Resumen de contenidos para cecotec CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO
Página 1
CO N G A R O C K S TA R 2500 THUNDER JALISCO Aspirador vertical/Upright vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Montaje del producto 3.
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Het toestel monteren 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Probleemoplossing 7. Technische specificaties 8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 9. Garantie en technische ondersteuning 10. Copyright SPIS TREŚCI 1.
Página 4
Si el cable presenta daños o el aparato no funciona adecuadamente, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad establecida en el marcado del producto.
Página 5
- No utilice el aparato si se ha caído o si muestra algún daño visible. - No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables, superficies mojadas donde pueda caer al agua, ni permita que entre en contacto con agua u otros líquidos.
Página 6
Instrucciones de la batería - ADVERTENCIA: para la recarga de la batería, utilizar solo la unidad de alimentación suministrada con el aparato, con referencia CZH015350050EUWH o GQ18-350050-AG - No permita que los niños sustituyan baterías sin la supervisión de un adulto. - No desmonte, abra o destruya las baterías secundarias.
Página 7
- Elimine la batería correctamente. - Las baterías no recargables no deben ser recargadas. SAFETY INSTRUCTIONS Before using the appliance, read the following instructions carefully. Keep this instruction manual for future reference or new users. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 8
Should the cable be damaged or the appliance not work properly, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any danger. - The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on the marking.
Página 9
In case of battery ingestion, please seek medical attention immediately. - Do not expose batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. - Do not short-circuit the battery. Do not store batteries CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 10
in an untidy manner, in a box, or drawer where they can short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects. - Do not subject batteries to mechanical shock. - Both batteries and cells can leak under extreme conditions. In the event of a battery leak, keep your skin and eyes away from the liquid.
Página 11
Si le câble présente des dommages ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 12
Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité indiquée sur le produit. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement.
Página 13
Évitez de la stocker à la lumière directe du soleil. - Ne court-circuitez pas la batterie. Ne stockez pas les piles de manière désordonnée dans une boîte ou un tiroir où elles peuvent se court-circuiter entre elles ou être court- CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 14
circuitées par d’autres objets métalliques. - N’exposez pas les piles à des chocs mécaniques. - La batterie et les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. En cas de fuite d’une cellule, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux.
Página 15
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 16
Gehäuse des Ladegeräts. Wenn das Kabel beschädigt ist oder das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec repariert werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Dieses Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung betrieben werden.
Página 17
- Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie insbesondere kleine Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn eine Batterie verschluckt wird, sollte umgehend ein Arzt aufgesucht werden. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 18
- Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. - Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Bewahren Sie Akkus bzw. Batterien nicht ungeordnet in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseitig kurzschließen oder durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen werden können.
Página 19
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 20
- Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni visibili. - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec per evitare danni all’apparecchio. - Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore, sostanze infiammabili o superfici bagnate da cui possa cadere in acqua, né...
Página 21
In caso di ingestione di una batteria, richiedere immediatamente assistenza medica. - Non esporre la batteria al calore o al fuoco. Evitare di lasciarle al sole. - Non cortocircuitare la batteria. Non conservare la batteria CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 22
in modo disordinato, in una scatola o in un cassetto dove possa cortocircuitarsi con un altra batteria o essere cortocircuitata da altri oggetti metallici. - Non sottoporre la batteria a urti meccanici. - La batteria può perdere in condizioni estreme. In caso di perdita della batteria, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi.
Página 23
A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 24
- Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - AVISO: o seu aparelho tem peças rotativas que podem implicar um risco de aprisionamento.
Página 25
Evite o armazenamento à luz solar direta. - Não curto-circuite a bateria. Não guarde as pilhas ou baterias de forma desarrumada numa caixa ou gaveta onde possam entrar em curto-circuito ou ser curto-circuitadas por outros objetos metálicos. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 26
- Não submeta as baterias a choques mecânicos. - Tanto as baterias como as pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. No caso de uma fuga de bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos.
Página 27
- Controleer het netsnoer regelmatig op zichtbare beschadigingen, vooral het snoer, de stekker en de behuizing van de lader. Als de kabel beschadigd is of het CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 28
Cecotec Service Centre om gevaar te voorkomen. - Het apparaat moet worden gevoed met de zeer lage veiligheidsspanning die op de productmarkering staat vermeld. - Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van...
