Página 2
CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, IMPORTANT SAFEGUARDS ....... . . E1 basic safety precautions should always be followed when using LEARNING ABOUT YOUR STAND MIXER .
Página 3
11. Do not place mixer or bowl on or near a hot gas or electric This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable burner, in a heated oven (microwave, convection, etc.) or on any parts inside. Power unit never needs lubrication. Do not attempt to other heated surface.
Página 4
LEARNING ABOUT YOUR Attachment Eject Button – The eject button, located on the top of the handle, releases the beaters or dough hooks for STAND MIXER easy cleaning. Off-Center Head and Beaters – The head of the stand mixer and beaters is positioned off-center to the bowl to make it easier to add ingredients during mixing.
Página 5
ASSEMBLING THE UNIT NOTE: This mixer is NOT intended for use away from the stand. ATTACHING THE TURNTABLE INSTALLING THE ATTACHMENTS Place the revolving turntable into the base of the stand by Be sure the speed control dial is in the OFF pressing the turntable into the center hole of the adjustable slot position and unplug electrical cord from the until it snaps into place.
Página 6
ADDING THE MIXING BOWL MIXING GUIDE Place mixing bowl directly onto the turntable, making sure the Please keep in mind that the various mixing tasks and related speeds bowl sits properly on the turntable. listed in the following table may vary slightly from recipe to recipe. NOTE: Mixing bowls should NEVER be used in a conventional oven, For most recipes, it is better to begin your mixing on a slower speed microwave oven, on top of the range or on any other heated surface.
Página 7
NOTE: Due to variations in ingredient temperatures and Speed Mixing Example quantities, the Mixing Guide speeds are only suggestions. If Setting Guide necessary, adjust speeds as needed to achieve desired results. Stir Use when stirring liquid ingredients or when SERVICE INSTRUCTIONS gentle action is needed to moisten dry ingredients.
Página 8
WARRANTY INFORMATION sockets. Place the dough hooks and other attachments in the mixing bowl. Store the bowl(s) on the turntable. Wind the electric 1-YEAR LIMITED WARRANTY cord into a coil, then secure it with a twist fastener. Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam MAINTENANCE Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects...
Página 10
CONTENIDO PRECAUCIONES IMPORTANTES Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica y/o PRECAUCIONES IMPORTANTES ....... . . S1 lesión a las personas, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad al utilizarse equipos eléctricos, incluyendo las APRENDA ACERCA DE SU BATIDORA DE PEDESTAL .
Página 11
8. No use la batidora al aire libre o para propósitos comerciales. El motor de su batidora está protegido con un aislante curado por calor. Éste es un proceso estándar. Debido al curado por calor del 9. No deje el cable eléctrico colgado sobre el borde de la mesa ni aislante, es posible que perciba un olor y posiblemente un poco que toque superficies calientes, incluyendo el horno.
Página 12
APRENDA ACERCA DE SU Botón de Expulsión de Accesorios – El botón de expulsión, ubicado en la parte superior de la agarradera, libera las BATIDORA DE PEDESTAL paletas o los ganchos de amasar para poder limpiarlos fácilmente. Paletas y Cabezal Laterales – El cabezal de la batidora de pedestal y las paletas están colocados a un lado del bol para que los ingredientes se puedan añadir fácilmente durante la mezcla.
Página 13
CÓMO USAR SU BATIDORA DE ELEVACIÓNY DESCENSO DEL CABEZAL DE LA BATIDORA PEDESTAL Presione el botón de seguro del cabezal que está ubicado en el Antes de usar su batidora asegúrese de que este apagado, cuello de la batidora de pedestal. Mientras presiona el botón, desenchufado, y el control de velocioades este en “OFF”.
Página 14
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN queden en posición. Si un accesorio no se acomoda correctamente en su lugar, retírelo del conector y gírelo un cuarto. ACERCA DE LA PERILLA DE CONTROL DE VELOCIDAD Vuelva a colocar el accesorio en el conector hasta que quede acomodado La perilla de control de velocidad se usa para encender “ON”...
Página 15
Para la mayoría de recetas, es mejor comenzar a batir a una Ajuste de Guía de Ejemplo velocidad lenta hasta que los ingredientes se mezclen y luego Velocidad Batido cambiar al rango de velocidad adecuado para esa tarea específica. Mezclar Para panes rápidos que requieren una acción Cuando mezcle cantidades más grandes, es posible que tenga que rápida, justo lo suficiente para mezclar aumentar la velocidad debido a la cantidad de mezcla requerida y a...
Página 16
CUIDADO Y LIMPIEZA NOTA: Debido a las variaciones en las temperaturas y a las cantidades de ingredientes, las velocidades de la Guía de Batido CÓMO LIMPIAR SU BATIDORA son sólo sugerencias. En caso necesario, ajuste la velocidad para lograr los resultados deseados. Limpie el cabezal de la batidora, apagar, desenchufar la base y la INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN plataforma giratoria con un paño húmedo;...
Página 17
INFORMACION DE LA GARANTIA CONSEJOS ÚTILES • Cuando bata líquidos, especialmente líquidos calientes, use el GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO bol para batido grande y haga pequeñas cantidades a la vez para Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation reducir el derrame.