Descargar Imprimir esta página
Siemens 1LA5/7/9 Instrucciones De Servicio

Siemens 1LA5/7/9 Instrucciones De Servicio

Motores de baja tensión

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Motores de baja tensión
SIMOTICS GP, SD, DP
1LA5/7/9, 1LE1, 1FP1/3, 1LG4/6, 1LP5, 1PC3, 1PP5/6
Altura de eje 63 ... 355
Edición
12/2018
www.siemens.com/drives

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 1LA5/7/9

  • Página 1 Instrucciones de servicio Motores de baja tensión SIMOTICS GP, SD, DP 1LA5/7/9, 1LE1, 1FP1/3, 1LG4/6, 1LP5, 1PC3, 1PP5/6 Altura de eje 63 ... 355 Edición 12/2018 www.siemens.com/drives...
  • Página 3 Introducción Consignas de seguridad Descripción SIMOTICS GP, SD, DP Preparación para el uso Motores de baja tensión Motores estándar AH 63 ... 355 Montaje Conexión eléctrica Instrucciones de servicio Puesta en marcha Funcionamiento Mantenimiento Repuestos Eliminación Servicio técnico y asistencia Datos técnicos Documentos de calidad 12/2018...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5 Índice Introducción ..............................9 Acerca de estas instrucciones ....................9 Composición de documentos personales ................9 Consignas de seguridad..........................11 Información para el responsable de la instalación ..............11 Las 5 reglas de seguridad......................11 Personal cualificado .......................12 Manejo seguro ........................12 Dispositivos sensibles cargas electrostáticas ...............................14 Inmunidad a perturbaciones....................15 Influencia de un par muy irregular sobre la red de alimentación ...........15 Perturbaciones en caso de alimentación por convertidor ............16...
  • Página 6 Índice Transporte y almacenamiento....................28 4.5.1 Almacenamiento ........................30 4.5.2 Inmovilización del rotor ......................32 4.5.3 Puesta en marcha tras el almacenamiento................34 4.5.3.1 Resistencia de aislamiento e índice de polarización..............34 4.5.3.2 Engrase de rodamientos .......................34 4.5.3.3 Reengrase de los rodamientos tras un almacenamiento de hasta dos años ......34 4.5.3.4 Soltar el dispositivo de inmovilización del rotor antes de la puesta en marcha .....34 Aseguramiento de la refrigeración ..................35...
  • Página 7 Índice 5.4.2.3 Forma constructiva horizontal con brida ................57 5.4.2.4 Forma constructiva vertical con brida ..................57 5.4.3 Retirada del dispositivo de inmovilización del rotor ...............58 5.4.4 Montaje de los elementos de transmisión................59 5.4.5 Fuerzas axiales y radiales .....................60 Conexión eléctrica ............................61 Las piezas de conexión pueden aflojarse ................62 Conexión de la máquina ......................62 6.2.1...
  • Página 8 Índice Funcionamiento ............................85 Consignas de seguridad para el servicio ................85 8.1.1 Consigna de seguridad para la ventilación ................89 8.1.1.1 Consigna de seguridad para ventilación forzada independiente (opción) ......89 8.1.1.2 Consignas de seguridad para el funcionamiento en máquinas con ventilador ......89 8.1.1.3 Máquinas con ventilador para la industria textil ..............89 8.1.2...
  • Página 9 Información según el artículo 33 del reglamento REACH............137 11.4 Preparación del desmontaje ....................138 11.5 Desarme de la máquina .......................138 11.6 Eliminación de los componentes..................138 Servicio técnico y asistencia........................141 Siemens Industry Online Support ..................141 Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 10 Índice Otros documentos........................142 Datos técnicos ............................143 Pares de apriete........................143 B.1.1 Pares de apriete de las uniones roscadas ................143 B.1.2 Placa de bornes y puesta a tierra ..................144 B.1.3 Caja de conexiones, escudos portacojinete, conductores de puesta a tierra, campanas de ventiladores de chapa .....................144 B.1.4 Bornes de conexión adicionales para dispositivos de vigilancia y calefacción anticondensaciones ......................144...
  • Página 11 Composición de documentos personales En las páginas de Internet de Industry Online Support se ofrece la posibilidad de componer documentos personales con la función Documentación (https://support.industry.siemens.com/ My/ww/es/documentation) La función "Documentación" le permite componer sus propios documentos a partir de los manuales de Product Support.
  • Página 12 Introducción 1.2 Composición de documentos personales La función "Documentación" le permite componer su propia documentación de la instalación de forma eficaz. La "Documentación" compuesta en un idioma también puede editarse automáticamente en otro de los idiomas disponibles. La funcionalidad completa solo está a disposición de usuarios registrados. Motores estándar AH 63 ...
  • Página 13 Consignas de seguridad Información para el responsable de la instalación Esta máquina eléctrica ha sido concebida y construida según las pautas de la Directiva 2014/35/UE ("Directiva de baja tensión") y está destinada al uso en instalaciones industriales. Si la máquina eléctrica se utiliza fuera de la Comunidad Europea, tenga en cuenta la normativa específica del país en el que se encuentre.
  • Página 14 Consignas de seguridad 2.4 Manejo seguro Personal cualificado Todos los trabajos en la máquina solamente debe encomendarse a personal cualificado. El término "personal cualificado" se refiere en esta documentación a personas que cumplen los siguientes requisitos: ● Debido a su formación y experiencia, están en disposición de reconocer los riesgos asociados a su campo de actividad y de evitar posibles peligros.
  • Página 15 Consignas de seguridad 2.4 Manejo seguro Peligro de quemaduras por superficies calientes Algunas partes de la máquina pueden calentarse durante el funcionamiento. Si se tocan, pueden producir quemaduras. ● No toque ninguna pieza de la máquina durante el funcionamiento. ● Deje que se enfríe la máquina antes de realizar trabajos en ella. ●...
