Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWST08062 20V Max* Adjustable Cordless Work Light Lampe de travail ajustable sans fil 20 V Max* Luz de trabajo inalámbrica ajustable 20V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
DWST08062 Fig. A Adjustable work light Lampe de travail réglable Luz de trabajo ajustable Right LED On/Off button Bouton marche/arrêt de la DEL Botón de encendido/apagado de droite LED derecho Right articulating head LED DEL de la tête articulée de droite LED de cabeza de Left LED On/Off button articulación derecha...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours de Chargement 51–74% charged Unidad en Proceso de Carga Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada Fully Charged Bloc-piles Chargé < 50% charged Unidad Cargada Chargé...
Página 6
Do not place or store Intended Use light where it can fall or be pulled into a tub or sink. The DWST08062 has been designed for professional d ) Only use attachments recommended or sold by lighting applications.
Página 7
English • Place the work light away from any heat source. outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected or 4) Consult the dealer or an experienced radio/ • Do not disassemble work light. Take it to an authorized TV technician for help.
Página 8
English • Do not incinerate the battery pack even if it is When transporting individual battery packs, make severely damaged or is completely worn out. The sure that the battery terminals are protected and well battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and insulated from materials that could contact them and materials are created when lithium-ion battery packs cause a short circuit.
Página 9
English Charging a Battery (Fig. C) • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the risk of 1. Plug the charger into an appropriate outlet. damage to the electric plug and cord. 2. Insert and fully seat battery pack 13 ...
Página 10
English Positioning the Articulating Head LEDs battery pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. (Fig. A, F) 3. If the battery pack does not charge properly: WARNING: Do not to attempt to operate the a.
Página 11
Store indoors. CAUTION: Do not stand underneath the adjustable • Store the DWST08062 in a place that is as cool and dry work light when it is mounted overhead. Serious as possible. personal injury or damage to the adjustable work light •...
Página 12
English Accessories Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/ WARNING: Since accessories, other than those offered warranty. by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this product could be To request a written copy of the warranty terms, contact: hazardous.
Página 13
AVERTISSEMENT : En conditions abusives, du Utilisation prévue liquide peut être éjecté de la pile; évitez le contact. Si L’outil DWST08062 est conçu pour des applications un contact se produit accidentellement, rincez avec d’éclairage professionnelles. de l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, nE PAs l’utiliser en conditions humides ou en présence de...
Página 14
FRAnçAis Règles de sécurité supplémentaires pour ...... Structure ..... portez une de classe II protection les lampes de travail (doublement isolé) respiratoire AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, ...... borne de terre ..... portez une ne rien placer près ou sur le dessus de la lentille durant .....
Página 15
FRAnçAis et doivent ne pas être situées au même endroit ou utilisées de façon inappropriée ou hors de températures de la conjointement à tout autre antenne ou émetteur. plage indiquée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. PILES ET CHARGEURS •...
Página 16
FRAnçAis REMARQUE : les blocs-piles Li-Ion ne doivent pas être • Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans le chargeur. mises dans des bagages enregistrés sur les avions et doivent être bien protégées contre les courts-circuits si • Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous elles sont dans des bagages à main.
Página 17
FRAnçAis essayer de l’utiliser sur toute autre tension. Cette L’outil s’éteint automatiquement et le bloc-piles doit consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule. être rechargé. • Les matières étrangères conductrices telles, mais sans Remarques importantes sur la charge s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux 1.
Página 18
Ce DWST08062 intègre une poignée de transport qui vous 9 articulée de droite avec le côté lentille face à la permet de transporter le DWST08062 lorsqu’il n’est pas fixé à position d’entreposage, sécurisée dans la lampe de une boîte de rangement ToughSystem® 2.0. travail réglable 1 Suspension de la lampe de travail réglable...
Página 19
Ne pas l’utiliser sous la pluie. Ne pas l’exposer à la pluie. • Entreposez à l’intérieur. Crochet de suspension • Entreposez la DWST08062 dans un endroit aussi frais et sec Le crochet de suspension peut être utilisé pour que possible. suspendre la lampe de travail réglable à...
Página 20
• POUR VOTRE sÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/ account‑login.
Página 21
Si ocurre contacto accidentalmente, lave con agua. Si Uso pretendido el líquido hace contacto con los ojos, busque ayuda La DWST08062 ha sido diseñada para aplicaciones de médica adicional. El líquido expulsado de la batería iluminación profesionales. puede causar irritación o quemaduras.
Página 22
EsPAñOl Certificaciones inalámbricas e encenderse con un imán fuerte cerca del interruptor de información de seguridad la luz de trabajo. • Riesgo de descarga eléctrica. No lo exponga a la Este dispositivo cumple con CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) o con lluvia. Almacene en interiores. CAN ICES-5(B)/NMB-5(B).
Página 23
EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. Instrucciones de Seguridad Importantes • El contenido de las celdas de batería abiertas puede para Todos los Paquetes de Batería causar irritación respiratoria.
Página 24
EsPAñOl Envío de Paquete de Batería D WAlT FlEXVOlT® • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma El paquete de batería D WALT FLEXVOLT® tiene una tapa de esté...
Página 25
EsPAñOl deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga de ventilación del cargador. profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar. • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en Notas Importantes de Carga la cavidad.
Página 26
Esta DWST08062 tiene una manija de transporte integrada 9 2. Para ajustar el haz de luz, gire el LED de cabeza de que le permite transportar la DWST08062 cuando no está articulación izquierdo o el LED de cabeza de conectada a una caja de almacenamiento ToughSystem® 2.0.
Página 27
Almacene en interiores. ajustable cuando está montada sobre la cabeza. Si • Guarde la DWST08062 en un lugar tan seco y fresco como la luz de trabajo ajustable cae, se pueden producir sea posible. lesiones personales graves o daños a la luz de •...
Página 28
Constitución 516-A - Col. Centro ( 993 ) 312 5111 TEL( 52 ) 55 53267100 PARA OTRAs lOCAliDADEs: R.F.C.BDE8106261W7 si se encuentra en México, por favor llame al 55 ) 5326 7100 ( si se encuentra en U.s., por favor llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com...
Página 29
Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...
Página 32
Compatible battery packs / Bloc‑piles compatibles / Paquetes de batería compatibles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Battery Packs 20V Max* li‑ion DCB210, DCB230, DCBP034, DCB240, DCBP520 Blocs-piles Baterías 60V Max* li‑ion DCB606, DCB609, DCB612 * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium-ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à...