Resumen de contenidos para cecotec IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP
Página 1
I R O N H E R O 3000 SAUNA I-PUMP Plancha horizontal con bomba/ Steam iron with pump Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad 6. Recycling von Elektro- und Safety instructions Elektronikgeräten Instructions de sécurité 7. Garantie und Kundendienst Sicherheitshinweise 8. Copyright Istruzioni di sicurezza INDICE Instruções de segurança Veiligheidsinstructies 1. Parti e componenti Instrukcje bezpieczeństwa 2. Prima dell’uso Bezpečnostní pokyny 3.
Página 3
OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Provoz 4. Čištění a údržba 5. Technické specifikace 6. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 7. Záruka a technický servis 8. Copyright...
Página 4
- No ponga el aparato en funcionamiento si se ha caído, si muestra daños visibles o si gotea. Este símbolo significa: precaución, superficie caliente. Las superficies accesibles del aparato podrían alcanzar temperaturas altas durante funcionamiento. Tenga cuidado de no quemarse. No toque IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 5
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del aparato y de...
Página 6
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para cualquier duda. - Cecotec no acepta ninguna responsabilidad sobre daños o lesiones que tengan como origen un uso inadecuado del producto. Todo uso incorrecto o incumplimiento de este manual anula la garantía del producto y las responsabilidades...
Página 7
Be careful not to burn yourself. Do not touch hot surfaces during operation or immediately after. - Check the power cable regularly for visible damage. If the IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 8
- Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service for advice. - Cecotec takes no responsibility for any damage caused by misuse of the machine. Any misuse or non-compliance with these instructions voids the warranty and Cecotec's liability.
Página 9
- Ne mettez pas l’appareil en fonctionnement s’il est tombé, s’il montre des dommages visibles ou s’il goutte. Ce symbole signifie : attention ! Surface chaude. Les surfaces accessibles l’appareil pourraient atteindre des températures très élevées pendant le IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 10
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après- Vente officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié pour éviter des dangers. - Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié...
Página 11
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. - Cecotec n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages et lésions liés à une utilisation inadéquate du produit.
Página 12
- Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen, trockenen und hitzebeständigen Oberfläche auf und benutzen Sie es. Vergewissern Sie sich, dass der Untergrund stabil ist. - Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 13
Gebrauch. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den ofiziellen technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung...
Página 14
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Sollten Sie Information benötigen bzw. Zweifel beseitigen kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst. - Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung entstehen. Cecotec übernimmt keine Haftung von der unsachgemäßen Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen.
Página 15
- Non mettere l’apparecchio in funzione se è caduto, se mostra danni visibili o se gocciola. Questo simbolo significa “attenzione, superficie calda”. Le superfici accessibili dell'apparecchio possono raggiungere temperature elevate durante il funzionamento. Prestare attenzione a non scottarsi. Non IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 16
- Osservare accuratamente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o a personale altrettanto qualificato per evitare rischi. - Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull'etichetta dell'apparecchio e che la presa di corrente sia dotata di messa a terra.
Página 17
- Cecotec non si assume alcuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da un uso improprio dell’apparecchio. L'inadempienza delle istruzioni di questo manuale annulla la garanzia dell’apparecchio e le responsabilità di Cecotec. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 18
- Não ponha o dispositivo em funcionamento se caiu, se mostrar danos visíveis ou ser pingar. Este símbolo significa: cautela, superfície quente. As superfícies acessíveis do aparelho poderiam atingir temperaturas altas durante o funcionamento. Tenha IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 19
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar qualquer perigo. - Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de...
Página 20
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver alguma dúvida. - A Cecotec não aceitará nenhuma responsabilidade sobre danos ou lesões que tenham como origem um uso inadequado do produto. Todo uso incorreto ou incumprimento deste manual, anula a garantia do produto e as responsabilidades da Cecotec.
Página 21
- Schakel het apparaat niet in als het is gevallen, als het zichtbare schade vertoont of als er water uitlekt. Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak. Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 22
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door Cecotec of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen. - Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het classificatielabel van het toestel en dat het stopcontact geaard is.
Página 23
- Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid voor schade of persoonlijk letsel als dit te wijten valt aan verkeerd gebruik van het product.
Página 24
- Umieść i używaj urządzenia na płaskiej, stabilnej, suchej i odpornej na ciepło powierzchni. Upewnij się, że powierzchnia jest stabilna. - Nie używaj urządzenia, jeśli zostało upuszczone, ma widoczne uszkodzenia lub przecieka. symbol oznacza: ostrożność, gorąca powierzchnia. Dostępne powierzchnie urządzenia IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 25
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub przez podobnie wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej urządzenia i że...
Página 26
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą techniczną Cecotec. - Cecotec nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody lub obrażenia wynikające z niewłaściwego użytkowania produktu. Każde niewłaściwe użycie lub nieprzestrzeganie nie powoduje unieważnienia gwarancji na produkt i odpowiedzialności firmy Cecotec.