  • Página 16 Consignas de seguridad 2.5 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas Las instalaciones eléctricas de potencia generan campos electromagnéticos durante el funcionamiento. Si se encuentran en la proximidad inmediata de la máquina, los implantes médicos, p. ej. marcapasos cardíacos, pueden sufrir perturbaciones funcionales que pongan en peligro de muerte a quien los usa.
  • Página 17 Consignas de seguridad 2.7 Influencia de un par muy irregular sobre la red de alimentación Las medidas de protección ESD necesarias para componentes sensibles a cargas electrostáticas se ilustran en las figuras siguientes: a = suelo conductor b = mesa antiestática c = calzado antiestático d = ropa de trabajo anties‐...
  • Página 18 Consignas de seguridad 2.9 Modelos especiales y variantes de diseño Perturbaciones en caso de alimentación por convertidor Perturbaciones en caso de alimentación por convertidor En caso de alimentación por convertidor, dependiendo de éste (fabricante, modelo, desparasitajes aplicados) se emiten perturbaciones de diversa intensidad. En máquinas con sensores incorporados como, p.
  • Página 19 Descripción Campo de aplicación Las máquinas eléctricas rotatorias de esta serie se utilizan como accionamientos industriales. Están concebidas para un gran número de aplicaciones de accionamiento, tanto alimentadas directamente por red como desde convertidores de frecuencia. Se caracterizan por su alta densidad de potencia, gran robustez, larga vida útil, y por su gran fiabilidad.
  • Página 20 Descripción 3.2 Placas de características Nota Marcado IE2 Según el REGLAMENTO UE n.º 640/2009, a partir del 1/1/2017 los motores de baja tensión con una potencia entre 0,75 kW y 375 kW y eficiencia IE2 reciben esta etiqueta. Este marcado solo es obligatorio dentro del Espacio Económico Europeo (EEE). El uso correcto es responsabilidad exclusiva del cliente.
  • Página 21 Descripción 3.2 Placas de características Datos de la placa de características Posición Descripción Posición Descripción Datos generales Datos eléctricos Tipo de máquina Datos eléctricos Tipo de máquina Tensión asignada V Número de serie (incl. fecha de fabricación, Conexión del devanado AA.MM) Normas Frecuencia Hz...
  • Página 22 Descripción 3.3 Diseño (49) (10) (11) (12) (13) (21) (14) (15) (16) (17) (52) (19) (20) (18) (47) (51) (22) (33) (37) (36) (38) (41/42) (39) (40) (45) (47) (50) (31) (48) (4/40) (49) (4/10) (7/8) (14) (12) (11) (13) (15) (16) (31/43)
  • Página 23 Descripción 3.3 Diseño Característica Norma Grado de protección EN/IEC 60034-5 GOST IEC 60034-5 Refrigeración EN/IEC 60034-6 GOST R IEC 60034-6 Forma constructiva EN/IEC 60034-7 GOST R IEC 60034-7 Designación de conexiones y sentido de giro EN/IEC 60034-8 GOST 26772 Emisión de ruidos EN/IEC 60034-9 GOST IEC 60034-9 Comportamiento de arranque, máquinas giratorias eléctri‐...
  • Página 24 Descripción 3.3 Diseño Ventilación independiente (opción): tipo de refrigeración IC 416 según EN/IEC 60034-6 Un grupo independiente (ventilación independiente) refrigera la máquina con independencia de su velocidad de giro. Dicho grupo está cerrado hacia fuera con una campana de ventilador. Dispone de un motor con rodete de ventilador que genera la corriente de aire necesaria para refrigerar la máquina.
  • Página 25 Descripción 3.3 Diseño 3.3.1.3 Máquinas sin ventilador (opcional) Refrigeración superficial por convección libre: Tipo de refrigeración IC 410 según EN/IEC 60034-6 Figura 3-1 IC410 Refrigeración superficial por movimiento relativo del aire de refrigeración: Tipo de refrigeración IC 418 según EN/IEC 60034-6 Figura 3-2 IC418 3.3.2...
  • Página 26 Descripción 3.3 Diseño 3.3.3 Equilibrado De forma estándar, la máquina se equilibra dinámicamente con media chaveta (letra "H"). El nivel de vibraciones mecánicas estándar es el A; si se solicita de forma opcional el nivel de vibraciones mecánicas "B", se indicará en la placa de características. Consulte también Equilibrado (Página 51) 3.3.4...
  • Página 27 Descripción 3.3 Diseño Código de forma cons‐ Representación gráfica Otros tipos de instala‐ Representación gráfica tructiva básica ción IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Código de forma cons‐ Representación gráfica tructiva básica IM B35 (IM 2001) IM B34 (IM 2101) 3.3.5 Grado de protección...
  • Página 28 Descripción 3.3 Diseño 3.3.7 Componentes opcionales adosables e incorporables Las máquinas pueden estar equipadas con los siguientes componentes incorporados: ● Sondas térmicas integradas en el devanado del estátor para vigilar la temperatura de la máquina y proteger el devanado de posibles sobrecalentamientos. ●...
  • Página 29 Preparación para el uso Una buena planificación y preparación para el uso de la máquina son requisitos importantes para una instalación sencilla y correcta, un servicio seguro y la accesibilidad de la máquina para el mantenimiento y la reparación. En este capítulo descubrirá lo que debe tener en cuenta a la hora de configurar su instalación en lo referente a esta máquina y lo que debe preparar antes de la entrega de ésta.
  • Página 30 Los sistemas de accionamiento se componen de forma individual. Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente.
  • Página 31 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Volcado o resbalamiento de la máquina Si no eleva o transporta la máquina de la manera adecuada, la máquina puede resbalar o volcar. Existe peligro de muerte, lesiones graves o daños materiales. ●...
