabajos de conservación Para un funcionamiento seguro es condición previa que no se forme ninguna atmósfera explosiva en la sala de máquinas. El escape de atmósferas explosivas puede provocar un peligro de explosión. ...
Página 122
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Cabezal de medición 2: Junta (vieja, -> ¡desecharla!) 1: Kit de limpieza Schaller (151482) 2: Líquido de limpieza 3: Bastoncillos de limpieza del kit de limpieza 4: Vidrio de diodo, a izquierda Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 123
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN AVISO Limpieza y cuidado con el kit de limpieza ¡Los bastoncillos de limpieza del kit de limpieza son de un solo uso! Las superficies de los vidrios de los diodos se limpian con movimientos circulares, como se muestra en la figura de arriba. ...
Página 124
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Junta (nueva) 2: 2 espigas de centrado 3: Cabezal de medición El posicionamiento de la nueva junta [ ] de la tapa de control en los dos pasadores cilíndricos [ ] se ha completado correctamente. Limpieza del recorrido de luz, VN2020 (pasos 1-8) 1: Cubierta de control 2: 4 tornillos de cuello (apretar en cruz, orden 1-4)
Página 125
4000 horas de servicio. El elemento filtrante (366717) forma parte del juego de mantenimiento Schaller (155003) y, si es necesario, también se puede encargar por separado en Schaller Automation. AVISO Trabajos de conservación en el detector de niebla de aceite ...
Página 126
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Sustitución del elemento filtrante, unidad reguladora de presión 1: Unidad reguladora de presión 2: Elemento filtrante 3: Disco giratorio de plástico El elemento filtrante se sustituye conforme a los siguientes pasos de trabajo: 1: Unidad reguladora de presión 2: Cubierta del filtro 3: Palanca de bloqueo ...
Página 127
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Viejo 1: Disco giratorio de plástico 2: Elemento filtrante viejo -> nuevo Indicación sobre los pasos 3 y 4: Desenroscar primero el disco giratorio de plástico [ ] y, después, tirar del disco giratorio de plástico [ ] con el elemento ...
Página 128
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Nuevo Apretar pos. 1 a mano 1: Disco giratorio de plástico 2: Elemento filtrante nuevo Indicación sobre el paso 5: Volver a introducir el disco giratorio de plástico [ con el nuevo elemento filtrante [ ] en la unidad reguladora de presión.
Página 129
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Indicación sobre los pasos 7 y 8: Presionar primero la cubierta del filtro [ hacia dentro en la unidad reguladora de presión [ ] y, después, girarla hacia la derecha hasta que la palanca azul de bloqueo [ ] encaje por sí...
Página 130
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 9.1.4 Prueba de servicio del detector de niebla de aceite con tubo fumígeno (4000 h) Para garantizar el funcionamiento seguro del detector de niebla de aceite VN2020 / VN2020 EX es preciso llevar a cabo una prueba de funcionamiento en forma de prueba de niebla con tubo fumígeno cada seis meses o, a más tardar, después de 4000 horas de servicio.
Página 131
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Cabezal de medición 2: Cubierta de control 3: Tornillo de cierre 4: Llave Allen tamaño 6/llave dinamométrica para 15 Nm 1: Cabezal de medición 2: Cubierta de control 3: Racor de enchufe con tubo flexible ...
Página 132
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Bomba de mano 2: Tubo fumígeno 3: Adaptador 4: Tubo flexible con racor de enchufe Montaje de las demás piezas de manguera [ Para la prueba de funcionamiento: Pulsar [ ] al menos 3 veces. El led parpadea Los ledes...
Página 133
8000 horas de servicio, La junta (356950) forma parte del juego de mantenimiento Schaller (155006/155004) y, si es necesario, también se puede encargar por separado en Schaller Automation. AVISO Trabajos de conservación en el detector de niebla de aceite ...
Página 134
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN La junta se sustituye conforme a los siguientes pasos de trabajo: CERRAR 1: Cerrar la llave de paso QUITAR 1: Manguera de aire comprimido “inyector Venturi”, VN2020 Tamaño 36 1: Tuerca de racor “caja de conexiones”, VN2020 Manual de servicio ...
Página 135
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 2: Tornillos de fijación “caja de conexiones” 1: Caja de conexiones AVISO Peligro de golpes y aplastamiento Fijar la caja de conexiones [ ] con la mano mientras se aflojan los tornillos de fijación. 1: Caja de conexiones, VN2020 Manual de servicio ...
Página 136
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Junta (vieja) “caja de conexiones” -> desechar SUPERFICIE LIMPIA 1: Superficie de junta “caja de conexiones”, VN2020 1: Junta (nueva), “caja de conexiones”, VN2020 2: 4 tornillos de fijación Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 ...