Página 29
- Stel batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht. - Sluit de batterij niet kort. Bewaar batterijen niet op een slordige manier in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of kortgesloten kunnen worden door andere metalen voorwerpen. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 30
- Stel batterijen niet bloot aan mechanische schokken. - Zowel batterijen als accu’s kunnen onder extreme omstandigheden lekken. In geval van een cellek, mag de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen. Indien de vloeistof van een accu in contact komt met uw huid, spoel dan uw huid onmiddellijk met water en zeep.
Página 31
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń, zwłaszcza przewód, wtyczkę CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 32
ładowarki. Jeśli kabel jest uszkodzony lub urządzenie nie działa prawidłowo, musi zostać naprawione przez oficjalny Serwis Techniczny Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - To urządzenie musi być zasilane bardzo niskim napięciem bezpiecznym określonym w oznakowaniu produktu. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań...
Página 33
- Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie ciepła lub ognia. Unikaj przechowywania w bezpośrednim świetle słonecznym. - Nie zwieraj baterii. Nie przechowuj ogniw ani baterii przypadkowo w pudełku lub szufladzie, gdzie mogą się wzajemnie zwierać lub zostać zwarte przez inne metalowe przedmioty. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 34
- Nie narażaj baterii na wstrząsy mechaniczne. - Zarówno baterie, jak i ogniwa mogą przeciekać w ekstremalnych warunkach. W przypadku wycieku komórek nie dopuścić do kontaktu płynu ze skórą lub oczami. Jeśli ciecz wejdzie w kontakt ze skórą, natychmiast przemyj ją mydłem i wodą.
Página 35
- Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen, zvláště pak kabel, zástrčku a pouzdro nabíječky. Pokud je kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, musí být opraveno oficiální servisní službou Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 36
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - VAROVÁNÍ: Tento spotřebič má rotující části, které mohou představovat riziko zachycení. Extrémní opatření. - Toto zařízení musí být napájeno velmi nízkým bezpečnostním napětím uvedeným v označení...
Página 37
Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou vodou po dobu nejméně 10ti minut a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Pro manipulaci s baterií používejte rukavice a okamžitě ji vyhoďte podle místních předpisů. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 38
- Nepoužívejte jinou nabíječku než tu, která je speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. - Sledujte kladné (+) a záporné (-) značky na baterii a zařízení a zajistěte správné umístění. - Nepoužívejte žádnou baterii, která není určena pro použití s tímto zařízením.
Página 39
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Cargue completamente el aspirador antes de usarlo por primera vez. Cuando la batería esté...
Página 40
ESPAÑOL Contenido de la caja Aspirador vertical Conga Rockstar 2500 Thunder Jalisco Tubo de aspiración Base de succión Soporte de pared Cepillo Jalisco Accesorio para muebles 2 en 1 Accesorio para esquinas Este manual de instrucciones 3. MONTAJE DEL PRODUCTO ...
Página 41
Tras haber utilizado el cepillo durante mucho tiempo, puede que las hebras se enreden con el pelo u otras partículas. Límpielo para que vuelva a funcionar correctamente. Limpieza del depósito Fig. 8 Pulse el botón de apertura del depósito de suciedad y extráigalo. 2. Vacíe el depósito. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 42
ESPAÑOL Limpieza de filtros Fig. 9 Para evitar que el aspirador se sobrecaliente y pierda potencia de succión es imprescindible que limpie los filtros con frecuencia. Para aprovechar al máximo la potencia de succión, es recomendable que realice esta limpieza después de cada uso. La vida útil de los filtros dependerá...
Página 43
Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
Página 44
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 45
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,...
Página 46
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
Página 47
You can use this vacuum cleaner in two different manners: Handheld vacuum cleaner, attaching the accessories directly to the main body. Fig. 7 Upright vacuum cleaner, using the suction tube with the accessories assembled. Fig. 4 CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 48
ENGLISH Using the handheld vacuum cleaner This vacuum cleaner features the following modes: ECO: low speed, activated by pressing the Power button once. Turbo: high speed, activated by pressing the speed selector twice. Press the speed selector once more to return to the low speed setting. To switch the vacuum cleaner off, press the Power button twice.