  • Página 32 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento 4.5.1 Almacenamiento Almacenamiento al aire libre ATENCIÓN Daños en la máquina Un almacenamiento inadecuado puede producir daños materiales. Tome precauciones en caso de condiciones climáticas extremas, como atmósferas con sal y/ o atmósferas húmedas con polvo. Elija un lugar de almacenamiento a prueba de inundaciones, sin vibraciones y seco.
  • Página 33 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento Tiempo de almacenamiento Gire el eje 1 vez al año para evitar las marcas indelebles debidas a la inmovilidad. En caso de almacenamiento prolongado se acorta la duración del uso de la grasa de los cojinetes (envejecimiento).
  • Página 34 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento 4.5.2 Inmovilización del rotor En función de la versión, la máquina está equipada con un dispositivo de inmovilización del rotor. Este dispositivo protege los cojinetes de daños causados por vibraciones durante el transporte o el almacenamiento.
  • Página 35 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento Sistema alternativo de inmovilización del rotor ● Si transporta la máquina después de calar el elemento de transmisión, fije el rotor axialmente mediante otras medidas adecuadas. ① ② Casquillo Tornillo en eje y arandela Figura 4-1 Fijación axial del rotor Rosca en el extremo del eje...
  • Página 36 Preparación para el uso 4.5 Transporte y almacenamiento 4.5.3 Puesta en marcha tras el almacenamiento 4.5.3.1 Resistencia de aislamiento e índice de polarización Al medir la resistencia de aislamiento y el índice de polarización (PI), obtendrá información sobre el estado de la máquina. Compruebe por ello la resistencia de aislamiento y el índice de polarización en los instantes indicados a continuación: ●...
  • Página 37 Preparación para el uso 4.6 Aseguramiento de la refrigeración Aseguramiento de la refrigeración ADVERTENCIA Sobrecalentamiento y fallo de la máquina Peligro de daños materiales, lesiones graves o muerte en caso de inobservancia de los puntos siguientes: ● No obstaculice la ventilación. ●...
  • Página 38 Preparación para el uso 4.7 Circuito de enclavamiento de la calefacción anticondensaciones Incorrecto Correcto Distancia mínima "x" entre módulos contiguos para la entrada de aire en la máquina Tabla 4-2 Distancia mínima "X" a módulos contiguos para la entrada de aire en la máquina Altura de eje 63 ...
  • Página 39 Preparación para el uso 4.10 Límites de velocidad de giro Consulte también Conexión con calefacción anticondensaciones activa (Página 90) Emisión de ruidos Prevención de lesiones en los oídos Si se sobrepasa el nivel de presión acústica permitido, pueden producirse lesiones en los oídos durante el funcionamiento de máquinas trifásicas a la potencia asignada.
  • Página 40 Preparación para el uso 4.12 Compatibilidad electromagnética Daños en la máquina por un exceso de velocidad Las velocidades de giro demasiado elevadas pueden causar la destrucción de la máquina. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ● Evite mediante el control un funcionamiento por encima de la velocidad de giro permitida. ●...
  • Página 41 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor Inmunidad a perturbaciones Las máquinas cumplen por principio los requisitos de inmunidad a perturbaciones según la norma EN/IEC 61000-6-2. En máquinas con sensores incorporados (p. ej., termistores PTC), el usuario debe procurar por su cuenta la suficiente inmunidad a perturbaciones eligiendo un cable al sensor (dado el caso, con apantallamiento, conexionado como en el cable de alimentación) y un relé...
  • Página 42 C (IVIC C = fuerte). Si pueden aparecer picos de tensión superiores a los de IVIC C, diríjase a su persona de contacto de Siemens. ● Con una tensión de red (tensión de entrada del convertidor) de máx. 480 V y alimentación por convertidor SINAMICS G/SINAMICS S con alimentación no regulada/regulada:...
  • Página 43 ● Utilice filtros de modo común (núcleos de amortiguación) en la salida del convertidor. De la selección y el dimensionamiento se encarga el distribuidor de Siemens. ● Limite la subida de tensión utilizando filtros de salida. Los filtros de salida atenúan el contenido de armónicos en la tensión de salida.
  • Página 44 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor 4.13.4 Cojinetes aislados en caso de alimentación por convertidor Si la máquina es alimentada por un convertidor de baja tensión, se adosan un cojinete aislado y un sensor de velocidad con rodamientos aislados (opcional) en el lado LCA/NDE. Tenga en cuenta las placas dispuestas en la máquina relativas al aislamiento de cojinetes y a posibles puenteos.
  • Página 45 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor ATENCIÓN Daños en los cojinetes Si no se utiliza ningún acoplamiento aislado entre los motores del accionamiento en tándem, pueden circular corrientes por los cojinetes. Esto puede causar daños en los cojinetes del lado LA/DE de los dos motores.
  • Página 46 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 47 Montaje Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 48 Montaje 5.1 Preparación del montaje Daños en piezas complementarias causados por altas temperaturas Durante el funcionamiento se calientan los componentes de la máquina. Las piezas complementarias del cliente como, p. ej., los cables de materiales no resistentes al calor, pueden resultar dañadas debido a las altas temperaturas. ●...
  • Página 49 Montaje 5.1 Preparación del montaje 5.1.2.2 Comprobación de la resistencia de aislamiento y el índice de polarización ADVERTENCIA Tensión peligrosa en los bornes Durante la medición de la resistencia de aislamiento o el índice polarización (PI) del devanado del estátor e inmediatamente después, los bornes presentan en parte tensiones peligrosas. En caso de contacto existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 50 Montaje 5.1 Preparación del montaje Valores límite para la resistencia de aislamiento del devanado del estátor La siguiente tabla indica la tensión de medida y los valores límite para la resistencia de aislamiento. Estos valores corresponden a las recomendaciones de la norma IEEE 43-2000. Tabla 5-1 Resistencia de aislamiento del devanado del estátor a 40 °C MΩ...
