Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
54391
COMPROBADOR DE INYECTORES DIESEL ............................................................ 2
DIESEL INJECTOR NOZZLE TESTER ........................................................................ 4
TESTEUR DE BUSES D'INJECTEURS DIESEL ............................................................ 6
DIESEL-EINSPRITZDÜSENPRÜFGERÄT ................................................................... 8
TESTER UGELLI PER INIETTORI DIESEL .................................................................. 10
TESTE PARA BICOS INJETORES DE DIESEL .......................................................... 12
TESTER DE DUZE PENTRU INJECTOARE DIESEL ................................................... 14
TETSTER SPUITMONDJE DIESELINJECTOR ........................................................... 16
DÍZEL INJEKTOR FÚVÓKA TESZTER ....................................................................... 18
ТЕСТЕР ФОРСУНОК ДИЗЕЛЬНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ ................................................ 20
TESTER DYSZ WTRYSKIWACZY OLEJU NAPĘDOWEGO ...................................... 22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JBM 54391

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  54391 COMPROBADOR DE INYECTORES DIESEL ............2 DIESEL INJECTOR NOZZLE TESTER ................ 4 TESTEUR DE BUSES D’INJECTEURS DIESEL ............ 6 DIESEL-EINSPRITZDÜSENPRÜFGERÄT ..............8 TESTER UGELLI PER INIETTORI DIESEL ..............10 TESTE PARA BICOS INJETORES DE DIESEL ............ 12 TESTER DE DUZE PENTRU INJECTOARE DIESEL ........... 14 TETSTER SPUITMONDJE DIESELINJECTOR ............ 16 DÍZEL INJEKTOR FÚVÓKA TESZTER ............... 18 ТЕСТЕР ФОРСУНОК ДИЗЕЛЬНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ .......... 20 TESTER DYSZ WTRYSKIWACZY OLEJU NAPĘDOWEGO ........ 22...
  • Página 2 REF.54391 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO se apague o la batería se desconecte ya que Esta herramienta le permite comprobar el es- disponen de un módulo de reserva de energía tado de los inyectores al someterlos a presión. especial. Esta especialmente indicada para comprobar - Antes de desconectar el inyector del com- el patrón de atomización y la presión de aber-...
  • Página 3 REF.54391 Pruebas de inyectores Rellene el tanque con diésel. Bombee la palanca del comprobador para crear presión sobre el inyector. Espere para ver si cae la presión. Si cae la presión, puede ser que haya una fuga Conecte el comprobador al inyector de com- entre el tubo de conexión y el comprobador/...
  • Página 4 REF.54391 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION - Never put tools on top of the battery. This tool helps you check the condition of the injectors while applying pressure on them. TECHNICAL SPECIFICATIONS It is specially indicated for checking the ato- Measuring range: 0-60MPa mization pattern and the opening pressure of the injectors.
  • Página 5 REF.54391 Pump the lever on the tester to build pressure on the injector. Wait for pressure to drop. If the pressure drops, there may be a leak be- Connect the tester to the fuel injector using tween the connecting tube and the tester/ the supplied connection pipes, ensuring all injector.
  • Página 6 REF.54391 GUIDE D’UTILISATION PRÉSENTATION DU PRODUIT - Respectez les consignes du manuel d’entre- Cet outil permet de vérifier l’état des injecteurs tien du véhicule lorsque vous travaillez sur les tout en exerçant une pression sur ceux-ci. systèmes d’airbags afin d’éviter un déploie- Il est spécialement conçu pour contrôler la...
  • Página 7 REF.54391 Test des injecteurs Remplissez le réservoir de diesel. Pompez le levier du testeur afin de créer une pression sur l’injecteur. Attendez que la pression baisse. La chute de pression peut causer une fuite Raccordez le testeur à l’injecteur de carburant entre le tube de raccordement et le testeur/ à...
  • Página 8 REF.54391 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION temen arbeiten, um eine unerwartete Auslö- Mit diesem Werkzeug können Sie den Zustand sung und Verletzungen zu vermeiden. Durch der Einspritzdüsen überprüfen, während Sie ein spezielles Energiereservemodul können die Druck auf sie ausüben. Airbags auch nach dem Ausschalten der Zün- Es ist besonders geeignet, um das Zerstäu-...
  • Página 9 REF.54391 Prüfung der Einspritzdüsen Füllen Sie den Tank mit Diesel. Pumpen Sie den Hebel am Prüfgerät, um Druck auf die Einspritzdüse aufzubauen. Warten Sie, bis der Druck abfällt. Fällt der Druck ab, liegt möglicherweise ein Leck zwischen dem Verbindungsschlauch und Schließen Sie das Prüfgerät mit den mitgelie-...
  • Página 10 REF.54391 MANUALE D’USO PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO - Prima di scollegare l’iniettore dal tester, as- Questo strumento consente di verificare le sicurarsi di scaricare la pressione girando la condizioni degli iniettori applicando una pres- valvola. sione su di essi. - Non collocare mai gli attrezzi sopra la bat- È...
