Página 1
KTP37D TIJERAS DE PODA ELÉCTRICAS TESOURA DE PODA ELÉTRICA ELECTRIC PRUNING SHEAR SÉCATEUR ÉLECTRIQUE INFORMACIÓN PARA EL USUARIO · INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR INFORMATION FOR USERS · INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR...
Página 2
ÍNDICE Contenido de la caja ....................................Denominación y esquema de cada pieza ............................ Montaje y desmontaje del enchufe de carga ..........................Instrucciones de funcionamiento ..............................USO, MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE LA BATERÍA ....................... Carga de la batería ....................................Precauciones ....................................... Mantenimiento y precauciones de la batería ..........................
Página 3
Estimados/as usuarios/as: Gracias por haber elegido nuestro producto. Somos desarrolladores y fabricantes de productos de alta calidad que nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes. Nuestros productos ofrecen una excelente confianza incluso en las condiciones más extremas. La empresa es también sinónimo de una excelente calidad de servicio. Nuestros distribuidores profesionales ofrecen servicios y asistencia para resolver las dudas sobre nuestros productos.
Página 4
CONTENIDO DE LA CAJA 1. Tijeras eléctricas 2. Cargador 3. Batería 4. Accesorios INSTRUCCIONES...
Página 5
DENOMINACIÓN Y ESQUEMA DE CADA PIEZA 1. Cuchilla móvil 2. Cuchilla fija 3. Pasador 4. Gatillo 5. Interruptor de control de alimentación 6. Inserciones de la batería 7. Enchufe del cargador 8. Toma de CA del cargador 9. Botón de extracción de la batería 10.
Página 6
Normativa china Normativa Normativa europea/ Normativa macaense Normativa británica estadounidense/ coreana japonesa MONTAJE Y DESMONTAJE DEL ENCHUFE DE CARGA Empuje el enchufe de carga hacia dentro en paralelo con la toma del cargador para llevar a cabo la instalación. Mantenga pulsado el botón de desmontaje tal y como se muestra en la figura 1, y, al mismo tiempo, empuje el enchufe de carga hacia fuera.
Página 7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Abra el embalaje y coloque la batería en las inserciones correspondientes. 3. El avisador acústico suena dos veces cuando se enciende por primera vez la alimentación; apriete el disparador dos veces de forma continua para activar la herramienta. 4.
Página 8
Significado de las alarmas de las tijeras El LED de la placa El avisador de la Fallo de Otras Contenido de la alarma madre parpadea placa madre suena visualización instrucciones varias veces. varias veces del LED Apertura bloqueada/rotor bloqueado Fase predeterminada Subtensión/Sobretensión Sobretemperatura del MOS/chip Fallo de comunicación PWM/...
Página 9
Pasos de la carga: la pantalla se le informará cuando la capacidad de la batería sea inferior al 20 %. Dejará de funcionar automáticamente cuando la capacidad de la batería sea inferior al 5 %. Precauciones: Cada indicador luminoso representa el estado de carga de un USB. Este cargador cuenta con dos o tres puertos USB, tal y como se muestra en las figuras 3 y 4.
Página 10
PRECAUCIONES 1. Es normal que el cargador y la batería se calienten ligeramente durante la carga. 2. Si la batería no se utiliza durante un tiempo prolongado, deberá recargarse cada tres meses para prolongar su vida útil. 3. Una batería nueva o una batería que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado no alcanzará su capacidad máxima si no se carga y descarga aproximadamente cinco veces.
Página 11
23. Si se mancha la piel o la ropa con electrolito de la batería, aclárese con agua limpia. 24. Si las tijeras de poda eléctricas no se van a utilizar durante mucho tiempo, la batería debe cargarse y guardarse. de la cuchilla. Desenchufe la fuente de alimentación de las tijeras RECARGA antes de llevar a cabo este paso.
Página 13
USO, MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE LAS TIJERAS 1. No pode ramas que superen el rango de trabajo de las tijeras, no corte objetos duros como el metal o la piedra ni sujete la herramienta con un tornillo. Sustituya la cuchilla a tiempo si está desgastada o dañada. 2.
Página 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA 1. La toma de la batería de las tijeras debe coincidir con el conector de la batería. No modifique nunca la toma ni el enchufe de ninguna manera. 2. No exponga las tijeras a la lluvia o a entornos con mucha humedad. La entrada de agua u otros líquidos podría aumentar el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas y daños en la herramienta.
