Resumen de contenidos para cecotec ROCK'NTOAST GRILL +
Página 1
R O C K ’ N TO A S T GRILL + Sandwichera/ Sandwich maker Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3.
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 8. Garantie en technische ondersteuning 9. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
Página 4
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o...
Página 5
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas. - Coloque el producto en una superficie seca, estable y resistente al calor. Coloque el aparato de forma que evite el derramamiento de líquidos calientes, tenga especial cuidado con el asa.
Página 6
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged 8 years and...
Página 7
- This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. - Place the appliance on a dry, stable, heat-resistant surface. Position the appliance in such a way to avoid spillage of hot liquids.
Página 8
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou...
Página 9
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante à la chaleur. Placez l’appareil de manière à éviter les renversements de liquides chauds, faites particulièrement attention à...
Página 10
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder...
Página 11
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
Página 12
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
Página 13
comprendano i pericoli connessi. Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati. - Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con età...
Página 14
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. ROCK’NTOAST GRILL +...
Página 15
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
Página 16
depois de funcionar. Utilize luvas ou qualquer outro acessório de proteção conveniente para evitar queimaduras ou lesões. - Utilize uma base resistente ao calor quando usar o produto sobre superfícies sensíveis a altas temperaturas. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor.
Página 17
Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,...
Página 18
Gebruik ovenwanten of andere beschermingsmiddelen om brandwonden of letsels te voorkomen. - Gebruik een hittebestendige basis bij gebruik van het apparaat op gevoelige oppervlakken bij hoge temperaturen. - De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe randen en warmtebronnen.
Página 19
- Regularnie należy sprawdzać kabel zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez...
Página 20
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. - Umieść produkt na suchej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni. Ustaw urządzenie w taki sposób, aby uniknąć rozlania gorących płynów, zwróć...
Página 21
časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven oficiálním servisním střediskem Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší...
Página 22
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Pokud spotřebič používají děti nebo v jejich blízkosti, je nutný přísný dohled. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kancelářích.
Página 23
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Antes del primer uso, limpie las placas con un paño humedecido, un paño seco con papel; a continuación, unte las placas con un poco de mantequilla, margarina o grasa para cocinar.
Página 24
ESPAÑOL Añada el relleno y coloque encima otra rebanada de pan. Cierre la sandwichera sin apretar excesivamente. El vapor saldrá por la abertura entre las placas durante la cocción. Mantenga la mano alejada de las superficies calientes del aparato y del vapor. Bloquee la sandwichera si lo desea con el sistema de bloqueo del asa abatible presionándola al cerrar el aparato.
Página 25
ESPAÑOL 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución El dispositivo no funciona. El producto no está Enchufe el aparato. enchufado. La sandwichera desprende Hay demasiados alimentos Limpie con un paño húmedo cierto olor a humo. que no se han retirado la superficie y retire los restos durante cocinados de alimentos.
Página 26
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 27
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Before the first use, wipe the plates with a damp cloth, a dry cloth with paper, then brush the plates with a little butter, margarine or cooking fat.
Página 28
ENGLISH Add the filling and top with another slice of bread. Close the sandwich maker loosely. Steam will escape through the opening between the plates during cooking. Keep hands away from hot surfaces and steam. If desired, lock the sandwich maker with the folding handle locking system by pressing it down when closing the appliance.
Página 29
ENGLISH 5. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Possible solution The appliance does not The product is not plugged Plug the appliance in. work The sandwich maker gives There is too much food Wipe the surface with a off a certain smell of smoke that has not been removed damp cloth and remove food during previous cooking and...
Página 30
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 31
état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Avant la première utilisation, nettoyez les plaques avec un chiffon humide, un chiffon sec avec du papier, puis badigeonnez les plaques avec un peu de beurre, de margarine ou de graisse.
Página 32
FRANÇAIS Attendez 3 minutes : le témoin lumineux de température s’allumera en vert, indiquant la fin du préchauffage. Ouvrez l’appareil à sandwichs et placez une tranche de pain sur la plaque inférieure. Ajoutez la farce et placez une autre tranche de pain sur le dessus. Fermez l’appareil à sandwichs sans exercer trop de pression.
Página 33
FRANÇAIS un peu d’huile de cuisson sur les restes d’aliments pour les ramollir et nettoyez la plaque après 5 minutes. Nettoyez l’extérieur de l’appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide afin d’éviter que de l’humidité, de l’huile ou de la graisse ne pénètrent dans les fentes d’aération. Ne nettoyez pas les surfaces intérieures et extérieures avec des tampons abrasifs ou de la laine d’acier afin de ne pas endommager la finition.
Página 34
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 35
FRANÇAIS 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Página 36
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Wischen Sie die Platten vor dem ersten Gebrauch mit einem feuchten Tuch, einem trockenen Papiertuch ab und bestreichen Sie sie dann mit etwas Butter, Margarine oder Speisefett.
Página 37
DEUTSCH Warten Sie 3 Minuten: Die Temperaturanzeige leuchtet grün und zeigt damit das Ende des Vorheizens an. Öffnen Sie den Sandwichmaker und legen Sie eine Scheibe Brot auf die untere Platte. Die Füllung darauf geben und mit einer weiteren Scheibe Brot abschließen. Schließen Sie den Sandwichmaker locker.