Página 49
The filter is too dirty, the brush inlet is Empty the dirt tank and makes a lot of clogged, or the brush is blocked. clean the filtering system, noise. brush inlet, and brush. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 50
Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
Página 51
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 52
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Chargez complètement l’aspirateur avant de l’utiliser pour la première fois. Débranchez- le lorsque la batterie est complètement chargée.
Página 53
Vous pouvez utiliser cet aspirateur de deux manières différentes : Aspirateur à main, si vous fixez directement les accessoires à l’unité principale. Img. 7 Aspirateur-balai, si vous utilisez le tube d’aspiration avec les accessoires qui y sont fixés. Img. 4 CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 54
FRANÇAIS Comment utiliser l’aspirateur Cet aspirateur dispose des modes suivants : ECO : vitesse faible. Ce mode est activé lorsque vous appuyez sur le bouton de connexion/ déconnexion pour la première fois. Turbo : vitesse élevée. Ce mode est activé lorsque vous appuyez une seconde fois sur le sélecteur de vitesse.
Página 55
Possible solution L’aspirateur ne fonctionne La batterie est déchargée. Chargez l’aspirateur. pas. Le tube d’aspiration, la Vérifiez que toutes les pièces brosse, la batterie ou de l’aspirateur soient bien l’aspirateur ne sont pas assemblées. correctement placés. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 56
Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Página 57
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 58
Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Laden Sie den Staubsauger auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, Ziehen Sie den Stecker heraus. Vollständiger Inhalt Staubsauger Conga Rockstar 2500 Thunder Jalisco Saugrohr...
Página 59
Saugfuß auf dem Boden aufliegt, damit die Wandhalterung nicht das gesamte Gewicht des Staubsaugers trägt. Bohren Sie Löcher und befestigen Sie die Wandhalterung mit Dehnschrauben, um den Staubsauger und das Zubehör an der Wandhalterung aufzuhängen, wie in Abbildung 6 dargestellt. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 60
DEUTSCH 4. BEDIENUNG Sie können diesen Staubsauger auf zwei verschiedene Arten verwenden: Handstaubsauger, bei dem das Zubehör direkt am Hauptteil befestigt wird. Abb.7 Staubsauger mit dem Saugrohr und dem daran befestigten Zubehör. Abb. 4 Wie man den Staubsauger benutzt: Dieser Staubsauger verfügt über die folgenden Modi: ECO: niedrige Geschwindigkeit, wird aktiviert, wenn Sie zum ersten Mal die Ein/Aus-Taste drücken.
Página 61
Batterie an einem trockenen Ort. Aufbewahrung des Staubsaugers Entfernen Sie die Batterie und bewahren Sie sie an einem trockenen und sicheren Ort auf, wenn Sie den Roboter über einer längeren Zeit nicht benutzen werden. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 62
Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. *Mögliche Fehlercodes finden Sie am Ende des Handbuchs.
Página 63
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 9. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Página 64
DEUTSCH 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
Página 65
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Ricaricare completamente l’apparecchio precedentemente al primo uso. Quando la batteria è totalmente carica, scollegare l’apparecchio dalla corrente. Contenuto della scatola Aspirapolvere verticale Conga Rockstar 2500 Thunder Jalisco Tubo di aspirazione CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 66
ITALIANO Base di aspirazione Supporto a parete Spazzola Jalisco Accessorio per mobili 2 in 1 Accessorio per angoli Il presente manuale di istruzioni 3. MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO Montaggio della batteria Fig. 2 Inserire la batteria nel vano corrispondente della struttura principale. Una volta introdotta, si sentirà...
