Descargar Imprimir esta página

Lafuente EE0309 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

E
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. D e s m o n t a r l o s p i l o t o s
traseros.
2. Desmontar el paragolpes
trasero, así como las piezas
sinteticas inferiores.
3. Retirar las tuercas inferiores
del refuerzo metalico, situado
en el lado izquierdo.
4. Colocar el cuerpo del
enganche, para ello emplear
los mismos puntos de fijación
para el refuerzo metalico, así
como colocar la pieza 3 para
fijarla al frontal, y fijarla al
gancho de arrastre del lado
derecho.
5. Centrar el enganche y
apretar todos los tornillos
según tabla de apriete.
6. Recortar el paragolpes para
permitir el paso de la bola,
según se indica en la figura 1.
7. Colocar los pilotos y el
paragolpes.
N°REV:00 Aprobado: 31-10-07
EE0309/ EE1309
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Remove the rear lights.
2. Remove the rear bumper, as
well as the lower synthetic
parts.
3. Remove the lower nuts from
the metal reinforcement,
situated on the left side.
4. Fit the body of the tow bar, to
do this use the same
fastening points as for the
metal reinforcement, and
also fit part 3 to fasten it to the
front, and secure it to the
drag hook on the right side.
5. Centre the tow bar and
tighten all the screws
according to the tightening
torque table.
6. Cut the bumper to allow the
ball to pass through, as
shown in diagram 1.
7. Fit the lights and the bumper.
D
BAUANLEITUNG
1. H e r a u s n e h m e n
d e r
B e l e u c h t u n g h i n t e n ,
danach den Stossfänger,
sowie den synthetischen
Teil des Stossfängers.
2. Herausnehmen der Muttern
u n t e n l i n k s a n d e n
Metallträgern.
3. Fixieren der Kupplung, es
werden die gleichen Punkte
der Metallträger verwendet,
sowie des Frontal-Teil 3 und
f i x i e r e n
a n
d e m
Abschlepphaken rechts.
4. Zentrieren der Kupplung.
5. Schrauben entsprechend
der Drehmomenttabelle
festziehen.
6. A u s s c h n e i d e n
d e s
S t o s s f ä n g e r s , ( s i e h e
Anlage).
7. Fixieren der Beleuchtung
und des Stossfängers.
8. S c h r a u b e n
n a c h
M o n a t e n / 1 . 0 0 0 K m .
Laufleistung überprüfen.
E
I
Matrícula/Number Plate
- Nota / Note / Bemerkung / Remarque:
Revisar par de apriete de tornillos a las
E
6meses/1.000 Km. de uso.
UK
Check the bolt torque after 6 months or
1000 km of use.
6
D
Schrauben nach 6 Monaten/1.000 Km.
Lausleistung überprüfen.
F
Vérifier le serrage des vis tous les 6 mois
/1000 Km d'utilisation.
P
Revisar Par de Apertado de parafusos todos

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ee1309