Página 137
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Posicionamiento de la nueva junta [ ] para la caja de conexiones mediante al menos 2 tornillos de cabeza hexagonal disponibles [ ] con las arandelas de seguridad desmontadas previamente en el paso de montaje 4.
Página 138
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Apriete a mano la tuerca de racor [ ] de la conexión de tubo o de manguera hasta la colocación perceptible del cuerpo de racor, el anillo cortante y la tuerca de racor. ADVERTENCIA Peligro de explosión ...
Página 139
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN ABRIR Sustitución de la junta en la caja de conexiones (pasos 1-13), VN2020 1: Abrir la llave de paso. ¡El aparato está listo para funcionar! 9.2 Inspección del detector de niebla de aceite (16 000 h o después de 24 meses) Para garantizar el debido estado de funcionamiento del aparato es preciso que personal técnico instruido y autorizado ejecute trabajos de mantenimiento e inspección definidos.
Página 140
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Para el personal técnico autorizado se aplica: Ejecutar los trabajos de reparación necesarios en debida forma y de acuerdo con las normas técnicas de reconocimiento general y la normativa vigente. Observar las indicaciones relativas a la reparación de piezas de proveedores en los manuales de servicio respectivamente suministrados.
Página 141
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Cabezal de medición, detector de niebla de aceite VN2020 1: Cabezal de medición VN2020 El cabezal de medición se sustituye conforme a los siguientes pasos de trabajo: PELIGRO La sustitución del cabezal de medición solo se permite con el motor apagado. ...
Página 142
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN QUITAR 1: Manguera de aire comprimido “cabezal de medición”, VN2020 Sacar la manguera de aire comprimido en el lado derecho del cabezal de medición y desplazarla a un lado. 2: Conexión de enchufe “cabezal de medición”, 1: Cabezal de medición, VN2020 VN2020 ...
Página 143
] con la mano mientras se aflojan los tornillos de fijación. Extraiga el cabezal de medición y envíelo de vuelta a Schaller Automation. Quite la junta plana y deseche la junta conforme a las directivas nacionales sobre eliminación de residuos.
Página 144
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 2: Junta (nueva) “cabezal de medición”, VN2020 1: Cabezal de medición (nuevo), VN2020 3: Tornillos de cuello Coloque la nueva junta suministrada en la parte posterior del nuevo cabezal de medición. Asegure la junta pasando dos de los ocho tornillos premontados por los cuatro orificios exteriores.
Página 145
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Una vez completada correctamente la sustitución del cabezal de medición, fije los tornillos de cuello (pos. 2) como se muestra en la figura de arriba y observe el orden de fijación así como el par de apriete definido. INTRODUCIR 1: Manguera de aire comprimido cabezal de medición, VN2020...
Página 146
9.3.1 Sustituir el cabezal de medición de VN2020 / VN2020 EX Si el fusible del cabezal de medición presenta defectos, se debe sustituir. El fusible es una pieza de repuesto y se puede encargar por separado en Schaller Automation del modo siguiente: Cabezal de medición VN2020: número de material 290044/VN2020 EX: número de...
Página 147
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Cabezal de medición, VN2020 2: Fusible 5 x 20, acción semirretardada, 2 A (viejo/defectuoso) Selección de fusibles 1: Fusible 5 x 20, acción semirretardada, 2 A (nuevo) ¡Clic! Sustituir el fusible en el cabezal de medición, VN2020 (pasos 1-3) 1: Cabezal de medición, VN2020 2: Fusible 5 x 20, acción semirretardada, 2 A (nuevo) Manual de servicio ...
Página 148
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Una vez que ha sustituido correctamente el fusible, ejecute por último los pasos 6-9 conforme al capítulo 9.3.1. Cap. 9.3.1 Sustituir el cabezal de medición de VN2020 / VN2020 EX ® La sustitución del fusible en el cabezal de medición de VISATRON VN2020 se ha completado correctamente y el aparato está...
Página 149
1: Tornillo de cierre 2: Junta tórica El tornillo de cierre es una pieza de repuesto y se puede encargar por separado en Schaller Automation del modo siguiente: Cabezal de medición VN2020: número de material 290044/VN2020 EX: número de material 290045 ...
Página 150
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Tornillo de cierre (nuevo) Sustituir el tornillo de cierre en el cabezal de medición, VN2020 (pasos 1-3) 1: Cubierta de control 2: Tornillo de cierre (viejo) 3: Llave Allen, tamaño 6 (Llave dinamométrica para 15 Nm) ...