  • Página 11 REF.54391 Testare gli iniettori Riempire il serbatoio di gasolio. Pompare la leva del tester per aumentare la pressione sull’iniettore. Attendere che la pressione diminuisca. Se la pressione diminuisce, potrebbe esserci Collegare il tester all’iniettore del carburante una perdita tra il tubo di collegamento e il tes- utilizzando i tubi di collegamento in dotazio- ter/iniettore.
  • Página 12 REF.54391 MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO nutenção do veículo ao trabalhar com sis- Esta ferramenta ajuda-o a verificar o estado temas de airbag para evitar uma activação dos injectores ao aplicar pressão sobre eles. inesperada e ferimentos pessoais. Os airbags É...
  • Página 13 REF.54391 Teste dos injectores Encha o tanque de combustível com gasóleo. BAccione a alavanca do aparelho de teste para aumentar a pressão no injector. Espere a pressão baixar. Se a pressão baixar, pode haver uma fuga en- Ligue o aparelho de teste no injector de com- tre o tubo de ligação e o aparelho de teste/...
  • Página 14 REF.54391 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PREZENTAREA PRODUSULUI cu sistemele de airbag pentru a evita de- Acest instrument vă ajută să verificați starea clanșarea neașteptată și vătămarea corpo- injectoarelor în timp ce aplicați presiune asu- rală. Airbagurile se pot activa chiar și după pra lor.
  • Página 15 REF.54391 Testarea injectoarelor Umpleți rezervorul cu motorină. Pompați maneta de pe tester pentru a crea presiune în injector. Așteptați ca presiunea să scadă. Dacă presiunea scade, este posibil să existe o scurgere între tubul de legătură și tester/ Conectați testerul la injectorul de combusti- injector.
  • Página 16 REF.54391 HANDLEIDING PRESENTATIE VAN HET PRODUCT airbagsystemen werkt om onverwacht active- Met dit gereedschap kunt u de staat van de ren en persoonlijk letsel te voorkomen. Dankzij injectoren controleren terwijl u er druk op ui- een speciale energiereserve module kunnen toefent. de airbags zelfs worden geactiveerd nadat...
  • Página 17 REF.54391 Injectoren testen Vul de tank met diesel. Pomp met de hendel op het testapparaat om druk op de injector op te bouwen. Wacht tot de druk daalt. Als de druk daalt, kan er een lek zijn tussen de Sluit het testapparaat aan op de brandsto-...
  • Página 18 REF.54391 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK BEMUTATÁSA nyílni egy speciális energiatartalék modulnak Ez az eszköz segít nyomás alatt ellenőrizni az köszönhetően. injektorok állapotát. - Mielőtt leválasztja az injektort a teszterről, a Kifejezetten a porlasztási mintázat és az inje- szelep elfordításával mindenképpen engedje ktorok nyitási nyomásának ellenőrzésére szol- le a nyomást.
  • Página 19 REF.54391 Injektorok tesztelése Töltse fel a tartályt gázolajjal. Pumpáljon a teszterre szerelt karral, így hozza létre az injektorra kifejtendő nyomást. Várjon, hogy nem csökken-e a nyomás. Ha a nyomás csökken, akkor szivárgás lehet a csatlakozócső és a teszter/injektor között. Csatlakoztassa a tesztert az injektorhoz a me- llékelt csatlakozócsövek segítségével, ügyelve...
  • Página 20 REF.54391 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА охлаждения двигателя. В некоторых Данный инструмент используется для автомобилях он может неожиданно проверки состояния форсунок под включиться. давлением. Во избежание непредвиденного Инструмент предназначен для проверки срабатывания подушек безопасности и характера распыления и давления травм соблюдайте инструкции, приведенные...
  • Página 21 REF.54391 Проверка форсунок Заполните резервуар дизельным топливом. Накачайте рычаг тестера, чтобы создать давление в форсунке. Дождитесь падения давления. Если давление падает, это может указывать Подсоедините тестер к топливной на утечку между соединительной трубкой и форсунке с помощью входящих в комплект тестером/форсункой.
  • Página 22 REF.54391 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEDSTAWIENIE PRODUKTU nieoczekiwany. Narzędzie to umożliwia sprawdzenie stanu - Podczas pracy z układem poduszki powie- wtryskiwaczy po przyłożeniu do nich ciśnienia trznej należy przestrzegać zaleceń podanych panującego w układzie pojazdu. w instrukcji serwisowej pojazdu, aby uniknąć Jest specjalnie wskazane do sprawdzania niespodziewanego wyzwolenia poduszki i rozkładu rozpylania i ciśnienia otwarcia wtrys-...
  • Página 23 REF.54391 Testowanie wtryskiwaczy Napełnić zbiorniczek olejem napędowym. Naciskając dźwignię testera doprowadzić do wzrostu ciśnienia we wtryskiwaczu. Poczekać na spadek ciśnienia. Jego pojawienie się może wskazywać na Podłączyć tester do wtryskiwacza paliwa za nieszczelność pomiędzy przewodem łączącym pomocą dostarczonych wężyków połącze- a testerem/wtryskiwaczem.
  • Página 24 REF.54391 54391 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 24 ·...