  • Página 51 Montaje 5.1 Preparación del montaje devanado completo respecto a tierra. Al medir cada fase de forma independiente se aplican los valores mínimos dobles. ● Los devanados secos y en perfecto estado tienen una resistencia de aislamiento comprendida en el rango de 100 ... 2000 MΩ, dado el caso, incluso valores superiores. Si el valor de la resistencia de aislamiento es próximo al valor mínimo, puede deberse a la humedad o la suciedad.
  • Página 52 Montaje 5.2 Colocación de la máquina Colocación de la máquina 5.2.1 Preparación del lugar de montaje 1. Prepare un lugar de montaje adecuado, p. ej., caballetes de montaje. Procure que el lugar de montaje tenga suficiente distancia con respecto al suelo para el extremo del eje DE. Los datos necesarios se encuentran en el croquis acotado de la máquina.
  • Página 53 Montaje 5.2 Colocación de la máquina 5.2.3 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización ● En caso de disposición vertical, utilice todas las argollas de elevación y, dado el caso, eslingas planas (DIN EN 1492-1) o correas de amarre o estiba (DIN EN 12195-2) disponibles para estabilizar la posición.
  • Página 54 Montaje 5.2 Colocación de la máquina Las chavetas para el eje y el elemento de transmisión deben corresponder al tipo de equilibrado correcto y estar bien montadas. La calidad de equilibrado equivale al nivel de vibraciones mecánicas "A" en toda la máquina; el nivel "B"...
  • Página 55 Montaje 5.2 Colocación de la máquina ● Para calar los elementos de transmisión (acoplamiento, rueda dentada, polea, etc.), utilice la rosca del extremo del eje. Si es posible, caliente dichos elementos en la medida necesaria. ● Utilice para la extracción un dispositivo adecuado. ●...
  • Página 56 Montaje 5.3 Alineamiento y fijación de la máquina Tras el montaje de las patas, deben tomarse las medidas siguientes para evitar que la máquina quede sometida a tensiones mecánicas: ● Coloque las superficies de apoyo de las patas en un mismo plano y paralelas al eje de la máquina.
  • Página 57 Montaje 5.3 Alineamiento y fijación de la máquina ● Suavidad de marcha Requisitos para una marcha suave y sin vibraciones: – Diseño de los cimientos estable y sin vibraciones. – Alineación exacta del acoplamiento. – Elemento de transmisión correctamente equilibrado (acoplamiento, poleas, ventilador...) Respete los valores vibratorios máx.
  • Página 58 Montaje 5.4 Montaje de la máquina Montaje de la máquina 5.4.1 Requisitos para la marcha estable y sin vibraciones Requisitos para la marcha estable y sin vibraciones: ● Diseño estable de los cimientos ● Alineación exacta de la máquina ● Equilibrado correcto de los elementos que se deben calar en el extremo del eje ●...
  • Página 59 Montaje 5.4 Montaje de la máquina 4. Al efectuar el posicionamiento, procure que el intersticio axial en el acoplamiento sea uniforme en todo el contorno (y→0). 5. Fije la máquina al cimiento. La elección de los elementos de fijación depende del cimiento y es responsabilidad del operador de la instalación.
  • Página 60 Montaje 5.4 Montaje de la máquina Procedimiento Al levantar la máquina, su eje debe estar vertical y la brida, alineada en paralelo con la contrabrida para evitar compresiones y tensiones mecánicas. En caso contrario pueden producirse daños en el elemento de centrado. 1.
  • Página 61 Montaje 5.4 Montaje de la máquina 5.4.4 Montaje de los elementos de transmisión Calidad de equilibrado El rotor está equilibrado dinámicamente. En extremos de eje con chavetas, el tipo de equilibrado se identifica con el marcado siguiente en la placa de características: ●...
  • Página 62 Montaje 5.4 Montaje de la máquina Extremo de eje con chaveta Para mantener la calidad de equilibrado dispone de las siguientes posibilidades: ● Si se utiliza el tipo de equilibrado "H" y el elemento de transmisión es más corto que la chaveta, rebaje la parte de la chaveta que sobresale del contorno del eje y del elemento de transmisión o compense las masas.
  • Página 63 Conexión eléctrica Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 64 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina Las piezas de conexión pueden aflojarse Daños materiales por piezas de conexión flojas Si los elementos de fijación están hechos de un material inadecuado o se fijan con un par de apriete incorrecto, esto podría dificultar el paso de la corriente o aflojar las piezas de conexión. A consecuencia de ello podrían producirse daños materiales en la máquina, incluso hasta quedar averiada, así...
  • Página 65 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina En los datos técnicos se indican los siguientes datos necesarios para la conexión: ● Sentido de giro ● Número y disposición de las cajas de conexiones ● Tipo de conexión y conexionado del devanado de la máquina 6.2.2 Caja de conexiones PELIGRO...
  • Página 66 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina 6.2.2.2 Esquema de conexiones en la tapa de la caja de bornes En el esquema de conexiones de la tapa de la caja de bornes encontrará los datos relativos al circuito y la conexión del devanado de la máquina. 6.2.2.3 Sentido de giro Por regla general las máquinas pueden girar a derechas (horario) y a izquierdas (antihorario).
  • Página 67 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina Montaje y tendido Atornille el pasacables a la carcasa o fíjelo con una contratuerca. Nota Los pasacables deben ser adecuados para el cable de conexión utilizado (diámetro, armado, apantallado, blindado). Si se usan pasacables respete los requisitos de grado de protección IP (agua y polvo) así como de rango de temperatura, que deberán ser iguales o mejores de lo especificado en la placa de características.