Página 151
Si la caja de bornes presenta defectos o fallos de funcionamiento, se debe sustituir obligatoriamente. La caja de bornes es una pieza de repuesto y se puede encargar por separado en Schaller Automation del modo siguiente: Cabezal de medición VN2020: número de material 290044/VN2020 EX: número de material 290045 ...
Página 152
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN La caja de bornes se sustituye conforme a los siguientes pasos de trabajo: PELIGRO La sustitución de la caja de bornes solo se permite con el motor apagado. La alimentación de tensión y la de aire comprimido se desconectarán antes de comenzar los trabajos de conservación y reparación.
Página 153
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Caja de bornes de VN2020 2: Tapa, caja de bornes de VN2020 Tamaño 27 Tamaño 24 Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 154
Quitar la caja bornes (vieja) [ A continuación, desechar la caja de bornes (vieja) o enviarla de vuelta a Schaller Automation. Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 155
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Tome ahora la nueva caja de bornes y quite la tapa conforme al paso 2 del presente capítulo o guárdela para su uso posterior. Cap. 9.3.6 Sustituir la caja de bornes en VN2020 / VN2020 EX ...
Página 156
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Tamaño 27 Ref. a 4) Tras la instalación eléctrica, la caja de bornes se vuelve a cerrar en el VN2020 como se muestra en la figura siguiente. Apriete los tornillos en cruz. A continuación, restablezca la conexión eléctrica entre la caja de bornes y el cabezal de medición. Ref.
Página 157
Si la válvula reguladora de filtro (la llamada unidad reguladora de presión) presenta defectos o fallos de funcionamiento, se debe sustituir obligatoriamente. La válvula reguladora de filtro es una pieza de repuesto y se puede encargar por separado en Schaller Automation del modo siguiente: Válvula reguladora de filtro: 273456/273461 AVISO Trabajos de conservación en el detector de niebla de aceite...
Página 158
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Válvula reguladora de filtro, detector de niebla de aceite VN2020 1: Cabezal de medición VN2020 2: Válvula reguladora de filtro (llamada unidad reguladora de presión) La válvula reguladora de filtro se sustituye conforme a los siguientes pasos de trabajo: CERRAR 1: Cerrar la llave de paso SUJETAR...
Página 159
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Tamaño 10 SUJETAR Tamaño 10 1: 4 tornillos de fijación compl. (viejos) 2: Válvula reguladora de filtro (vieja) Tamaño 10 SUJETAR Tamaño 10 1: 4 tornillos de fijación compl. (nuevos) 2: Válvula reguladora de filtro (nueva) SUJETAR Manual de servicio ...
Página 160
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Capuchón de ajuste AVISO Comprobación de la presión de alimentación en el detector de niebla de aceite Tras finalizar el paso de montaje 7 se debe volver a comprobar la presión de alimentación en el cabezal de medición de VN2020 y, dado el caso, reajustar. ...
Página 161
Si la manguera de conexión que une el inyector Venturi con el cabezal de medición presenta defectos o fallos de funcionamiento, se debe sustituir obligatoriamente. La manguera de conexión es una pieza de repuesto y se puede encargar por separado en Schaller Automation del modo siguiente: Manguera de conexión: 290025 AVISO Trabajos de conservación en el detector de niebla de aceite...
Página 162
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN Casco según DIN EN 397 o DIN EN 50365 Calzado de seguridad contra descargas electrostáticas según la norma de ESD DIN EN 61340-5-1 Manguera de conexión, detector de niebla de aceite VN2020 La manguera de conexión se sustituye conforme a los siguientes pasos de trabajo: CERRAR 1: Cerrar la llave de paso Manual de servicio ...
Página 163
CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN 1: Manguera de conexión (vieja) Extraiga la manguera de conexión [ ] que se sustituirá en el lado derecho del cabezal de medición y en el inyector Venturi. Vuelva a introducir la nueva manguera de conexión hasta el tope en los dos racores de enchufe como se muestra en la figura siguiente.
Página 164
9.4 Reparación por Schaller Automation En caso de defectos o de mal funcionamiento en el detector de niebla de aceite, diríjase sin demora a Schaller Automation o a un socio de servicio autorizado. En este manual, en el capítulo 12 ( , así...
Página 165
En caso de defectos en un aparato, el operador está obligado a repararlos lo más pronto posible. La forma más sencilla para ello es sustituir el cabezal de medición defectuoso. Schaller Automation recomienda en general al operado que tenga siempre el almacén un cabezal de medición de repuesto.