Página 27
- Nepoužívejte spotřebič, pokud spadl, vykazuje viditelné poškození nebo prosakuje. Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. Přístupné povrchy zařízení mohou během provozu dosáhnout vysokých teplot. Dávejte pozor, abyste se nepopálili. Nedotýkejte se horkých povrchů během používání a bezprostředně po něm. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 28
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě pochybností kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Cecotec nepřijímá žádnou zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávným používáním přístroje. Jakékoli nesprávné použití nebo nedodržení tohoto návodu vede ke ztrátě záruky výrobku a odpovědnosti společnosti Cecotec.
Página 29
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Página 30
5. El indicador luminoso pasará de parpadeante a fijo para indicar que la plancha ha alcanzado el ajuste de temperatura seleccionado y que puede empezar a usarla. Con la plancha en posición horizontal, pulse el botón de vapor: el indicador se iluminará en rojo y la plancha emitirá vapor continuo. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 31
4. Vacíe el agua restante, deje que la plancha se enfríe y guárdela. Si la suela está sucia, límpiela con un paño suave y húmedo. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 32
Seque a fondo la suela con un paño seco. Advertencia: No use estropajos, abrasivos o productos de limpieza agresivos para limpiar la suela para evitar dañarla. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01878 Producto: IronHero 3000 Sauna i-Pump Tensión nominal: 220-240 V Frecuencia: 50-60 Hz Potencia: 3000 W...
Página 33
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 34
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Página 35
6. To deactivate the continuous steam function, press the steam button again: the indicator light will go out. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 36
The automatic shut-off system automatically switches off the iron in case of inactivity. The iron will automatically switch off after 15 minutes of inactivity in vertical position or 30 seconds of inactivity in horizontal position without moving it, or if it is left tilted for 30 seconds. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 37
Dry the soleplate thoroughly with a dry cloth. Warning: do not use scouring pads, abrasives, or aggressive cleaning agents to clean the soleplate to avoid damaging it. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01878 Product: IronHero 3000 Sauna i-Pump Rated voltage: 220-240 V Frequency: 50-60 Hz Power: 3000 W Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
Página 38
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 39
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Fer à...
Página 40
4. Tournez le sélecteur de température OFF (éteint) jusqu’au réglage souhaité : Cotton (coton) o MAX/linen (maximum/lin). 5. Le témoin lumineux cessera de clignoter et restera fixe pour indiquer que le fer a atteint la température sélectionnée et que vous pouvez commencer à l'utiliser. Lorsque le fer est en IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 41
MAX/Linen, attendez que le témoin lumineux cesse de clignoter et reste fixe et repassez un tissu non utilisé afin que l'eau restante à l'intérieur de la semelle s'évapore. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 42
à récurer, de produits abrasifs ou de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer la semelle afin de ne pas l'endommager. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01878 Produit : IronHero 3000 Sauna i-Pump Tension nominale : 220-240 V Fréquence : 50-60 Hz IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 43
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 44
Lassen Sie das Bügeleisen vor dem Gebrauch vorheizen. Wenn Sie die Temperatur ändern, warten Sie, bis sich das Bügeleisen an die neue Einstellung angepasst hat, bevor Sie es benutzen, vor allem, wenn Sie eine niedrigere Temperatureinstellung gewählt haben. Das IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 45
1. Befüllen Sie den Wassertank. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Dampfbügeln, dass der Tank mindestens zu 1/4 gefüllt ist. 2. Schließen Sie das Bügeleisen an und schalten Sie es ein. 3. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Gerät ordnungsgemäß in Betrieb genommen wurde. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 46
Bügeleisen mit der Sohle nach unten über ein Waschbecken oder einen Behälter und drücken Sie die Dampftaste 3 Sekunden lang, um die elektromagnetische Pumpe für 1 Minute zu starten: Wasser und Dampf treten aus der Sohle aus. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 47
Scheuermittel, chemischen Reiniger oder Lösungsmittel. Reinigung der Sohle Trocknen Sie die Sohle gründlich mit einem trockenen Tuch ab. Achtung: Verwenden Sie zur Reinigung der Sohle keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel, um sie nicht zu beschädigen. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 48
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Página 49
DEUTSCH 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Página 50
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Ferro da stiro Manuale di istruzioni 3.
Página 51
5. La spia passerà da lampeggiante a fissa per indicare che il ferro ha raggiunto l'impostazione di temperatura selezionata e che è possibile procedere alla stiratura. Con il ferro in orizzontale, premere il tasto del vapore: la spia si illuminerà di rosso e il ferro emetterà vapore continuo. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 52
4. Svuotare l'acqua rimanente, lasciare raffreddare il ferro e riporlo. Se la piastra è sporca, pulirla con un panno morbido e umido. Nota bene: è possibile premere il tasto del vapore in qualsiasi momento per interrompere l’autopulizia del ferro. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 53
Asciugare accuratamente la piastra con un panno asciutto. Attenzione: non utilizzare spugne, abrasivi o detergenti aggressivi per pulire la piastra per evitare di danneggiarla. 5. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 01878 Prodotto: IronHero 3000 Sauna i-Pump Tensione nominale: 220-240 V Frequenza: 50-60 Hz Potenza: 3000 W Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità...