  • Página 68 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina 6.2.2.7 Conexión de cables alargados Si hay cables de conexión que salen de la máquina, en el cabezal de conexión de la carcasa de la máquina no hay montada ninguna placa de bornes. Los cables de conexión vienen unidos de fábrica directamente a las conexiones del devanado del estator.
  • Página 69 Conexión eléctrica 6.2 Conexión de la máquina 6.2.3 Pasacables Pasacables con tuerca rápida (de chapa) (EN 50262) ① Tuerca ② Junta tórica Pasacables con reducciones y tuerca rápida (de chapa) (EN 50262) ① Tuerca ② Junta tórica 6.2.3.1 Posición de montaje de la tuerca rápida en pasacables ②...
  • Página 70 Conexión eléctrica 6.4 Conexión de conductores de puesta a tierra Pasacables con rosca de conexión a la caja de conexiones (EN 50262) ② Junta tórica Pares de apriete Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Pares de apriete (Página 143). 6.3.1 Entradas de cables, tapones de cierre y adaptadores de rosca Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para el montaje:...
  • Página 71 Conexión eléctrica 6.4 Conexión de conductores de puesta a tierra 6.4.1 Área de la sección mínima del conductor de puesta a tierra Tabla 6-3 Área de la sección mínima del conductor de puesta a tierra Área de la sección mínima del conductor de fase Área de la sección mínima de la conexión de tierra de la instalación correspondiente...
  • Página 72 Conexión eléctrica 6.5 Conexión del sensor de temperatura/calefacción anticondensaciones Conexión de puesta a tierra externa Al efectuar la conexión, preste atención a lo siguiente: ● Asegúrese de que la superficie de conexión esté desnuda para el contacto y protegida con un producto adecuado contra la corrosión, p.
  • Página 73 Conexión eléctrica 6.6 Conexión por cable Conexión por cable Secciones conectables según el tamaño del borne, reducido según el caso por el tamaño de las entradas de cables. Tabla 6-4 Conexión de conductor máx. Altura de eje Máx. sección de conductor conectable mm²...
  • Página 74 Conexión eléctrica 6.7 Conexión del convertidor 6.6.2 Conexión del conductor de aluminio Si utiliza conductores de aluminio, tenga en cuenta lo siguiente: ● Utilice exclusivamente terminales de cable que sean apropiados para la conexión de conductores de aluminio. ● Justo antes de colocar el conductor de aluminio, retire la capa de óxido de los puntos de contacto del conductor o de la hembra.
  • Página 75 Conexión eléctrica 6.8 Acciones finales ≤ 500 V 1500 1100 Tabla 6-6 Picos de tensión máxima en los bornes del motor para máquinas, específico para alimentación por convertidor (p. ej., VSD 10) Tensión asignada del motor Tensión de pico máxima en los bornes del motor Û...
  • Página 76 Conexión eléctrica 6.8 Acciones finales Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 77 Puesta en marcha Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 78 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha ● Las condiciones de servicio coinciden con los datos previstos conforme a la documentación técnica, p. ej. en lo relativo a grado de protección, temperatura ambiente, etc. ● Se puede acceder a las piezas móviles, como, p. ej., el acoplamiento. ●...
  • Página 79 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha ● En los dispositivos de vigilancia, ajuste los valores para "advertencia" y "desconexión". ● Asegúrese de que no se apoyen piezas sensibles a la temperatura, como, p. ej., cables, en la carcasa de la máquina.
  • Página 80 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha 7.1.4 Comprobación de la resistencia de aislamiento y el índice de polarización ADVERTENCIA Tensión peligrosa en los bornes Durante la medición de la resistencia de aislamiento o el índice polarización (PI) del devanado del estátor e inmediatamente después, los bornes presentan en parte tensiones peligrosas.
  • Página 81 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha Valores límite para la resistencia de aislamiento del devanado del estátor La siguiente tabla indica la tensión de medida y los valores límite para la resistencia de aislamiento. Estos valores corresponden a las recomendaciones de la norma IEEE 43-2000. Tabla 7-1 Resistencia de aislamiento del devanado del estátor a 40 °C MΩ...
  • Página 82 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha devanado completo respecto a tierra. Al medir cada fase de forma independiente se aplican los valores mínimos dobles. ● Los devanados secos y en perfecto estado tienen una resistencia de aislamiento comprendida en el rango de 100 ...
  • Página 83 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha 7.1.5 Comprobación de la refrigeración de la máquina Refrigeración ● Compruebe si está garantizada la refrigeración de la máquina para la puesta en marcha. 7.1.6 Puesta en marcha del ventilador externo El ventilador externo garantiza la refrigeración independientemente de la velocidad y el sentido de giro de la máquina principal.
  • Página 84 Puesta en marcha 7.1 Medidas previas a la puesta en marcha 7.1.7 Otros documentos Nota Otros documentos Consulte todos los demás documentos que acompañan a esta máquina. 7.1.8 Valores de ajuste para la vigilancia de la temperatura de los cojinetes Antes de la puesta en marcha Si la máquina está...
  • Página 85 Puesta en marcha 7.2 Conectar Conectar 7.2.1 Medidas para la puesta en marcha y la marcha de prueba Realice una marcha de prueba tras el montaje o las revisiones: 1. Arranque la máquina sin carga. Para ello, cierre el interruptor automático y no lo abra prematuramente.
  • Página 86 Puesta en marcha 7.2 Conectar 4. Durante la marcha de prueba, compruebe y documente lo siguiente: – Compruebe la suavidad de marcha. – Documente los valores de tensión, intensidad y potencia. Siempre que sea posible, documente también los valores correspondientes de la máquina accionada. –...
