Página 1
KDI 1903M KDI 2504M MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Internal Communication: For internal & partner use only.
Página 2
Documentation Traducido por el manual original en idioma italiano KOHLER se reserva el derecho a modificar en cualquier momento los datos incluidos en este documento. Importante La última revisión de este manual está disponible en el sitio web de i-Service, conéctese al siguiente enlace https://iservice.lombardini.it , antes de descargar el manual, puede elegir el idioma deseado desde la barra superior del...
Página 3
ÍNDICE Información general ......................5 Finalidad del manual ........................5 Glosario y Definiciones ........................5 Emisión - Relativo a las instrucciones para la instalación ............5 Solicitud de asistencia ........................6 Identificación de los componentes del motor ................7 Identificación del fabricante y del motor ..................8 Información técnica .......................
Página 4
ÍNDICE Control y regulación de la tensión de la correa del alternador estándar ........ 35 5.10 Control del cartucho del filtro del combustible ................36 5.11 Conservación del producto ......................36 5.12 Almacenamiento del motor durante 6 meses ................36 5.13 Almacenamiento del motor más de 6 meses ................
Página 5
• La información contenida en este documento es propiedad exclusiva de KOHLER, por lo tanto, no está permitida la reproducción total o parcial sin el permiso expreso y por escrito de KOHLER. 1.2 Glosario y Definiciones Los apartados, las tablas y las figuras están numeradas por capítulos seguidos por un número progresivo de apartado, de tabla y/o de figura.
Página 6
• Para información sobre los derechos y las responsabilidades estipuladas por la garantía, o bien para conocer la sede del centro de mantenimiento autorizado Kohler Co. más cercana, llame el teléfono 1-800-544-2444 o visite el sitio Web www.kohlerengines.com (para EE.UU y América del...
Página 7
INFORMACIÓN GENERAL 1.5 Identificación de los componentes del motor Internal Communication: For internal & partner use only.
Página 8
INFORMACIÓN GENERAL 1.6 Identificación del fabricante y del motor La placa de identificación del motor se puede encontrar en lado A o en el B.
Página 9
INFORMACIÓN TÉCNICA 2 INFORMACIÓN TÉCNICA 2.1 Descripción general del motor • Diésel 4 tiempos con cilindros en línea; • Refrigeración con líquido; • válvulas para cilindro con taqués hidráulicos; • Inyección directa. 2.2 Datos técnicos del motor Tab. 2.1 UNIDADES DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MEDIDA Modelo del motor...
Página 10
INFORMACIÓN TÉCNICA 2.3 Dimensiones totales de los motores (mm) KDI 1903 M KDI 2504 M...
Página 11
INFORMACIÓN TÉCNICA 2.4 Aceite Importante • El motor puede sufrir daños si se pone en funcionamiento con nivel de aceite incorrecto. • No supere el nivel MÁX ya que su combustión puede causar un aumento brusco de la velocidad de rotación.
Página 12
(*1) Comuníquese con Kohler para obtener información sobre el filtro aprobado para este fin. La potencia y el par deberían ser 1% a 5% más bajos 100% (EN...
Página 13
(*1) Comuníquese con Kohler para obtener información sobre el filtro aprobado para este fin. Combustible con azufre S < 500 ppm...
Página 14
Kohler períodos prolongados (un año o más). Estos aditivos deben diluirse en el combustible respetando los porcentajes de producto indicados al llenar el depósito.
Página 15
INFORMACIÓN TÉCNICA 2.7 Características de las baterías Batería no suministrada por Kohler Tab. 2.7 BATERÍAS RECOMENDADAS TEMPERATURA AMBIENTE TIPO DE BATERÍA > - 15°C 12V 100 Ah - 800 CCA/SAE -15°C ÷ -25°C 12V 110 Ah - 950 CCA/SAE < - 25°C 12V 120 Ah - 1000 CCA/SAE Internal Communication: For internal &...
Página 16
La persona que efectúe las operaciones de uso y mantenimiento del motor debe utilizar los dispositivos de seguridad y los equipos de protección individual. • KOHLER no se responsabiliza de forma objetiva o subjetiva en caso de que no se apliquen ni se respeten las normas de comportamiento citadas en este manual. •...
Página 17
Está prohibido mezclar el combustible con elementos como petróleo o queroseno. El incumplimiento de esta prohibición impide el funcionamiento del catalizador y no respeta las emisiones declaradas por KOHLER . • Tenga cuidado con la temperatura del filtro del aceite cuando lo cambie.
Página 18
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Importante • Para elevar solo el motor use exclusivamente ambos cáncamos A previstos por KOHLER Fig. 3.1 • El ángulo entre cada cadena de elevación y la angulación de los cáncamos no debe superar los 15°...
Página 19
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD 3.3 Descripción de las señales de seguridad • Para garantizar un uso seguro, se ruega leer atentamente las siguientes instrucciones. • Se recomienda consultar también el manual de uso suministrado junto con la máquina o en la aplicación en la cual se ha montado el motor en el cual se indican otras informaciones importantes para la seguridad.