Página 16
Nombre de la pieza N.º de artículo: Cantidad Cubierta derecha 3010109004000 Cubierta izquierda 3010009004000 Cubierta del cabezal 3010403003000 Botón de alimentación 2180100101000 Tornillo autorroscante de cabeza redonda M2.3x10 3100110450000 Tornillo hexagonal de cabeza cóncava M3X19 3104200252300 Cuerpo principal 3020031050000 Rueda dentada cónica pequeña 3030101201000 Cojinetes de bolas de ranura profunda 606 3130000000000...
Página 17
HOJA DE CUALIDADES DEL PRODUCTO Número del producto Inspector • AIG garantiza la calidad del producto. • Todas las imágenes de este manual se proporcionan solamente como referencia y el producto real puede ser diferente. Además, la información que aquí se recoge puede cambiar sin previo aviso. CONSERVE ESTA TARJETA Artículo de la compra Número del producto...
Página 18
Condiciones de los servicios de garantía: • Durante el periodo de garantía, los daños causados por un fallo de funcionamiento, de fábrica o del vendedor estarán incluidos en el servicio de garantía sin coste alguno. Condiciones de los servicios de garantía no gratuitos: •...
Página 19
Registro de servicios posventa N.º Fecha Ubicación del Causa principal y Firma del personal Confirmado por mantenimiento acción requerida de reparación y el cliente mantenimiento INSTRUCCIONES...
Página 20
ÍNDICE Componentes incluídos ..................................Nome e esquema de cada componente ............................Montagem e desmontagem da ficha de carregamento ...................... Instruções de funcionamento ................................UTILIZAÇÃO, MANUTENÇÃO E CUIDADOS DA BATERIA ......................Carregar a bateria ....................................Precauções ........................................Manutenção e cuidados da bateria ..............................
Página 21
Caros utilizadores: Obrigado por escolher o nosso produto. Somos uma empresa promotora e fabricante de produtos de elevada qualidade de acordo com as necessidades dos nossos clientes. Os nossos produtos continuam a evidenciar excelente fiabilidade sob condições extremas. A empresa é também sinónimo de uma excelente qualidade de serviço. Os nossos revendedores profissionais prestam serviços e apoio à...
Página 22
COMPONENTES INCLUÍDOS 1. Tesoura elétrica 2. Carregador 3. Conjunto de baterias 4. Acessórios INSTRUÇÕES...
Página 23
NOME E ESQUEMA DE CADA COMPONENTE 1. Lâmina móvel 2. Lâmina fixa 3. Pino 4. Gatilho 5. Interruptor para ligar/desligar 6. Inserções do conjunto de baterias 7. Ficha do carregador 8. Ficha de carregador AC 9. Botão de remoção da bateria 10.
Página 24
Norma chinesa Norma americana/ Norma europeia/norma Norma macaense Norma britânica norma japonesa coreana MONTAGEM E DESMONTAGEM DA FICHA DE CARREGAMENTO Empurrar a ficha de carregamento para dentro paralelamente à tomada do carregador para concluir a instalação. Premir e manter premido o botão de desmontagem, como mostra a Figura 1, e, ao mesmo tempo, puxar a ficha de carregamento para fora.
Página 25
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1. Abrir a embalagem e inserir a bateria nas inserções do conjunto de baterias. 3. A campainha toca 2 vezes quando a energia é ligada pela primeira vez; premir o gatilho duas vezes continuamente para ficar no estado ativo. 4.
Página 26
Significados dos alarmes da tesoura O LED do painel A CAMPAINHA do Falha de Outras Conteúdo do alarme principal pisca painel principal visualização do instruções várias vezes. toca várias vezes Abertura bloqueada/rotor bloqueado Fase padrão Subtensão/sobretensão Sobreaquecimento do MOS/chip Falha de comunicação PWM/erro de tensão na ferramenta de corte da tesoura Erro de tipo de ferramenta de...
Página 27
Quando a luz indicadora do carregador está vermelha, significa que o carregador está a carregar; quando está verde, significa que o carregamento terminou e a bateria pode ser utilizada. Etapas de carregamento: visor irá avisá-lo quando a capacidade da bateria for inferior a 20%. Deixa de funcionar automaticamente quando a capacidade da bateria for inferior a 5% Precauções: Cada luz indicadora representa o estado de carregamento de um USB.
