Descargar Imprimir esta página

Delta 44-LHP-H264 Serie Instrucciones De Instalación página 5

Válvula de tres manijas para el bidé de boquilla rociadora con rompedor de vacío y ensamble del desague automático

Publicidad

6
INSTALL HANDLES:
If you are installing cross or lever handles, be sure to install the retention
screws (1) into the stems prior to installing the handles.
See maintenance section for proper valve stem orientation.
INSTALE LAS MANIJAS:
Si usted está instalando manijas en forma de cruz o palanca, asegúrese
de instalar el tornillos de retención (1) dentro de la espigas antes de
instalar la manijas.
Refiérase a la sección de mantenimiento para obtener la orientación
apropiada de la espiga de la válvula.
POSEZ LES POIGNÉES:
Si les poignées sont crufivormes ou s'il s'agit de manettes, assurez-vous
de poser la vis de retenue (1) dans la tige avant de poser la poignée ou
la manettes.
Pour vous assurer que la tige de manoeuvre de chaque soupape pivote
correctement, consultez la section sur l'entretien.
7
1
1
FLUSH YOUR SYSTEM
Turn diverter handle (1) clockwise to 'rim feed' position. Turn on water supplies (2) and turn hot
and cold handles (3) to open position for one minute to flush any debris from system.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Check to be sure diverter valve handle (1) is in the rim feed position (turned fully clockwise).
B. Turn on hot and cold water valves (3) and adjust for desired temperature.
C. To divert to rosette spray, slowly turn diverter handle fully counterclockwise.
Note: It is normal for a little water to come out of rim feed hole when system is in
rosette spray position and vice versa.
D. To fill bowl, pull up on lift rod knob (4). IMPORTANT: THE DIVERTER VALVE SHOULD
ALWAYS BE LEFT IN "RIM FEED" POSITION WHEN BIDET IS NOT IN USE.
SISTEMA PARA BAJAR EL AGUA DE SU SISTEMA
Gire la manija del desviador (1) en sentido de las manecillas del reloj a la posición 'abierta del
rebosadero'. Abra los suministros de agua (2) y gire las manijas de agua caliente y fría (3) deje
la posición abierta por un minuto para limpiar cualquier desecho del sistema.
Inspeccione todas las conexiones donde están las flechas marcadas para asegurarse que no
haya filtraciones. Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete demasiado.
INSTRUCCIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO
A. Examine para asegurarse que la manija (1) del desviador de la válvula esté en la posición
de suministro en el borde (abierto totalmente en dirección de las manecillas del reloj).
B. Abra las válvulas (3) de agua fría y caliente y ajuste para obtener la temperatura deseada.
C. Para desviar el rocío de la roseta, lentamente gire completamente la manija del desviador
en sen-tido contrario al de las manecillas del reloj. Nota: Es normal que una cantidad
pequeña de agua salga por el orificio del suministro en el borde cuando el sistema
esté en la posición de rocío de la roseta y viceversa.
D. Para llenar la taza, hale hacia arriba el pomo de la varilla para alzar (4).
IMPORANTE: CUANDO EL BIDET NO ESTÉ EN USO, LA VÁLVULA DESVIADORA
SIEMPRE DEBE DEJARSE EN LA POSICIÓN DE "SUMINISTRO DESDE EL BORDE".
RINCEZ L'INSTALLATION
Amenez la manette de l'inverseur (1) à la position d'écoulement sur le rebord (rim feed) en la
tournant. Rétablissez l'alimentation en eau (2) et amenez les manettes d'eau chaude et d'eau
froide (3) en position d'ouverture en les tournant. Laissez couler l'eau une minute pour évacuer
tous les corps étrangers.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux endroits identifiés par les flèches. Serrez-les de
nou-veau au besoin, mais évitez de trop serrer.
MODE D'EMPLOI
A.
Assurez-vous que la manette de l'inverseur (1) est en position d'écoulement périphérique
(tournée à fond dans le sens horaire).
B. Ouvrez les soupapes d'eau chaude et d'eau froide (3) et réglez-les pour obtenir la
température voulue.
C. Pour diriger l'eau vers le gicleur, tournez lentement la manette de l'inverseur dans le sens
antiho-raire jusqu'à ce qu'elle arrive en de course. Note : Il est normal qu'un peu d'eau
s'écoule sur le bord de la cuvette lorsque la manette est en position d'alimentation du gicleur
et vice versa.
D. Pour remplir la cuvette, tirez le bouton de la tirette (4) vers le haut.
IMPORTANT : L'INVERSEUR DOIT TOJOURS ÊTRE EN POSITION D'ÉCOULEMENT
PÉRIPHÉRIQUE LORSQUE LE BIDET EST INUTILISÉ.
5
1
3
4
3
2
2
01/03/2023 Rev. G

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

44 serie