Página 20
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Advertencias A continuación se enumeran las advertencias de seguridad que se pueden encontrar dentro del manual y las cuales llaman la atención a la hora de realizar procedimientos especiales potencialmente peligrosos para el operador o para las cosas. Peligro Se refiere a las instrucciones que, si se incumplen, exponen a un riesgo que puede causar graves lesiones personales, la muerte, o bien, graves daños materiales.
Página 21
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD 3.4 Señales de seguridad y de información ARRANQUE ACCIDENTAL FLUIDO CON ALTA PRESIÓN PELIGRO DE PENETRACIÓN Los fluidos con alta presión pueden penetrar bajo la piel y El arranque accidental del causar lesiones graves o letales. motor puede causar graves lesiones personales o la Las operaciones en la instalación de...
Página 22
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Cargue las baterías solo en un lugar bien ventilado. Mantenga siempre la batería alejada de chispas, GASES DE DESCARGA LETALES llamas libres u otras sistemas de encendido. Cuando está recargando, las baterías producen El monóxido de carbono hidrógeno explosivo.
Página 23
• Normas y directivas relacionadas con el impacto ambiental. Con la finalidad de reducir al mínimo el impacto ambiental, KOHLER aporta a continuación algunas indicaciones a las cuales deben atenerse todos aquellos que interaccionan con el motor, sean quienes sean, durante toda su vida útil.
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE EL USO 4 INFORMACIÓN SOBRE EL USO 4.1 Antes de la puesta en marcha • Lea atentamente lo descrito en las siguientes páginas y efectúe las operaciones indicadas a continuación siguiendo atentamente las instrucciones que se indican. Importante •...
Página 25
INFORMACIÓN SOBRE EL USO El cuadro L se puede montar en el motor o en la máquina. En Tab. 4.1 se ilustran las funciones principales. Tab. 4.1 POS. DESCRIPCIÓN Indicador contador de horas Interruptor de mando para el arranque del motore Indicador de encendido del cuadro Warning Light - batería no en carga...
Página 26
En los países donde está disponible solo el combustible con alto contenido de azufre se recomienda introducir en el motor un aceite lubricante muy alcalino o en alternativa cambie el aceite lubricante recomendado por KOHLER con mayor frecuencia. • No fume ni use llamas libres durante las operaciones para evitar explosiones o incendios.
Página 27
INFORMACIÓN SOBRE EL USO 4.6 Repostado del refrigerante Importante • Antes de proseguir las operaciones ver Apar. 3.2.2 Advertencia • Es obligatorio usar líquido anticongelante y de protección ANTIFREEZE mezclado con agua descalcificada. • El punto de congelación de la mezcla refrigerante depende de la concentración del producto en el agua.
Página 28
INFORMACIÓN SOBRE EL USO Fig. 4.5 - Fig. 4.6 https://youtu.be/0uYYsLPsseg NOTA: Pulse para ver el procedimiento.
Página 29
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO 5 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO 5.1 Información útil sobre el mantenimiento • En este capítulo se ilustran las operaciones que pueden ser efectuadas directamente por el usuario, descritas en las Tab. si se dispone de las capacidades adecuadas Tab.
Página 30
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO 5.2 Mantenimiento periódico Los plazos de mantenimiento preventivo en la Tab. 5.1, Tab. 5.2, Tab. 5.3 y Tab. 5.4 se refieren al motor que opera bajo condiciones normales de trabajo con combustible y aceite que cumplen con las especificaciones recomendadas.
Página 31
(3) - En caso de escasa utilización: 36 meses. (6) - Consulte con los talleres autorizados de KOHLER. (7) - El intervalo de sustitución es solo una indicación, depende en gran medida de las condiciones ambientales y del estado detectado del tubo durante la inspección visual habitual.
Página 32
• Antes de proseguir las operaciones ver Apar. 3.2.2. NOTA: Componente que no suministra necesariamente KOHLER. 1. Quite los dos ganchos D de la tapa A. 2. Extraiga el cartucho B. 3. Limpie por dentro los componentes A y C usando un paño húmedo.
Página 33
• Antes de proseguir las operaciones ver Apar. 3.2.2 • En caso de que los tubos de combustible estén dañados consulte con un taller autorizado KOHLER. 1. Desenrosque los cuatro tornillos E . Quite la protección F . 2. Compruebe que estén en buen estado los: •...
Página 34
• Presencia de vapor y de líquido refrigerante con presión. Peligro de quemaduras. NOTA: Componente que no suministra necesariamente KOHLER. 1. Arrancar el motor sin tapón A en el radiador. 2. El líquido debe cubrir los tubos dentro del radiador hasta unos 5 mm.
Página 35
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO 5.9 Control y regulación de la tensión de la correa del alternador estándar Perigro • Para conocer las advertencias de seguridad vea el Cap. 5.9.1 Control 1. Controle es estado de la correa A; en caso de que estuviera deteriorada o no en perfecto estado cámbiela.
