Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
PRSS-455
50 lb
MAX
(22.7 kg)
1
2013-09-10
#:056-9072-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para peerless-AV PRSS-455

  • Página 1 PRSS-455 50 lb (22.7 kg) ČEŠ TÜR 2013-09-10 #:056-9072-1...
  • Página 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam, solid concrete, or truss ceilings. Hardware is included for wood joist/beam, solid concrete, and truss ceiling installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Weight of projector shall not exceed maximum load capacity.
  • Página 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su trave/traversa di legno, calcestruzzo solido o soffi tti a capriata. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su trave/traversa di legno, calcestruzzo solido e soffi tto a capriata. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi...
  • Página 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, Weiter mit Schritt.
  • Página 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Página 6 Peças (antes de iniciar, certifi que-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo). Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun). TÜR A ( 1 ) Parts List PRSS-455 projector mount assembly Description Part # A projector mount assembly...
  • Página 7 N ( 1 ) O ( 1 ) ceiling tray fi ller tray P ( 4 ) Q ( 4 ) R ( 1 ) S ( 4 ) 1/4"-20 screw 1/4"-20 nut 4mm allen wrench turnbuckle T ( 1 ) U ( 5 ) V ( 5 ) 20' tie wire...
  • Página 8 P (4) Q (4) 2013-09-10 #:056-9072-1...
  • Página 9 Align slot of extension column with one of holes in ceiling plate. Alinee la ranura de la columna de extensión con uno de los agujeros de la placa de techo. Alignez la fente de la colonne d'extension sur un des trous de la plaque de plafond. Richten Sie den Schlitz der Verlängerungssäule mit einem der Löcher in der Deckenplatte aus.
  • Página 10 In cases where 24" (610mm) x 48" (1219mm) ceiling tiles are used, cut one tile in half and add another 24" (610mm) ceiling runner in order to make a 24" (610mm) x 24" (610mm) section. En casos en los que se utilicen placas de techo de 24" (610 mm) x 48" (1219 mm), corte una placa por la mitad y añada otro canal guía de 24"...
  • Página 11 Wood joist/beam Concrete Ceiling Truss Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Techo de cerchas Solive de bois Plafond en béton Plafond à ossature apparente Holzbalken Betondecke Fachwerkdecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Gebintenplafond Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo Soffi...
  • Página 12 WARNING ENG • When installing Peerless mounts on a wood joist or beam verify that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. When installing to wood joist or beam position the mounting holes so when the tie wires are attached and taut the optimal angle is 15°.
  • Página 13 4a-1 Mark mounting holes on stud center lines. Marque los orifi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Marquez les trous de fi xation le long de la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Montagelöcher auf den Ständer-Mittellinien.
  • Página 14 WARNING ENG • When installing Peerless mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. When installing to concrete ceiling position the mounting holes so when the tie wires are attached and taut the optimal angle is 15°.
  • Página 15 4b-1 Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. Vyznačte montážní otvory. ČEŠ Vyznačte montážne otvory. Marque os furos de montagem. Montaj deliklerini işaretleyin. TÜR 4b-2 Drill mounting holes into supporting surface (1.5"...
  • Página 16 Cut tie wire into four pieces of equal length. If space between the true ceiling and suspended ceiling is more than 36" (914mm), additional wire (12 gauge annealed, steel, black) will be needed. Twist wire around itself at least six times as tightly as possible. Tie wires must support entire load, adjust turnbuckles to tension after all equiptment is attached.
  • Página 17 U (4) V (4) Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR 2013-09-10 #:056-9072-1...
  • Página 18 Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. 4mm wrench Allentare. ČEŠ Uvolnit. Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. TÜR Rotate mount at least three full turns onto UL listed EXT, AEC or ALU series extension column (sold separately). Rote la unidad, por lo menos, tres vueltas completas en la columna de extensión serie EXT, AEC o ALU clasifi...
  • Página 19 4mm wrench Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. Uvolnit. ČEŠ Uvoľniť. Desaperte. Gevşetin. TÜR Position feet of adapter bracket over mounting holes. Coloque las patas del soporte adaptador sobre los agujeros de montaje. Placez les pattes du support adaptateur sur les trous de fi xation. Positionieren Sie die Füße der Adapterhalterung über den Montagelöchern.
  • Página 20 Screws must get at least three full turns and fi t snug. Los tornillos tienen que dar, por lo menos, tres vueltas completas y quedar ajustados. Il faut effectuer au moins trois tours de vis complets et bien serrer les vis. Schrauben sind mindestens drei volle Umdrehungen einzudrehen und müssen fest anliegen.
  • Página 21 It is the responsibility of the installer to ensure that the projector is properly ventilated per manufacturer's requirements. El instalador es responsable de asegurarse de que el proyector tenga una ventilación adecuada. Il incombe à l'installateur de s'assurer que le projecteur est correctement ventilé. Die für die Montage zuständige Person ist dafür verantwortlich, dass der Projektor ausreichend belüftet ist.
  • Página 22 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Utáhněte. ČEŠ Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR Optional security screw. Tornillo de seguridad opcional. 4mm wrench Vis de sécurité facultative. Optionale Sicherheitsschraube. Optionele veiligheidsschroef. Vite di sicurezza opzionale. Volitelný bezpečnostní šroub. ČEŠ Voliteľná bezpečnostná skrutka. Parafuso de segurança opcional.
  • Página 23 Cable management: adjust pitch then route cables as shown. 4mm wrench Manejo de cables: ajuste la inclinación y acomode los cables, como se muestra. Réglez l'angle d'inclinaison puis acheminez les câbles comme illustré. Kabelführung: stellen sie die neigung ein und verlegen sie dann die kabel wie abgebildet.
  • Página 24 11-2 Loosen, adjust, tighten. Afl oje, ajuste, apriete. Desserrez, réglez, puis serrez. Lösen, einstellen, anziehen. 4mm wrench Losdraaien, aanpassen, aandraaien. Allentare, regolare, stringere. ČEŠ Uvolnit, nastavit, přitáhnout. Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť. Desaperte, ajuste, aperte. TÜR Gevşetin, ayarlayın, sıkın. +15° +20° -20° -15°...
  • Página 25 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Página 26 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Página 27 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Página 28 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...