Página 166
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE ERRORES Indicación de estado “Error en el sistema o el aparato” 1: Indicación “Error code” 2: Indicación “Estado del sistema” 10.1.1 Defecto en el cabezal de medición ADVERTENCIA Sustitución de un cabezal de medición defectuoso El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede conllevar daños materiales o medioambientales graves, así...
Página 167
El error indicado puede ser solucionado por el cliente o, como alternativa, por un socio de servicio autorizado por Schaller. En este caso, póngase en contacto con el servicio de Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG. Cap. 12 Contacto A continuación se listan los códigos de error (conforme a la indicación en Remote...
Página 168
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE ERRORES Código de Descripción del error Listo para “System error/ funcionar failure” descripción Presión de alimentación demasiado baja Sensor óptico sumamente sucio; limpieza imprescindible Error interno Error interno Tensión de alimentación demasiado alta Error interno 10.2.2 Resolución del error Código de Tipo de fallo/posibles Resolución...
Página 169
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE ERRORES Código de Tipo de fallo/posibles Resolución error/ causas descripción Todos los ledes apagados/sin 1. Comprobar la alimentación de tensión emisión 2. Comprobar el fusible en el cabezal de Ninguna medición; dado el caso, sustituirlo (cap. 9.3.2) ▪...
Página 170
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE ERRORES Código de error/ Tipo de fallo/ Resolución descripción posibles causas Aparato no listo 1. Retirar o colocar en otro lugar los objetos 08/Temperatura para funcionar que estén en la proximidad y se calienten de la electrónica 2.
Página 171
No se permite eliminar este producto con los residuos urbanos. Por tal razón, está marcado con el símbolo contiguo. Schaller Automation acepta la devolución gratuita de este producto. Las organizaciones nacionales de venta y Schaller Automation brindan ...
Página 172
CONTACTO 12 Contacto Puede comunicarse con el servicio al cliente de Schaller Automation Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG utilizando los siguientes datos de contacto: SCHALLER Automation (sede central) Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 66440 Blieskastel, Alemania Teléfono: +49 6842 508 0...
Página 173
El uso de otras piezas puede anular la responsabilidad por las consecuencias resultantes. ¡Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Schaller Automation! 13.1 Lista de piezas de repuesto VN2020 Vista de la posición de las piezas de repuesto, VISATRON ® VN2020 Pos.
Página 174
(*): Rellene el formulario para registrar los datos del aparato en caso de consultas sobre piezas de repuesto para el cabezal de medición y envíelo a Schaller Automation o a un socio de servicio autorizado. Encontrará los datos de contacto en el anexo. Visite nuestra página web, donde encontrará...
Página 175
PIEZAS DE REPUESTO VN2020 / VN2020 EX 13.2 Lista de piezas de repuesto VN2020 EX Vista de la posición de las piezas de repuesto, VISATRON ® VN2020 EX Pos. Número de Descripción Cantidad N.º de kit pieza Juego de repuestos para caja 290043 de bornes 270045...
Página 176
(*): Rellene el formulario para registrar los datos del aparato en caso de consultas sobre piezas de repuesto para el cabezal de medición y envíelo a Schaller Automation o a un socio de servicio autorizado. Encontrará los datos de contacto en el anexo.
Página 177
13.3 Juego de mantenimiento (4000 / 8000 / 12 000 horas) El juego de mantenimiento se utiliza de igual modo en el VN2020 y el VN2020 EX, y se puede encargar por separado en Schaller Automation del modo siguiente: Juego de mantenimiento: 155006 Juego de mantenimiento VN2020 / VN2020 EX Pos.
Página 178
13.4 Juego de limpieza El juego de limpieza se utiliza de igual modo en el VN2020 y el VN2020 EX, y se puede encargar por separado en Schaller Automation del modo siguiente: Juego de limpieza: 151482 Juego de limpieza VN2020 / VN2020 EX Pos.
Página 179
13.5 Juego de servicio para VN2020 (16 000 horas/24 meses) El juego de servicio se utiliza de igual modo en el VN2020 y el VN2020 EX, y se puede encargar por separado en Schaller Automation del modo siguiente: Juego de servicio: 155004 AVISO Trabajos de conservación en el detector de niebla de aceite...
Página 180
PIEZAS DE REPUESTO VN2020 / VN2020 EX Pos. Número de Descripción Cantidad N.º de kit pieza 356951 Junta de la placa de montaje 155004 356950 Junta de la caja de conexiones 155004 356952 Junta de la cubierta de control 155004 366604 Tornillo de cierre 155004...
Página 181
El uso de accesorios no permitidos puede afectar a la seguridad de la instalación. Los accesorios originales son necesarios para el funcionamiento debido y sirven para su seguridad. El uso de otras piezas puede anular la responsabilidad por las consecuencias resultantes. ¡Utilice únicamente accesorios originales de Schaller Automation! Número Descripción para Cantidad...