Página 67
Dopo un uso prolungato della spazzola, è possibile che vi siano grovigli di pelo o altri tipi di sporco. Pulire la spazzola per preservarne l’efficienza. Pulizia del serbatoio. Fig. 8 Premere il tasto di apertura del serbatoio di raccolta sporco e rimuoverlo. 2. Svuotare il serbatoio. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 68
ITALIANO Pulizia dei filtri. Fig. 9 Per evitare che l’aspirapolvere si surriscaldi e perda potenza di aspirazione, è importante pulire i filtri frequentemente. Per ottenere il massimo dalla potenza di aspirazione, si raccomanda di effettuare questa pulizia dopo ogni utilizzo. La durata dei filtri dipende dall’uso accumulato e dal tipo di particelle che vengono aspirate regolarmente.
Página 69
Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
Página 70
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28.
Página 71
ITALIANO 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 72
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Carregue completamente o aparelho antes de o usar pela primeira vez. Quando a bateria estiver carregada por completo, desligue-o. Conteúdo da caixa Aspirador Conga Rockstar 2500 Thunder Jalisco Tubo de sucção Base de aspiração...
Página 73
Faça os buracos e fixe o suporte da parede com os parafusos de expansão para pendurar nele o aspirador e os acessórios. Fig. 6 CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 74
PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO Pode utilizar este aspirador de duas maneiras diferentes: Aspirador de mão, fixando diretamente os acessórios à estrutura principal. Fig. 7 Aspirador vertical, utilizando o tubo de sucção com os acessórios a ele fixados. Fig. 4 Como usar o aspirador O aspirador tem os seguintes modos: ECO: velocidade baixa, ativa-se quando premir o botão Ligar/Desligar pela primeira vez.
Página 75
O aspirador não funciona. A bateria está descarregada. Carregue o aspirador. O tubo de sucção, a escova, a Certifique-se de que bateria e o próprio aparelho não as diferentes partes estão bem colocados. do aspirador estejam corretamente montadas. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 76
As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar em ferimentos ou avarias graves. Ponha-se em contato com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
Página 77
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 78
Technische Dienst van Cecotec. Laat het apparaat volledig op alvorens het voor de eerste keer te gebruiken. Als de accu volledig is opgeladen, moet u deze loskoppelen. Inhoud van de doos Steelstofzuiger Conga Rockstar 2500 Thunder Jalisco Zuigslang...
Página 79
Het is belangrijk dat de zuigvoet op de vloer rust, zodat de muurbeugel niet het volledige gewicht van de stofzuiger draagt. Boor gaten en bevestig de muurbeugel met expansieschroeven om de stofzuiger en accessoires aan de muurbeugel te hangen zoals aangegeven in figuur 6. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 80
NEDERLANDS 4. WERKING U kunt deze steelstofzuiger op twee verschillende manieren gebruiken: Kruimeldief, waarbij de accessoires direct aan de hoofdbehuizing worden bevestigd. Fig. Steelstofzuiger, met gebruik van de zuigslang met de accessoires eraan vast. Fig. 4 Gebruik van de steelstofzuiger Deze stofzuiger heeft de volgende standen: ECO: lage snelheid, geactiveerd wanneer u de aan/uit knop voor het eerst indrukt.
Página 81
Druk op de accuontgrendelingsknop en verwijder de accu. Bewaar de accu op een droge plaats. Opslag van de steelstofzuiger Haal de accu uit de robot en bewaar hem op een veilige en droge plaats als u de robot niet zult gebruiken voor een langere tijd. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 82
Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
Página 83
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 84
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. W pełni naładuj odkurzacz przed pierwszym użyciem. Gdy bateria jest w pełni...
Página 85
POLSKI Zawartość opakowania Odkurzacz pionowy Conga Rockstar 2500 Thunder Jalisco Rura ssąca Baza ssąca Uchwyt ścienny Szczotka Jalisco Akcesorium do mebli 2 w 1 Akcesorium do krawędzi Ta instrukcja obsługi 3. MONTAŻ PRODUKTU Montaż baterii Rys. 2 Włóż baterię do szczeliny umiejscowionej na urządzeniu wykonując te kroki. Po wprowadzeniu usłyszysz kliknięcie.
Página 86
POLSKI 4. FUNKCJONOWANIE Możesz używać tego odkurzacza na dwa różne sposoby: Odkurzacz ręczny, bezpośrednio mocujący akcesoria do korpusu. Rys. 7 2. Odkurzacz pionowy, wykorzystujący rurę ssącą z dołączonymi do niej akcesoriami. Rys. 4 Jak korzystać z odkurzacza Ten odkurzacz ma następujące tryby pracy: ECO: niska prędkość, jest aktywowana po pierwszym naciśnięciu przycisku zasilania.
