Descargar Imprimir esta página
Kohler K-T10446 Guía De Instalación Y Cuidado
Kohler K-T10446 Guía De Instalación Y Cuidado

Kohler K-T10446 Guía De Instalación Y Cuidado

Guarnición de banera y de ducha
Ocultar thumbs Ver también para K-T10446:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath and Shower Trim
Garniture de baignoire et de douche
Guarnición de bañera y de ducha
K-T10446, K-T10447, K-T10448
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1116347-2-C
©2014 Kohler Co.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kohler K-T10446

  • Página 1 Guía de instalación y cuidado Bath and Shower Trim Garniture de baignoire et de douche Guarnición de bañera y de ducha K-T10446, K-T10447, K-T10448 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
  • Página 2 Observe all local plumbing and building codes. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing the trim. NOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com. Informations importantes ATTENTION: Risque de brûlures. Une température élevée peut causer des brûlures graves.
  • Página 3 Le mur fini ou l’ensemble baignoire/douche doit être installé avant d’installer la garniture. REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site www.kohler.com. Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. El agua a alta temperatura puede ocasionar quemaduras graves.
  • Página 4 Remove the excess sealant. sealant. Retirer tout excès de mastic. Limpie el exceso de sellador. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Aplique masilla de plomería o sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. 1116347-2-C Kohler Co.
  • Página 5 Para cambios menores de temperatura , Para cambios mayores de temperatura , retire ajuste el tornillo de fijación y vuelva a el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1116347-2-C...
  • Página 6 Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1116347-2-C Kohler Co.
  • Página 7 Installer l'applique et serrer mastic. Aplique masilla de plomería o la vis de retenue. Limpie el exceso de sellador. sellador al chapetón del brazo Instale el chapetón y apriete de ducha. el tornillo de fijación. Kohler Co. 1116347-2-C...
  • Página 8 Coloque el chapetón sobre el retén Instalación en K-304 con la muesca hacia abajo. Deslice la placa de sellado en la válvula. Coloque y asegure como se ilustra. Seal Plate Plaque Long Screw d'étanchéité Vis longue Tornillo largo Placa de sellado Notch/Encoche/Muesca 1116347-2-C Kohler Co.
  • Página 9 Escutcheon Applique Chapetón Stem Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga Screw Tornillo Standard Wall Installation Shallow Wall Installation Installation mur standard Installation mur peu profonde Instalación en pared estándar Instalación en pared menos profunda Kohler Co. 1116347-2-C...
  • Página 10 Purger la saleté et les débris. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de douche Deje correr agua para limpiar en place. la suciedad y las partículas. Aplique cinta selladora. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. 1116347-2-C Kohler Co.
  • Página 11 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 12 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 13 Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Página 14 En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Página 15 Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los ®...
  • Página 16 1116347-2-C...

Este manual también es adecuado para:

K-t10447K-t10448K-t10448-4-cp