Página 38
DEUTSCH Reinigen Sie die Außenseite des Geräts nur mit einem leicht feuchten Tuch, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit, Öl oder Fett in die Lüftungsschlitze gelangen. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen nicht mit Scheuerschwämmen oder Stahlwolle, um eine Beschädigung der Lackierung zu vermeiden. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nur Wasser.
Página 39
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Página 40
DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
Página 41
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Precedentemente al primo uso, pulire le piastre con un panno umido, un panno asciutto o con carta da cucina, quindi spennellare le piastre con un po’...
Página 42
ITALIANO Aprire la piastra tostapane e posizionare una fetta di pane sulla piastra inferiore. Aggiungere la farcitura e completare con un’altra fetta di pane. Chiudere la piastra tostapane senza premere eccessivamente. Durante la cottura, fuoriuscirà del vapore dall’apertura tra le piastre: mantenere le mani lontane dalle superfici calde dell’apparecchio e dal vapore. Se lo si desidera, bloccare la piastra tostapane con l’elemento di chiusura del manico pieghevole, premendolo verso il basso alla chiusura della piastra.
Página 43
ITALIANO Pulire l’apparecchio solo con acqua. Non utilizzare nessun’altra soluzione chimica per la pulizia. Non sommergere l’apparecchio in acqua o qualsiasi altro liquido. 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Possibile soluzione L’apparecchio non funziona. L’apparecchio non è Collegare l’apparecchio. collegato.
Página 44
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. ROCK’NTOAST GRILL +...
Página 45
ITALIANO 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riapparecchio, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 46
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Antes da primeira utilização, limpar as placas com um pano húmido, um pano seco com papel e, em seguida, pincelar as placas com um pouco de manteiga, margarina ou gordura alimentar.
Página 47
PORTUGUÊS Aguarde 3 minutos e o indicador Temperatura acender-se-á para verde a indicar o fim do pré-aquecimento Abra a tostadeira e coloque uma fatia de pão na placa. Adicione o recheio e coloque a outra fatia por cima. Feche a tostadeira sem apertar demasiado.
Página 48
PORTUGUÊS Utilize apenas água para limpar o aparelho. Não utilize qualquer outra solução química para limpar. Não imerja o produto em água nem em qualquer outro líquido. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Possível solução O aparelho não funciona. O aparelho não está...
Página 49
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. ROCK’NTOAST GRILL +...
Página 50
PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
Página 51
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Veeg de borden voor het eerste gebruik af met een vochtige doek, een droge doek met papier en bestrijk de borden daarna met een beetje boter, margarine of bakvet.
Página 52
NEDERLANDS Open het tosti-apparaat en leg een snee brood op de onderste plaat. Voeg de vulling toe en beleg met nog een sneetje brood. Sluit het tosti-apparaat losjes. Tijdens het koken ontsnapt er stoom door de opening tussen de platen. Houd uw handen uit de buurt van hete oppervlakken en stoom.
Página 53
NEDERLANDS Gebruik alleen water om het apparaat schoon te maken. Gebruik geen andere chemische oplossingen voor het reinigen. Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen. 5. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat werkt niet. Het product is niet Sluit het apparaat aan.
Página 54
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 55
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przed pierwszym użyciem wyczyść płytki wilgotną ściereczką, suchą ściereczką z papierem;...
Página 56
POLSKI Poczekaj 3 minuty: kontrolka temperatury zmieni kolor na zielony, wskazując koniec podgrzewania. Otwórz opiekacz do kanapek i połóż kromkę chleba na dolnym talerzu. Dodaj nadzienie i połóż kolejną kromkę chleba na wierzchu. Zamknąć luźno opiekacz do kanapek. Podczas gotowania para będzie wydobywać się z otworów między płytami. Poczekaj 3 minuty: kontrolka temperatury zmieni kolor na zielony, wskazując koniec podgrzewania.
Página 57
POLSKI przedostawaniu się wilgoci, oleju lub smaru do otworów wentylacyjnych. Nie czyść powierzchni wewnętrznej i zewnętrznej za pomocą szorstkich gąbek lub wełny stalowej, aby uniknąć uszkodzenia wykończenia. Do czyszczenia urządzenia używaj wyłącznie wody. Nie używaj innych środków chemicznych do czyszczenia. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Página 58
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. ROCK’NTOAST GRILL +...
Página 59
POLSKI 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywany lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL ROCK’NTOAST GRILL +...
Página 60
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Před prvním použitím vytřete talíře vlhkým hadříkem, suchým hadříkem s papírem a poté...
Página 61
ČEŠTINA V případě potřeby sendvičovač uzamkněte pomocí systému blokování sklopné rukojeti tak, že ji při zavírání spotřebiče zatlačíte dolů. POZNÁMKA: Během opékání se rozsvěcuje a zhasíná kontrolka termostatu, která signalizuje, že je spotřebič udržován na vhodné teplotě pro opékání. Opékejte pouze se zavřeným sendvičovačem a nikdy se nedotýkejte horkých částí...
Página 62
ČEŠTINA 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možné příčiny Možná řešení Přístroj nefunguje. Přístroj není zapojen do sítě Zapojte přístoj do sítě elektrické energie. elektrické energie. Sendvičovač vypouští určitý Je zde příliš mnoho potravin, Vyčistěte povrch vlhkým zápach kouře. které nebyly odstraněny hadříkem a odstraňte zbytky během předchozího opékání...
Página 63
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.