Página 87
Naciśnij przycisk zdejmowania baterii i wyjmij ją. Przechowuj akumulator i pozostaw go w suchym miejscu. Schowek na odkurzacz Wyjmij baterię i przechowuj ją w bezpiecznym, suchym miejscu, jeśli nie będziesz używać robota przez dłuższy czas. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 88
Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. *Możesz skonsultować możliwe kody błędów na końcu instrukcji obsługi.
Página 89
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 90
že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Před prvním použitím vysavač plně nabijte. Jakmile je baterie nabitá, odpojte přístroj.
Página 91
6. 4. FUNGOVÁNÍ Tento vysavač můžete používat dvěma různými způsoby: Ruční vysavač s přímým připojením příslušenství k hlavnímu tělu. Obr. 7. Stojanový vysavač s použitím sací trubice s připojeným příslušenstvím. Obr. 4 CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 92
ČEŠTINA Jak používat vysavač Tento vysavač má následující režimy: ECO: nízká rychlost, aktivuje se při prvním stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí. Turbo: vysoká rychlost, aktivuje se při druhém stisknutí voliče rychlosti. Dalším stisknutím voliče rychlosti se vrátíte na nízkou rychlost. Vysavač se vypne, když stisknete tlačítko zapnutí/vypnutí podruhé. Nabíjení...
Página 93
Vyprázdněte nádobu na vysavač dělá velký hluk. plná. nečistoty a vyčistěte filtrační systém. Filtr je příliš zaprášený, Vyprázdněte nádobu na vstup kartáče je ucpaný nečistoty, vyčistěte filtrační nebo je kartáč ucpaný. systém, vstup kartáče a kartáč. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 94
Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se vysavač sami rozebírat nebo opravovat. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
Página 95
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 102
Código de Problema Solución Error El voltaje del cargador Utilice el cargador suministrado por Cecotec. no es adecuado El cepillo de la base Revise que no haya algún cuerpo extraño (suciedad, está bloqueado pelos, longitud de la alfombra) impidiendo que el cepillo pueda girar con normalidad.
Página 103
Vous avez dépassé le temps de charge de la batterie batterie, débranchez l’aspirateur. Rappel de nettoyage Nettoyez le filtre après chaque utilisation. du filtre Fehlercode Problem Lösung Die Spannung des Verwenden Sie das von Cecotec gelieferte Ladegerät. Ladegeräts ist nicht geeignet CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...
Página 104
Reinigen Sie den Filter nach jedem Gebrauch. Reinigung des Filters Codice di Problema Soluzione errore Tensione del Utilizzare il caricatore fornito da Cecotec. caricatore inadeguata. Spazzola della base Verificare che non vi siano corpi estranei (sporcizia, bloccata. capelli, ecc.) che impediscano alla spazzola di ruotare normalmente.
Página 105
Código de Problema Solução erro A tensão do Utilize o carregador fornecido pela Cecotec. carregador não é adequada. A escova da base está Verifique que não houver qualquer corpo estranho bloqueada. (sujidade, pelos, comprimento do tapete) a impedir que a escova possa girar com normalidade.
Página 106
Problem Rozwiązanie błędu. Napięcie ładowarki nie Prosimy używać ładowarki załączonej przez jest odpowiednie Cecotec. Szczotka jest Upewnij się, że nie ma żadnego ciała obcego zablokowana od stacji (zabrudzeń, włosów, ani kawałka dywanu, ładowania. który mógłby zostać zassany) uniemożliwiający odpowiedni obrót szczotki.
Página 107
5 minut vychladnout. přehřátá baterie Nechte vysavač 5 minut vychladnout. Přehřátý motor kartáče Nechte vysavač 5 minut vychladnout. přebitá baterie Doba nabíjení baterie přesáhla, odpojte vysavač od zdroje napájení. Připomenutí čištění filtru Vyčistěte filtr po každém použití. CONGA ROCKSTAR 2500 THUNDER JALISCO...