Página 182
ACCESORIOS VN2020 / VN2020 EX Número Descripción para Cantidad Precio de lista pieza Caja de prueba de humo para aparatos ® VISATRON La caja de prueba de humo incluye todas las herramientas y piezas necesarias para el mantenimiento y el control del detector de niebla de aceite. 151780 petición Manómetro de tubo en U para aparatos...
Página 183
ACCESORIOS VN2020 / VN2020 EX Número Descripción para Cantidad Precio de lista pieza ® Manómetro diferencial para aparatos VISATRON Manómetro diferencial incluidos accesorios, para medir la presión diferencial de 0 a 100 hPa en ® aparatos VISATRON 151800 petición ® Líquido fumígeno para aparatos VISATRON Líquido fumígeno para el generador de humo Schaller, para efectuar pruebas de niebla de humo...
Página 184
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES 15 Índice de ilustraciones Placa de características del cabezal de medición de VISATRON® VN2020 ....23 Placa de características del cabezal de medición de VISATRON® VN2020 EX .... 24 ® Placa de características, cabezal de medición de VISATRON VN2020......
Página 185
ÍNDICE DE ILUSTRACIONES Cierre de la caja de bornes de VN2020 ................87 Posición e instalación, toma de tierra, cubierta de protección de VN2020 ..... 88 Montaje de la toma de tierra, VN2020................88 “System Ready” en el cabezal de medición, VN2020 / VN2020 EX ....... 91 Ajuste de la presión negativa en el cabezal de medición (pasos 1-6) ......
Página 186
ÍNDICE DE TABLAS 16 Índice de tablas Tabla 1 : Historial de versiones y notas de cambios ................ 3 Tabla 2 : Dimensiones y unidades utilizadas.................. 14 Tabla 3 : Letreros de aviso, advertencia y obligación ..............18 Tabla 4 : Interfaces mecánicas .......................
Página 187
GLOSARIO 17 Glosario Concepto Descripción La denominación de tipo detector de niebla de aceite no Ex/Ex VN2020 / VN2020 EX sirve para proteger motores grandes (gas, diésel y combustible dual) Puesta a disposición de la funcionalidad del sistema de detección Cabezal de medición de niebla de aceite y parametrización de magnitudes de medida Conexión a la pared del...
Página 188
Declaramos por la presente que la máquina descrita a continuación cumple en su concepción, así como en la versión comercializada por nosotros, los requisitos esenciales de seguridad y de salud establecidos por la Directiva UE 2006/42/UE relativa a las máquinas. Fabricante: SCHALLER AUTOMATION Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 D-66440 Blieskastel...
Página 189
Declaramos por la presente que la máquina descrita a continuación cumple en su concepción, así como en la versión comercializada por nosotros, los requisitos esenciales de seguridad y de salud establecidos por la Directiva UE 2006/42/UE relativa a las máquinas. Fabricante: SCHALLER AUTOMATION Industrielle Automationstechnik GmbH & Co. KG Industriering 14 D-66440 Blieskastel...
Página 190
En caso de defectos o de mal funcionamiento en el detector de niebla de aceite, diríjase sin demora a Schaller Automation o a un socio de servicio autorizado por nosotros. Para ello, rellene primero el siguiente formulario por completo y envíenoslo de inmediato junto con la pieza defectuosa.
Página 191
ANEXO 1. Estado del detector de niebla de aceite: ☐ ¿Detector de niebla de aceite con daños mecánicos? : ☐ ¿Sin función durante el servicio? : 2. Comprobación, ¿aspiración en perfecto estado ☐ ☐ en el detector de niebla de aceite? Sí...
Página 192
ANEXO ¿La presión de servicio entre la válvula reguladora de filtro y el inyector Venturi se interrumpe de forma total o parcial? Sí cap. 10.2 Diagnóstico y resolución de errores Véase al respecto también el capítulo 10.2 ->...
Página 193
NOTAS 20 Notas Notas Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...
Página 194
ÍNDICE 21 Índice Accesorios .......... 181 Manejo ..........110 Alarma ........114, 132 Manejo del producto ......110 Alimentación de tensión ......91 Manual de servicio ......... 9 Almacenamiento ........44 Marcas y símbolos ......... 9 Avisos sobre el manual de servicio ..9 Modos de servicio ........
Página 195
INFORMACIÓN DEL CLIENTE 22 Información del cliente Manual de servicio Detector de niebla de aceite VISATRON® VN2020 / VN2020 EX Número de pieza 183020 Versión 3.0...