Página 28
PRECAUÇÕES 1. É normal que o carregador e a bateria aqueçam ligeiramente durante o carregamento. 2. Se a bateria não for utilizada durante muito tempo, precisa de ser carregada de três em três meses de forma a prolongar a sua vida útil. 3.
Página 29
24. Se a tesoura de poda elétrica não for utilizada durante um longo período de tempo, a bateria deve ser totalmente carregada para o armazenamento. de lâminas ABASTECIMENTO Desligar a fonte de energia da tesoura antes da operação. Reabastecer com óleo lubrificante antes ou depois da utilização da lâmina durante mais de 4 h. Para o correto reabastecimento indicado acima, a lâmina precisa de estar aberta.
Página 31
UTILIZAÇÃO, MANUTENÇÃO E CUIDADOS DA TESOURA 1. Não podar ramos que excedam o alcance de funcionamento da tesoura. Não cortar objetos duros, como meta e pedra. Não segurar qualquer ferramenta co um torno. Substituir a lâmina caso esteja gasta ou danificada.
Página 32
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ELÉTRICA 1. A tomada da bateria da tesoura deve ser compatível com o conetor da bateria. Em qualquer caso, nunca modificar a tomada nem a ficha. 2. Não expor a tesoura à chuva ou humidade. A entrada de água ou outros líquidos aumenta o risco de choque elétrico e os danos no dispositivo.
Página 34
Nome da peça N.º artigo Quantidade Tampa direita 3010109004000 Tampa esquerda 3010009004000 Tampa da cabeça 3010403003000 Botão de ligar 2180100101000 Parafuso autorroscante de cabeça redonda M2,3 x 10 3100110450000 Parafuso hexagonal de cabeça cilíndrica M3 x 19 3104200252300 Estrutura principal 3020031050000 Rolamento pequeno 3030101201000...
Página 35
FICHA DE QUALIFICAÇÃO DE PRODUÇÃO Número do produto Inspetor • A qualidade deste produto está coberta pela companhia de seguros AIG • Todas as imagens deste manual são apenas para referência, podendo o produto real ser diferente. A informação aqui apresentada está sujeita a alterações sem aviso prévio. CARTÃO Item de compra Número do produto...
Página 36
• Durante o período de garantia, o fabricante ou o vendedor deverá garantir gratuitamente a reparação dos danos causados pela falha de desempenho. Condições do serviço de garantia não gratuitos: • Os danos causados pela força humana não se encontram abrangidos pelo serviço de garantia. O cartão da garantia e a fatura de compra original devem ser devidamente conservados durante o período de garantia do produto.
Página 37
Registo do serviço pós-venda N.º Data Local da Causa principal e Assinatura do Confirmado manutenção tomada de ação funcionário de pelo/a cliente reparação e manutenção INSTRUÇÕES...
Página 38
TABLE OF CONTENTS Case Contents ......................................Name and Schematic of Each Part ..............................Disassemble & assemble the charging plug ..........................Operating Instructions .................................... USE, MAINTENANCE AND PRECAUTIONS OF BATTERY ........................ Battery Charging ...................................... Precautions ........................................Maintenance and Precautions of Battery ............................
Página 39
Dear users: Thank you for choosing our product. We are a developer and manufacturer of high-quality products according to the requirements of our customers. Our products still exhibit excellent reliability under extreme conditions. The company is also a synonym for excellent service quality. Our professional retailers provide services and support for resolving doubts about our products.
Página 40
CASE CONTENTS 1. Electric scissors 2. Charger 3. Battery pack 4. Accessories INSTRUCTIONS...
Página 41
NAME AND SCHEMATIC OF EACH PART 1. Moving blade 2. Fixed blade 3. Pin 4. Trigger 5. Power control switch 6. Battery pack inserts 7. Charger plug 8. Charger AC socket 9. Battery removal button 10. Battery charging jack 11. Battery discharge socket 12.
Página 42
Chinse standard American standard / European standard / Macau standard British standrd Japanese standard Korea standard DISASSEMBLE & ASSEMBLE THE CHARGING PLUG Push the charging plug inward in parallel with the socket of the charger to complete the installation. Press and hold the disassembly button as shown in Figure 1, and simultaneously push the charging plug outward.
