Descargar Imprimir esta página

CP Electronics EBDHS-DNET1 Guia De Instalacion página 3

Ocultar thumbs Ver también para EBDHS-DNET1:

Publicidad

Wiring | Verkabelung | Cableado | Ligações | Câblage | Cablaggio | Bedrading | электропроводка
1
DALI -
2
DALI +
Installation | Instalación | instalação | Installazione | Installatie | Установка
EN
This device is designed to be flush ceiling-mounted. See page 8
for additional mounting options.
• Do not site the unit where direct sunlight & artificial light might enter
the sensor.
• Do not site the sensor within 1m of any forced air heating or ventilation.
• Do not fix the sensor to an unstable or vibrating surface.
• Occupancy is best detected when the ambient temperature is
different to that of the human body, thus, use within -20 to +35ºC
ambient temperature.
DE
Das Modell ist für den Deckeneinbau vorgesehen. Siehe Seite 8
für weitere Mntagemöglichkeiten.
• Einheit so anbringen, dass der Sensor vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt ist.
• Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen, Luftheizung
oder Ventilation anbringen.
• Sensor nicht an einer instabilen oder vibrierenden Oberfläche montieren.
• Bezetting wordt het best gedetecteerd wanneer de
omgevingstemperatuur anders is dan die van het menselijk lichaam,
dus gebruik binnen een omgevingstemperatuur van -20 tot +35 ° C.
ES
Este producto está diseñado para montarse empotrado en techo. Ver
pag. 8 para otras opciones de montaje.
• Evite que la luz del sol incida directamente sobre el sensor.
• No coloque el sensor a menos de 1 m de fuentes de iluminación,
salidas de calefacción por aire forzado o ventilación.
• No fije el sensor a superficies que vibren o no sean estables.
• La ocupación se detecta mejor cuando la temperatura ambiente es
diferente a la del cuerpo humano, por lo tanto, use dentro de -20 a
+35ºC de temperatura ambiente.
PT
Este dispositivo foi projetado para ser montado no teto. Veja a
página 8 para opções adicionais de montagem.
• Não instale a unidade num local onde a luz solar direta possa incidir
no sensor.
• Não coloque o sensor a menos de 1m de qualquer iluminação,
aquecimento ou ventilação de ar forçado.
• Não fixe o sensor em uma superfície instável ou sujeito a vibrações.
• A ocupação é melhor detectada quando a temperatura ambiente é
diferente da do corpo humano, portanto, use entre -20 a +35ºC.
Create mounting hole | Montageloch erstellen | Crear agujero de montaje | Criar orifício de montagem | Créer un trou de
montage | Crea un foro di montaggio | Maak een montagegat | Выполните вырез в панели
1
Ø 64mm
EN
Key
1. DALI -
2. DALI +
DE
Zeichenerklärung
1. DALI -
2. DALI +
ES
Leyenda
1. DALI -
2. DALI +
EN
Cut a 64mm diameter
mounting hole.
DE
Schneiden Sie ein
Befestigungsloch mit 64 mm
Durchmesser.
ES
Corte un orificio de
montaje de 64 mm de diámetro.
PT
Legenda
1. DALI -
2. DALI +
FR
Légende
1. DALI -
2. DALI +
IT
Legenda
1. DALI -
2. DALI +
FR
Le produit est conçu pour être monté au plafond en encastré. Voir
page 8 pour les options additionnelles de montage.
• Ne pas placer l'unité dans une position où la lumière directe du soleil
pourrait pénétrer dans le capteur.
• Ne pas placer le capteur à moins d'un mètre de tout dispositif
d'éclairage, de chauffage ou de ventilation à air forcé.
• Ne pas fixer le capteur sur une surface instable ou vibrante.
• L'occupation est mieux détectée lorsque la température ambiante est
différente de celle du corps humain, utilisez donc entre -20 et +35 ° C
de température ambiante.
IT
Questo dispositivo è progettato per essere a filo soffitto. Vedi
pagina 8 per opzioni di montaggio aggiuntive.
• Non collocare l'unità in una posizione in cui la luce diretta del sole
possa entrare nel sensore.
• Non posizionare il sensore a meno di un metro da un qualsiasi tipo di
illuminazione, sistema di riscaldamento o ventilazione.
• Non installare il sensore su superfici instabili o soggette a vibrazioni.
• L'occupazione viene rilevata meglio quando la temperatura ambiente è
diversa da quella del corpo umano, quindi utilizzare entro -20 a +35 ° C.
NL
Dit apparaat is ontworpen voor inbouwmontage in het plafond. Zie
pagina 8 voor optionele montage opties.
• Plaats het apparaat niet op een locatie waar direct zonlicht de sensor
kan binnendringen.
• Plaats de sensor niet op minder dan 1 meter afstand van verlichting,
geforceerde luchtverwarming of ventilatie.
• Bevestig de sensor niet op een onstabiel of trillend oppervlak.
• Bezetting wordt het best gedetecteerd wanneer de
omgevingstemperatuur anders is dan die van het menselijk lichaam,
dus gebruik binnen een omgevingstemperatuur van -20 tot +35 ° C.
NL
Это устройство предназначено для скрытого монтажа на
потолке. Смотрите стр. 8 для дополнительных опций монтажа.
• Не размещайте устройство там, где на датчик могут попадать
прямые солнечные лучи и искусственный свет.
• Не размещайте датчик ближе 1 м от любого принудительного
воздушного отопления или вентиляции.
• Не закрепляйте датчик на неустойчивой или вибрирующей
поверхности.
• Наличие людей лучше всего обнаруживается, когда
температура окружающей среды отличается от температуры
тела человека, поэтому используйте при температуре
окружающей среды от -20 до +35 ° C.
PT
Corte um orifício de
montagem de 64 mm de
diâmetro.
FR
Découpez un trou
de montage de 64 mm de
diamètre.
NL
Legenda
1. DALI -
2. DALI +
RU
ключ
1. DALI -
2. DALI +
IT
Taglia un foro di
montaggio di 64 mm di diametro.
NL
Snijd een montagegat
met een diameter van 64 mm.
RU
Выполните
отверстие диаметром 64 мм
в потолочной панели.
3

Publicidad

loading