HINWEIS! Das Gerät verfügt über eine Überhitzungssicherung. Es kann sich während des Betriebs
abschalten und den Ventilator zwecks Kühlung anwerfen. In diesem Fall sollten sie die Nutzung des Gerätes
für etwa 15 Minuten unterbrechen, um es abkühlen zu lassen. Wenn sich dies häufiger wiederholen sollte,
muss eine niedrigere Leistung des Schweißstroms und/oder ein kürzeres Zeitintervall eingestellt werden.
HINWEIS! Um Schäden an der Arbeitsfläche zu vermeiden, sollte zuerst eine Probe mit dem Gerät an
einem anderen Metallstück (mit den gleichen Eigenschaften) vorgenommen werden, um Schweißstrom und
Schweißzeit anzupassen.
4.4.5 ARBEITEN MIT SAUGNAPF
Den Saugnapf mit dem Hammerkopf verbinden, den Saugnapf
andrücken, damit er sich auf der Oberfläche festsaugt und
anschließend den Griff des Hammers schnell in die eigene
Richtung ziehen.
5.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Wir bitten Sie, das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) aufzubewahren, um im
Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können!
6. TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und Stürzen geschützt werden. Das Abstellen von
Dingen auf das obere Teil des Gerätes sollte vermieden werden. Lagern Sie die Schweißmaschine in einer gut
durchlüfteten trockenen Umgebung ohne korrosive Gase.
7. REINIGUNG UND WARTUNG
•
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und bei Nichtbenutzung des Gerätes, den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen.
•
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Stoffe.
•
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort auf.
8. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes eventuelle Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall
sein, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer, um das
Gerät reparieren zu lassen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
•
Rechnungs- und Seriennummer (letztere finden Sie auf dem Typenschild)
•
Ggf. ein Foto des defekten Teils
•
Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie
möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
ACHTUNG: Öffnen Sie die Maschine niemals ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
10
U S E R M A N U A L
SYMBOLS
The operation manual must be read carefully.
Never dispose of electrical equipment together with household waste.
The product satisfies the relevant safety standards.
Caution, risk of electric shock!
For indoor use only.
Attention! Hot surface may cause burns.
Attention! Risk of fire or explosion.
Use full body protective clothes.
Attention! Wear protective gloves.
Safety goggles must be worn.
Attention! Harmful fumes, danger of poisoning. Gases and vapours may be hazardous to health.
Welding gases and vapours are released during welding. Inhalation of these substances may be
hazardous to health.
PLEASE NOTE!
The original operation manual is in German. Other language versions are translations from German.
1.
SAFETY OF USE
1.1 GENERAL NOTES
•
Take care of your own safety and the one of third parties by reviewing and strictly following the
instructions, included in the operating manual of the device.
•
Only qualified and skilled personnel can be allowed to start, operate, maintain and repair the machine.
•
The machine must never be operated contrary to its intended purpose.
1.2 PREPARATION OF WELDING WORK SITE
PLEASE NOTE: WELDING OPERATIONS MAY CAUSE FIRE OR EXPLOSION!
•
Strictly follow the occupational health and safety regulations applicable to welding operations and
make sure to provide appropriate fire extinguishers at the welding work site.
•
Never carry out welding operations in flammable places that pose the risk of material ignition.
•
Never carry out welding operations in an atmosphere containing flammable particles or vapours of
explosive substances.
•
Use safety measures against sparks and glowing particles of metal.
•
Make sure that sparks or hot metal splinters do not penetrate through the slots or openings in the
coverings, shields or protective screens.
•
Do not weld tanks or barrels that contain or have contained flammable substances. Do not weld in the
vicinity of such containers and barrels.
•
Do not weld pressure vessels, pipes of pressurised installations or pressure trays.
•
Always ensure adequate ventilation.
•
It is recommended to take a stable position prior to welding.
1.3 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT
PLEASE NOTE: ELECTRIC ARC RADIATION CAN CAUSE DAMAGE TO EYES AND SKIN!
•
When welding, wear clean, oil stain free protective clothing made of non-flammable and non
-conductive material (leather, thick cotton), leather gloves, high boots and protective hood.
Rev. 23.11.2018
Rev. 23.11.2018
Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details it
may differ from the actual product.
EN
11