Página 36
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO y 5 en caso de que la tensión de la correa estuviera fuera de los valores indicados. NOTA : Consulte con un taller autorizado KOHLER para la sustitución. 5.10 Control del cartucho del filtro del combustible Importante •...
Página 37
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO 5.13 Almacenamiento del motor más de 6 meses Siga los puntos descritos en el Apar. 5.13. 1. Cambie el aceite del motor ( Apar. 6.1). 2. Reposte con combustible aditivado para almacenamiento de larga duración. 3. Con recipiente de expansión: controle que el líquido de refrigeración se encuentre en el nivel MÁX .
Página 38
INFORMACIÓN SOBRE LAS SUSTITUCIONES 6 INFORMACIÓN SOBRE LAS SUSTITUCIONES 6.1 Cambio del aceite del motor Peligro • Desconecte el cable negativo (-) de la batería para evitar arranques accidentales del motor. Importante • Antes de proseguir las operaciones ver Apar. 3.2.2 •...
Página 39
INFORMACIÓN SOBRE LAS SUSTITUCIONES 6.2 Sustitución del cartucho del filtro del aceite Importante • Antes de proseguir las operaciones ver Apar. 3.2.2 Advertencia • En caso de que se use poco, cambie cada 12 meses. • Para eliminar los cartuchos del filtro del aceite y del Par.
Página 40
INFORMACIÓN SOBRE LAS SUSTITUCIONES 6.4 Sustitución del cartucho del filtro del combustible Advertencia • En caso de que se use poco, cambie cada 12 meses. Importante • Para sustituir el cartucho con • Antes de proseguir las operaciones ver Apar. 3.2.2 filtro Opción B es necesario •...
Página 41
6.5 Sustitución del cartucho del filtro del aire Importante • Antes de proseguir las operaciones ver Apar. 3.2.2. NOTA: Componente que no suministra necesariamente KOHLER. 1. Quite los dos ganchos F de la tapa A. 2. Saque el cartucho B. 3. Vuelva a montar: Fig. 6.10 •...
Página 42
Recargue la batería o cámbiela -- insuficiente Nivel de combustible Reposte con combustible insuficiente Contacte con los talleres Combustible congelado autorizados de KOHLER Filtro del combustible Cambie con un filtro nuevo obstruido Aire en el circuito del Contacte con los talleres El motor no arranca...
Página 43
Contacte con los talleres autorizados de KOHLER En caso de que las soluciones propuestas en la Tab. 7.2 para los inconvenientes detectados no resolvieran el problema, contacte con un taller autorizado KOHLER. Internal Communication: For internal & partner use only.
Página 44
5 días a la semana, a partir de la fecha de compra. La obligación de Kohler Co. en virtud de esta garantía se limita expresamente, según su criterio, a un ajuste, reparación o sustitución adecuada de las piezas que Kohler Co. considere como defectuosas después de una inspección realizada por Kohler Co.
Página 45
(iv) un acto fuera del control de Kohler Co., incluyendo aunque sin limitación robo, vandalismo, incendio, rayo, terremoto, huracán, erupción volcánica, inundación o tornado.
Página 46
Manual de uso y mantenimiento. Kohler Co. recomienda conservar todos los recibos correspondientes al mantenimiento del motor todoterreno y marino, aunque Kohler Co. no puede anular la garantía únicamente por no conservar los comprobantes o por la no realización de todo el mantenimiento programado.
Página 47
El periodo de garantía se iniciará en la fecha de entrega del motor o equipo a un comprador final. Kohler Co. Debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor durante el periodo de tiempo que se especifica a continuación, siempre que no haya existido ningún abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado del...
Página 48
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA MOTOR DIÉSEL MARINO POTENCIA DEL MOTOR PERIODO DE GARANTÍA kW < 19 1.500 horas o 2,5 años, lo que ocurra primero 19 ≤ kW < 37 2.500 horas o 3,5 años, lo que ocurra primero 37 ≤ kW < 75 5.000 horas o 5 años, lo que ocurra primero...
Página 49
Elemento calefactor Dispositivo que calienta el aire en aspiración mediante resistencia eléctrica. Figura. Fig. Galvanizado Material que se ha sometido al tratamiento protector de las superficies. "Kohler Direct Injection - Inyección Directa Kohler. Internal Communication: For internal & partner use only.
Página 50
Sustancia grasa y sólida que se podría formar dentro del gasóleo. Referencia. Ref. "Serial number", (placa de identificación del motor) indica el "número de serie/matrícula" de identificación del motor. "Specification", (placa identificación motor) indica la versión motor. Spec. Tabla. Tab. Taller autorizado Centro asistencia autorizado Kohler.
Página 51
GLOSARIO SÍMBOLOS Y UNIDADES DE MEDIDA SÍMBOLO UNIDADES DE MEDIDA DESCRIPCIÓN EJEMPLO α grado Ángulo de rotación/inclinación 1° centímetro cuadrado Área 1 cm Ø milímetro Circunferencia Ø 1 mm newton-metro 1 Nm milímetro 1 mm Longitud 1/1000 de milímetro µm 1 µm (micrón) hora...