  • Página 87 Funcionamiento Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 88 Funcionamiento 8.1 Consignas de seguridad para el servicio Anomalías durante el funcionamiento Los cambios con respecto al funcionamiento normal que se exponen a continuación indican un funcionamiento incorrecto de la máquina. ● Potencia absorbida, temperaturas o vibraciones más elevadas ● Ruidos u olores inusuales ●...
  • Página 89 Funcionamiento 8.1 Consignas de seguridad para el servicio Determinadas sustancias químicas necesarias para la instalación, operación y mantenimiento de la máquina pueden ser combustibles o ligeramente inflamables. Quemaduras y otros riesgos para la salud pueden ser la consecuencia. ● Respete las indicaciones que se encuentran en estas instrucciones de servicio y en la información sobre el producto del fabricante.
  • Página 90 Funcionamiento 8.1 Consignas de seguridad para el servicio ADVERTENCIA Anomalías durante el funcionamiento Los cambios en el funcionamiento normal indican que el motor funciona de forma anómala. Pueden producirse averías que pueden provocar, de forma directa o indirecta, la muerte, lesiones corporales graves o daños materiales.
  • Página 91 Funcionamiento 8.1 Consignas de seguridad para el servicio 8.1.1 Consigna de seguridad para la ventilación 8.1.1.1 Consigna de seguridad para ventilación forzada independiente (opción) Ventilación independiente (opcional): tipo de refrigeración IC 416 según EN/IEC 60034-6 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras El funcionamiento de la máquina sin ventilador externo da lugar a sobrecalentamiento. Peligro de muerte, lesiones y daños materiales.
  • Página 92 Funcionamiento 8.4 Rearranque tras parada de emergencia 8.1.2 Conexión con calefacción anticondensaciones activa Exceso de temperatura de la máquina por tener conectada la calefacción Si se utiliza la calefacción anticondensaciones con la máquina en marcha, podrían generarse temperaturas elevadas en la máquina. Existe peligro de daños materiales. ●...
  • Página 93 Funcionamiento 8.5 Pausas de funcionamiento Pausas de funcionamiento La pausa de funcionamiento es una interrupción del servicio durante un tiempo limitado, durante el cual la máquina se para y permanece en el lugar de utilización. En pausas de funcionamiento bajo condiciones ambientales normales, p. ej. sin vibraciones externas que afecten a la máquina parada, sin altas solicitaciones de corrosión, etc.
  • Página 94 Funcionamiento 8.5 Pausas de funcionamiento Lubrificación antes de la nueva puesta en marcha ATENCIÓN Rozamiento seco de los cojinetes Si no hay suficiente grasa en los cojinetes, estos pueden dañarse. ● Después de realizar pausas de servicio superiores a un año, engrase los cojinetes. Para distribuir la grasa en los cojinetes, el eje debe girar.
  • Página 95 Funcionamiento 8.6 fallos fallos 8.6.1 Inspección en caso de anomalías Las catástrofes naturales o las condiciones de funcionamiento extraordinarias como, p. ej., sobrecarga o cortocircuito, producen anomalías y pueden sobrecargar la máquina eléctrica o mecánicamente. Realice inmediatamente una inspección tras este tipo de anomalías. Elimine la causa de la anomalía de acuerdo con las soluciones indicadas.
  • Página 96 Funcionamiento 8.6 fallos ↓ El motor no arranca ↓ Al motor le cuesta arrancar ↓ Zumbido al arrancar ↓ Zumbido durante el funcionamiento ↓ Alto calentamiento durante la marcha en vacío ↓ Alto calentamiento con marcha en carga ↓ Alto calentamiento en secciones determinadas del devanado Posibles causas de la anomalía Soluciones Cortocircuito entre espiras o cortocircui‐...
  • Página 97 Funcionamiento 8.7 Desconexión 8.6.4 Anomalías en rodamientos Los daños en rodamientos son, en parte, difíciles de detectar. En caso de duda, sustituya el rodamiento. Utilice otras versiones de cojinetes solamente previa consulta con el fabricante. Tabla 8-3 Anomalías en rodamientos ↓...
  • Página 98 Funcionamiento 8.7 Desconexión Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 99 Mantenimiento Mediante inspecciones, revisiones y mantenimiento cuidadosos y regulares, es posible detectar y eliminar los fallos a tiempo. Con ello se evitarán los daños derivados. Dado que las condiciones de servicio son muy variadas, aquí solo pueden indicarse plazos generales para el servicio sin anomalías. Por ello, adapte los intervalos de mantenimiento a las condiciones locales (suciedad, frecuencia de conexión, carga, etc.).
  • Página 100 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento 9.1.2 Reparación de daños en la pintura Si la pintura está dañada, repare los daños. De este modo se garantiza la protección contra la corrosión. Nota Aplicación de la pintura Póngase en contacto con el ServiceCenter antes de reparar daños en la pintura. Recibirá información adicional sobre la correcta aplicación de la pintura y la reparación de los daños.
  • Página 101 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento ATENCIÓN Deterioro del aislamiento Si al limpiar con aire comprimido entran virutas de metal en la cabeza de bobina, el aislamiento puede verse dañado y las distancias de aislamiento y de fuga pueden rebasarse por defecto. Pueden producirse daños en la máquina hasta provocar su fallo total. En caso de limpieza con aire comprimido se precisa un sistema de extracción adecuado.
  • Página 102 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento 9.2.3 Primera inspección después del montaje o la reparación Después de aprox. 500 horas de operación o como máximo 6 meses tras la puesta en marcha, realice los siguientes controles: Tabla 9-1 Controles después del montaje o la reparación comprobación En marcha En parada Se cumplen los valores característicos eléctricos.
  • Página 103 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Comprobación En marcha En parada Se ha realizado, en caso necesario, el aislamiento de los cojinetes según la rotulación. Los cables y piezas aisladoras estén en perfecto estado y no presenten decoloraciones. (*) Estos controles se pueden realizar con la máquina parada o, dado el caso, en marcha. ATENCIÓN Daños a la máquina Si durante la inspección detecta divergencias no admisibles respecto al estado normal,...