Página 43
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Open the package and insert the battery pack into the battery pack inserts. 3. The buzzer sounds 2 times when the power is first turned on; pull the trigger twice continuously to get into the activated state. 4.
Página 44
Meanings of Shears Alarms The mainboard’s The mainboard’s Display fault of Other Alarm content LED flashes for BUZ rings for the LED Instructions several times. several times Blocked opening/blocked rotor Default phase Undervoltage/overvoltage MOS/chip over-temperature PWM communication failure/ shears bit voltage error Shears bit type error EEPROM error Phase detection failure...
Página 45
When the indicator light of the charger is red, it indicates that the charger is charging; when it is green, the charging is done and the battery can be used. Charging steps: display will be reminding you when the battery capacity is less 20%. it was stopped working automatic when the battery capacity is less 5% Precautions: Each indicator light represents the charging state of one USB.
Página 46
PRECAUTIONS 1. It is normal for the charger and battery to heat slightly during charging. 2. If the battery is not used for a long time, it needs to be recharged every three months to prolong its service life. 3. A new battery or a battery that has not been used for a long time will not reach its maximum capacity before about five times of charging and discharging.
Página 47
24. If the electric pruning shears are not used for a long time, the battery needs to be charged for storage. refueling BLADE Please cut off the power source of the shears before operation. Refuel lubricating oil before using the blade or after it is used for more than 4h. For correct refueling mentioned above, the blade needs to be opened.
Página 49
USE, MAINTENANCE AND PRECAUTIONS OF SCISSORS 1. Do not prune branches that exceed the working range of the shears; do not cut hard objects such as metal and stone; do not hold any tool with a vise. If the blade is worn or damaged, replace it in time. 2.
Página 50
ELECTRICAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. The battery socket of the shears must match the battery connector. Do not modify the socket and plug in any way. 2. Do not expose the shears to rain or moisture. Water or other liquids entering it may increase the risk of electric shock and damage to the device.
Página 52
Part name Item No. Amount Right Cover 3010109004000 Left Cover 3010009004000 Head Cover 3010403003000 Power Button 2180100101000 M2.3x10 Round Head Self Tapping Screw 3100110450000 M3x19 Cup head Hexagonal Screw 3104200252300 Mainbody 3020031050000 Small Bevel 3030101201000 606 Deep Groove Ball Bearing 3130000000000 Clip Spring 3080000000000...
Página 53
PRODUCTION QUALIFICATION SHEET Product Number Inspector • This product quality is covered by AIG • All pictures in this manual are for reference only and actual product may difference. Besides, the information contained here in is subject to change without notice. KEEP CARD Purchase Item Product Number...
Página 54
Warranty services conditions: • During the warranty period, the damage caused by perfomance failure, the factory or seller will be warranty service by free. Non-Free Warranty Services Conditions: • The damage caused by man forced, the factory or seller shall not be free warranty services. •...
Página 55
After-Sales Services Record Date Location of Boot Cause and Take Signature Confirmed by Maintenance the Action by Repair& Customer Maintenance Personnel INSTRUCTIONS...
Página 56
CONTENU Contenu de l’emballage ..................................Nom et représentation graphique de chaque composant : ....................Démontage et montage de la fiche du chargeur ........................Instructions d’utilisation ..................................UTILISATION, ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA BATTERIE ................Charge de la batterie ..................................... Précautions ........................................
Página 57
Chers utilisateurs : Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. Nous développons et fabriquons des produits de haute qualité pour répondre aux exigences de nos clients. Nos produits font toujours preuve d’une excellente fiabilité dans des conditions de travail extrêmes. L’entreprise est également synonyme d’excellente qualité de service. Nos revendeurs professionnels se chargent de répondre aux questions et de résoudre les problèmes liés à...
Página 59
NOM ET REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE CHAQUE COMPOSANT : 1. Lame mobile 2. Lame fixe 3. Broche 4. Gâchette 5. Interrupteur d’alimentation 6. Inserts du bloc-batterie 7. Connecteur du chargeur 8. Fiche secteur du chargeur 9. Bouton de retrait de la batterie 10.