Página 54
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l'apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 55
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Ferro a vapor Manual do utilizador 3.
Página 56
5. O indicador passa de intermitente a fixo para indicar que o ferro atingiu a temperatura selecionada e que pode começar a utilizá-lo. Com o ferro na posição horizontal, prima o botão Vapor: o indicador acender-se-á a vermelho e o ferro emitirá vapor contínuo. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 57
4. Escorra a água restante, deixe o ferro arrefecer e guarde-o. Se a base estiver suja, limpe-a com um pano macio e húmido. Nota: Pode premir o botão Vapor em qualquer altura para parar a limpeza do ferro. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 58
Seque bem a base com um pano seco. Advertência: Não utilize esfregões, abrasivos ou produtos de limpeza agressivos para limpar a base, para não a danificar. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 01878 Produto: IronHero 3000 Sauna i-Pump Tensão nominal: 220-240 V Frequência: 50-60 Hz Potência: 3000 W As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a...
Página 59
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Página 60
Laat het strijkijzer voorverwarmen voor gebruik. Als de temperatuur verandert, Wacht tot het strijkijzer zich heeft aangepast aan de nieuwe instelling voordat je het gebruikt, vooral als je een lagere temperatuur hebt gekozen. Het strijkijzer doet er langer over om af IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 61
3. Het indicatielampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat correct is opgestart. 4. Draai de temperatuurselector van OFF naar de gewenste instelling: Cotton (katoen) o MAX/linen (MAX/linnen). 5. Het indicatielampje gaat van knipperen naar constant branden om aan te geven dat het IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 62
Schud het strijkijzer lichtjes om meer water te verdrijven. Als het reinigen klaar is, zet u de temperatuurkeuzeschakelaar op MAX/Linnen, wacht u tot het indicatielampje van knipperen naar constant branden gaat en strijkt u een ongebruikte stof zodat het resterende water in de strijkzool verdampt. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 63
Droog de zool grondig af met een droge doek. Waarschuwing: Gebruik geen schuursponsjes, schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen om de zoolplaat schoon te maken om beschadiging te voorkomen. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 01878 Product: IronHero 3000 Sauna i-Pump Nominale spanning: 220-240 V IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 64
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 65
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Żelazko Instrukcja obsługi 3. FUNKCJONOWANIE Ustawienie temperatury Pozwól żelazku rozgrzać się przed użyciem. Jeśli temperatura się zmieni, Przed użyciem poczekaj, aż żelazko dostosuje się do nowych ustawień, zwłaszcza jeśli IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 66
4. Przekręć pokrętło temperatury z OFF na żądane ustawienie: Cotton (bawełna) lub MAX/ linen (maksimum/len). 5. Lampka kontrolna zmieni się z migającej na stałą, wskazując, że żelazko osiągnęło wybrane ustawienie temperatury i można zacząć z niego korzystać. Trzymając żelazko IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 67
MAX/Płótno, poczekaj, aż kontrolka przestanie migać na stałe i wyprasuj nieużywaną tkaninę, aby odparowała pozostała woda wewnątrz stopy żelazka. 4. Spuść pozostałą wodę, pozwól żelazku ostygnąć i odłóż je. Jeśli stopa żelazka jest brudna, wytrzyj ją miękką, wilgotną ściereczką. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 68
Dokładnie osusz stopę żelazka suchą ściereczką. Ostrzeżenie: Nie używaj szorstkich gąbek, środków ściernych ani agresywnych środków czyszczących do czyszczenia podeszwy, aby uniknąć jej uszkodzenia. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 01878 Produkt: IronHero 3000 Sauna i-Pump Napięcie normalne: 220-240 V IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 69
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 70
Pokud chcete zlikvidovat původní obal, ujistěte se, že jste všechny části správně recyklovali. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Žehlička Návod k použití...
Página 71
Když je žehlička ve vodorovné poloze, stiskněte tlačítko páry: indikátor se rozsvítí červeně a žehlička začne nepřetržitě vypouštět páru. 6. Chcete-li funkci nepřetržitého napařování deaktivovat, stiskněte znovu tlačítko páry: kontrolka zhasne. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 72
Systém automatického vypnutí žehličku v případě nečinnosti automaticky vypne. Žehlička se automaticky vypne po 15 minutách nečinnosti ve svislé poloze nebo po 30 sekundách nečinnosti v horizontální poloze bez pohybu, nebo pokud zůstane 30 sekund nakloněná. IRONHERO 3000 SAUNA I-PUMP...
Página 73
Plochu důkladně osušte suchým hadříkem. Upozornění: K čištění plochy nepoužívejte drátěnky, abraziva ani agresivní čisticí prostředky, aby nedošlo k jejímu poškození. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 01878 Produkt: IronHero 3000 Sauna i-Pump Nominální napětí: 220-240 V Frekvence: 50-60 Hz Výkon: 3000 W Technické...
Página 74
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 76
No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.