  • Página 104 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Las máquinas disponen de rodamientos con lubricación permanente de grasa. De forma opcional se puede utilizar un dispositivo de reengrase. PRECAUCIÓN Irritación de la piel y de los ojos Muchas grasas pueden causar irritación de la piel y de los ojos. ●...
  • Página 105 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Procedimiento Para reengrasar los rodamientos, proceda del siguiente modo: 1. Limpie las boquillas de engrase en el lado LA/DE y LCA/NDE. 2. Inyecte el tipo y la cantidad de grasa prescritos según placa. – Tenga en cuenta los datos que figuran en las placas de características y de lubricación. –...
  • Página 106 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento 9.2.9 Limpieza de la campana del ventilador de máquinas en la industria textil Elimine periódicamente las pelusas, restos de tela o impurezas similares que se acumulan en la campana del ventilador de máquinas en la industria textil, especialmente en las aberturas para el paso del aire entre la campana del ventilador y las aletas de refrigeración de la carcasa de la máquina, a fin de garantizar un flujo sin obstáculos del aire de refrigeración.
  • Página 107 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento En función de las respuestas, puede decidir sobre la puesta en marcha de la máquina o la realización de las medidas necesarias, como la limpieza o el secado del devanado: ● ¿Puede ponerse en marcha la máquina? ●...
  • Página 108 Mantenimiento 9.3 Reparación Reparación Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: ● Siga las consignas de seguridad (Página 11) de carácter general. ● Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. ● Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 109 Mantenimiento 9.3 Reparación Vida útil de los cojinetes En caso de almacenamiento prolongado se acorta la duración del uso de la grasa de los cojinetes. En el caso de los cojinetes con lubricación permanente, esto acorta su vida útil. Se recomienda cambiar la grasa tras 12 meses de almacenamiento. En caso de cojinetes cerrados (sufijo 2Z o 2 RS), cambie también los engrasados.
  • Página 110 Mantenimiento 9.3 Reparación ① Calentamiento a 80 ... 100 °C 9.3.1.1 Insertos de cojinete Proteja los cojinetes contra la penetración de suciedad y humedad. Durante el montaje de los insertos de cojinete tenga en cuenta los pares de apriete de los tornillos (Página 144) prescritos.
  • Página 111 Mantenimiento 9.3 Reparación Procedimiento 1. Sustituya los componentes dañados. 2. Retire los restos de suciedad de los componentes. Limpie los restos de grasa y retire los restos de material obturador o fijador de tornillos líquido. 3. Prepare los asientos de los cojinetes: –...
  • Página 112 Mantenimiento 9.3 Reparación Peligro por caída del rotor Con la máquina en posición vertical, el rotor puede caer mientras se trabaja en el cojinete guía. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales. ● Apoye o descargue el rotor cuando vayan a realizarse trabajos con la máquina en posición vertical.
  • Página 113 Mantenimiento 9.3 Reparación Ventilador de plástico ● Rompa de la forma adecuada los orificios pretroquelados existentes en el disco del ventilador por las líneas de ruptura marcadas. ● Caliente el ventilador en la zona del cubo a una temperatura de aprox. 50 °C. ●...
  • Página 114 Mantenimiento 9.3 Reparación Altura de eje 180 ... 200 1. Suelte con cuidado la primera abertura de abroche de la campana con ayuda de una palanca. 2. En máquinas con diseño B3, elija la primera abertura situada en la zona de las patas de la máquina.
  • Página 115 Mantenimiento 9.3 Reparación 9.3.3.3 Montaje de la campana del ventilador Montaje incorrecto de campanas con mecanismo de abroche Evite las lesiones por contacto con el ventilador en movimiento y daños materiales al soltarse total o parcialmente la campana durante el funcionamiento de la máquina. ●...
  • Página 116 Mantenimiento 9.3 Reparación ● Documente la posición de las placas de características y placas adicionales que haya que desmontar. ● Evite daños en los bordes de centrado. 9.3.7 Otras indicaciones de montaje ● Coloque todas las placas de características y placas adicionales como en su estado original.
  • Página 117 Mantenimiento 9.3 Reparación INTORQ BFK 458-25 2LM8 400–0NA10 Pintsch Bubenzer KFB 63 Pintsch Bubenzer KFB 100 Pintsch Bubenzer KFB 160 9.3.9 Junta tórica Si hay juntas tóricas, compruebe el buen estado y el correcto ajuste de las juntas tóricas en las ranuras entre las piezas.
  • Página 118 Mantenimiento 9.3 Reparación Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 119 ● Tipo de máquina y número de serie de la máquina El tipo de máquina y el número de serie figuran en la placa de características. Consulte también Spares On Web (https://www.sow.siemens.com/) 10.2 Código de matriz de datos de la máquina Código de matriz de datos...
  • Página 120 Selección de repuestos a través de Internet "Spares on Web" le ofrece la posibilidad de averiguar por su cuenta, de forma fácil y rápida, las referencias de los repuestos estándar para motores. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=es). Consulte también Instrucciones sobre Spares on Web (https://www.weblogx.siemens.de/SoWHilfe_HS/motors/...
  • Página 121 El siguiente compromiso de suministro se aplica a las máquinas de sustitución y los repuestos después del suministro de la máquina. ● Durante los 3 años siguientes al suministro de la máquina, Siemens suministra, en caso de fallo completo de la máquina, una máquina de sustitución equivalente en cuanto a dimensiones y funcionalidad (posible cambio de serie).
  • Página 122 Repuestos 10.9 Elementos de la máquina 10.9 Elementos de la máquina Pieza Descripción Pieza Descripción 1.00 Cojinete lado LA/DE Caja de conexiones completa 1.30 Tornillo 5.43 Placa de entrada 1.31 Anillo elástico 5.44 Parte superior de la caja de conexiones 1.32 Tornillo 5.45...