Página 60
Fiche chinoise Fiche américaine/ Fiche européenne/ Fiche de Macao Fiche britannique japonaise coréenne DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA FICHE DU CHARGEUR Insérez la fiche secteur parallèlement au connecteur du chargeur pour assembler l’ensemble. Pour retirer la fiche, appuyez sur le bouton d’extraction et maintenez-le enfoncé tout en poussant la fiche vers l’extérieur, comme indiqué...
Página 61
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Ouvrez l’emballage et insérez le bloc-batterie dans les inserts prévus à cet effet 3. Le signal sonore retentit 2 fois lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois. Appuyez ensuite 2 fois de suite sur la gâchette pour passer à l’état actif. 4.
Página 62
Signification des alarmes du sécateur Le signal sonore La LED de la carte de la carte mère Autres Contenu de l’alarme mère clignote Code d’erreur retentit plusieurs instructions plusieurs fois. fois. Défaut de phase Sous-tension/Surtension Surchauffe du MOS/de la puce Échec de communication PWM/ Erreur de tension du sécateur...
Página 63
Lorsque le témoin lumineux du chargeur est rouge, la charge est en cours ; lorsque le témoin lumineux devient vert, la charge est terminée et la batterie peut être utilisée. Étapes de la charge : vous préviendra lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 20 L’ÉCRAN %.
Página 64
PRÉCAUTIONS 1. Il est normal que le chargeur et la batterie chauffent légèrement pendant la charge. 2. Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période, elle doit être rechargée tous les trois mois pour prolonger sa durée de vie. 3.
Página 65
23. Si votre peau ou vos vêtements sont tachés par le liquide électrique de la batterie, rincez-les à l’eau claire. 24. Si le sécateur électrique n’est pas utilisé pendant une longue période, la batterie doit être entièrement chargée avant le rangement. des lames LUBRIFICATION Veuillez mettre l’appareil hors tension et retirer la source d’alimentation du...
Página 67
UTILISATION, ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS RELATIVES AU SÉCATEUR 1. Ne coupez pas les branches au-delà du rayon d’action de l’appareil ; ne coupez pas de matériaux non végétaux tels que le métal, la pierre, etc. ; ne serrez pas l’outil avec un étau. Si les lames sont usées ou endommagées, remplacez-les.
Página 68
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE 1. La prise de la batterie sur le sécateur doit correspondre au connecteur de la batterie. Ne modifiez jamais la fiche et la prise de quelque manière que ce soit. 2. N’exposez pas le sécateur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau ou d’autres liquides dans l’appareil peut augmenter le risque de choc électrique et endommager l’appareil.
Página 70
Numéro Nom de la pièce Pièce n° Quantité Coque droite 3010109004000 Coque gauche 3010009004000 Coque frontale 3010403003000 Bouton d’alimentation 2180100101000 Vis autotaraudeuse à tête ronde M2,3x10 3100110450000 Boulon hexagonal à tête creuse M3x19 3104200252300 Corps principal 3020031050000 Petit engrenage conique 3030101201000 Roulements à...
Página 71
FICHE DE QUALIFICATION DU PRODUIT Numéro de produit Inspecteur • La qualité de ce produit est assurée par AIG • Toutes les photos de ce manuel sont données à titre indicatif et le produit réel peut être différent. En outre, les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Página 72
Conditions des services de garantie : • Pendant la période de garantie, les dommages causés par une défaillance de fonctionnement seront couverts gratuitement par l’usine de production ou le vendeur. Conditions des services de garantie non gratuits : • Les dommages causés par une intervention humaine ne seront pas couverts gratuitement par l’usine de production ou le vendeur au titre de la garantie.
Página 73
Dossier de service après-vente N° Date Lieu de Cause et action Signature du Confirmation l’entretien personnel de du client réparation et d’entretien INSTRUCTIONS...
Página 74
Sécateur électrique - Tesoura de podar eléctrica Marca/Brand /Marque/Marca: KURIL Modelo/Model/Modèle/Modelo: KTP37D ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LAS DIRECTIVAS “CE” COMPLIES WITH THE REGULATIONS OF “EC” DIRECTIVES: EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES “CE” É CONFORME ÀS DISPOSIÇÕES DAS DIRECTIVAS “CE”: Directiva de Máquinas...
Página 76
P. Emp. O Pereiro de Aguiar Parc. 18B-19B-20B 32792 Pereiro de Aguiar (Ourense) www.kuril.es...