  • Página 123 Repuestos 10.9 Elementos de la máquina Pieza Descripción Pieza Descripción 4.20 Cubierta 5.95 Parte superior de la caja de conexiones 4.30 Escuadra de contacto 5.96 Tapón de cierre 4.31 Escuadra de puesta a tierra 5.97 Tuerca 4.35 Arandela 5.98 Tuerca rápida 4.37 Placa de fijación 5.99...
  • Página 124 Repuestos 10.10 Piezas normalizadas 10.10 Piezas normalizadas Tabla 10-1 Puede adquirir las piezas normalizadas en función de las dimensiones, el material y el acabado superficial en los comercios habituales. N.º Norma Figura N.º Norma Figura 3.02 DIN 471 1.32 DIN 939 6.02 7.12 1.49...
  • Página 125 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11 Dibujos en explosión 10.11.1 1LA,1LP,1PP6 AH63 ... 90 Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 126 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 127 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.2 1LA,1LP,1PP6 AH100 ... 160 Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 128 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.3 1LA5180 ... 225 Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 129 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.4 1LE1,1FP1 AH80 ... 160 aluminio Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 130 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.5 1LE1 AH180 ... 200 aluminio Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 131 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.6 1LE1 AH71 ... 90 fundición gris Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 132 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.7 1LE1, 1FP1 AH100 ... 200 fundición gris Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 133 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.8 1LE1 AH225 ... 315 fundición gris Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 134 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.9 1LG4/6 AH180 ... 315 Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 135 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.10 Caja de conexiones gk330, gt320, gk430, gt420 Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 136 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.11 Caja de conexiones gk431, gt421, gt520, gt540 Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 137 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión 10.11.12 Caja de conexiones 1LG4/6, gt620, gt640, gt791 gt 620 gt 640 gt 791 gt 791 Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 138 Repuestos 10.11 Dibujos en explosión Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 139 Eliminación La protección del medio ambiente y de los recursos naturales son para nosotros objetivos empresariales de alta prioridad. Nuestra política internacional de gestión ambiental según la norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y establece normas de actuación estrictas.
  • Página 140 Eliminación 11.6 Eliminación de los componentes Basándonos en la información disponible actualmente, entendemos que esta sustancia no supone ningún riesgo dentro del uso reglamentario, incluida la eliminación. 11.4 Preparación del desmontaje El desmontaje de la máquina debe llevarlo a cabo o supervisarlo personal cualificado con los conocimientos técnicos adecuados.
  • Página 141 Eliminación 11.6 Eliminación de los componentes Para su posterior reciclaje, separe los componentes en las categorías siguientes: ● Acero y hierro ● Aluminio ● Metales no ferrosos, p. ej. devanados El aislamiento del devanado se calcina durante el reciclado del cobre. ●...
  • Página 142 Eliminación 11.6 Eliminación de los componentes Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 143 (www.siemens.com/yourcontact) Siemens Support en todas partes La aplicación "Siemens Industry Online Support" le ofrece acceso en cual‐ quier momento y en cualquier lugar a más de 300.000 documentos sobre productos de Siemens Industry. La aplicación le ofrece asistencia, entre otros, en los siguientes campos de aplicación:...
  • Página 144 Servicio técnico y asistencia A.2 Otros documentos Otros documentos Las instrucciones de servicio pueden consultarse en la siguiente página web: http://support.industry.siemens.com Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 145 Datos técnicos Pares de apriete B.1.1 Pares de apriete de las uniones roscadas Bloqueos de tornillos ● Los tornillos o tuercas montados junto con elementos blocantes, de resorte y/o de distribución de fuerza deben dotarse nuevamente de elementos operativos idénticos durante el ensamblaje.
  • Página 146 Datos técnicos B.1 Pares de apriete B.1.2 Placa de bornes y puesta a tierra Tabla B-2 Pares de apriete para conexiones eléctricas en la placa de bornes y puesta a tierra ∅ rosca M 3,5 M 10 M 12 M 16 mín.
  • Página 147 Documentos de calidad Documentos de calidad SIMOTICS en SIOS Encontrará documentos de calidad aquí: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13310/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13310/cert) Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 148 Documentos de calidad C.1 Documentos de calidad SIMOTICS en SIOS Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 149 Dilatación de la máquina, 57 Anomalías eléctricas, 93 Directiva de baja tensión, 11 Anomalías mecánicas, 94 Directivas ESD, 14 Aplicación "Siemens Industry Online Support", 141 Dispositivo de inmovilización del rotor, 32 Aplicación de la pintura, 98 Retirar, 58 Dispositivo de reengrase, 34 Dispositivos complementarios, 26 Distancias al aire mínimas, 66...
  • Página 150 Modo de operación, 27 Montaje Selección de tornillos, 56 Primera inspección, 100 Servicio Técnico local, 141 rodamientos, 108 Siemens Industry Online Support Moto-ventilador externo, 35 Aplicación, 141 SIMOTICS Digital Data, 117 Sistema de puesta a tierra interconectado, 41 Sistema de refrigeración Núcleos de amortiguación, 41...
  • Página 151 Índice alfabético Technical Support, 141 Temperatura en los cojinetes Valores de ajuste, 82 Vigilancia, 82 Tipo de equilibrado, 51, 59 Uso reglamentario, 18 Valores de vibración, 38, 84 Velocidad de giro límite, 39 Ventilador externo Mantenimiento, 105 marcha de prueba, 81 puesta en marcha, 81 Motores estándar AH 63 ...
  • Página 152 Índice alfabético Motores estándar AH 63 ... 355 Instrucciones de servicio, 12/2018, A5E45161833A...
  • Página 154 Siemens AG Process Industries and Drives Large Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Alemania...