Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

00184178
00184179
BLUETOOTH
EARPHONES
®
"Passion Clear II"
G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d'emploi E Instrucciones de uso
N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l'uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató
M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções
S Bruksanvisning R Руководство по эксплуатации B Работна инструкция
J Οδηγίες χρήσης T Kullanma kılavuzu L Käyttöohje

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hama Passion Clear II

  • Página 1 BLUETOOTH EARPHONES ® “Passion Clear II” G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l‘uso P Instrukcja obsługi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k použití Q Návod na použitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R Руководство...
  • Página 2 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienungsanleitung .
  • Página 3 This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks . Note This symbol is used to indicate additional information or important notes . 2. Package contents 1 x "Passion Clear II" True Wireless Bluetooth earphones ® 1x charging box...
  • Página 4 3. Safety instructions • Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries . • The product is intended for private, non- • Do not use the product during the charging commercial use only . process! • Use the product only for the intended purpose . Warning - rechargeable battery •...
  • Página 5 4. Switching on/off When they are removed from the charging box, the earphones switch on automatically and start the pairing process . Alternative: Press the multi-function touch sensor (4) on the left and 2-3s right earphones for approx . 3 seconds until you hear the announcement "Power On"...
  • Página 6 5. Charging Fully charge the earphones and the charging box once before using them for the first time . Insert the earphones and connect the charging box Place the earphones in the charging box . Ensure that the earphones are inserted into the correct sides, using the L/R markings as a guide .
  • Página 7 6. Bluetooth pairing ® Note - pairing • Ensure that the Bluetooth -enabled device is switched on and that the Bluetooth function is ® ® activated . • Please refer to the operating instructions of your device for more information . The earphones and the device should not be more than 1 metre apart .
  • Página 8 ® ® shows Hama Passion Clear II . Select Hama Passion Clear II and wait until the earphones are shown as connected in your device's Bluetooth settings . You will hear a brief signal tone . ® Bluetooth...
  • Página 9 7. Control elements Note • Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . • Please refer to the operating instructions of your device for more information . 7.1 Voice assistant function Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right Siri / earphone twice to initiate communication with your Siri or...
  • Página 10 7.3 Hands-free function It is possible to use the earphones like a hands-free facility for your device . Make a call Dial the number directly via your device to make a call . Accept a call Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone once during the call to accept an incoming call .
  • Página 11 7.4 Audio playback Start playback on your device. Play / Pause Tap the multi-function touch sensor (4) on the left or right earphone once to start or stop audio playback . Next track Tap and hold the multi-function touch sensor (4) on the 1-2s right earphone for 1-2 seconds to skip to the next track .
  • Página 12 8. Installing the app • Download the "Hama Smart Home" app using the QR code and install it . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Integrating the product into the Hama Smart Home app Note The earphones must first be connected to your smartphone via BT (see chapter 6) .
  • Página 13 • The headphones are now successfully connected to the app Ambient Sound You can easily set the various noise cancelling options via the Ambient Sound menu . The EQ menu provides 8 different preset sound profiles and also gives you the option of making your very own sound settings .
  • Página 14 9. Technical data Bluetooth earphones ® Bluetooth technology Bluetooth v5 .3 ® Supported profile A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequency for Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transfers Reach < 10 m Battery Battery type 3 .7 V Li polymer Min.
  • Página 15 Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners . 11. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes .
  • Página 16 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt Bedienelemente und Anzeigen entschieden haben! 1 . Ladebox Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 2 . Status-LED Ladebox Anweisungen und Hinweise zunächst ganz 3 . Status-LED Ohrhörer durch .
  • Página 17 3. Sicherheitshinweise • Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht . • Das Produkt ist für den privaten, nicht- • Verwenden Sie das Produkt nicht während des gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen . Ladevorgangs! • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den Warnung – Akku dazu vorgesehenen Zweck .
  • Página 18 4. Ein-/ Ausschalten Beim entnehmen aus der Ladebox schalten sich die Ohrhörer automatisch ein und starten den Pairing-Vorgang . Alternativ: Halten Sie am linken und rechten Ohrhörer den 2-3s Multifunktions-Touch-Sensor (4) für ca . 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie die Ansage "Power On" hören . Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer einfach zurück in die Ladebox .
  • Página 19 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer sowie die Ladebox einmal vollständig auf . Ohrhörer einlegen und Ladebox anschließen Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox ein . Beachten Sie dabei das seitenrichtige Einlegen der Ohrhörer gemäß der Markierung L/R . Schließen Sie das beiliegende USB-C-Ladekabel an die Ladebuchse (8) der Ladebox an .
  • Página 20 6. Bluetooth Verbindung (Pairing) ® Hinweis – Pairing • Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth -fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ® ® ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein . Je geringer der Abstand, desto besser .
  • Página 21 Bluetooth Geräte Hama Passion Clear II angezeigt wird . ® Wählen Sie Hama Passion Clear II aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth -Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden . Sie hören einen kurzen Signalton .
  • Página 22 7. Bedienelemente Hinweis • Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . • Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 7.1 Voice Assistant Funktion Tippen Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am Siri / linken oder rechten Ohrhörer, um eine Kommunikation mit Google Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten .
  • Página 23 7.3 Freisprechfunktion Es besteht die Möglichkeit, die Ohrhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Endgerät zu verwenden . Anruf tätigen Wählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen . Anruf annehmen Tippen Sie während des Gesprächs einmal den den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um einen eingehenden Anruf anzunehmen .
  • Página 24 7.4 Audiowiedergabe Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. Play / Pause Tippen Sie einmal den Multifunktions-Touch-Sensor (4) am linken oder rechten Ohrhörer, um die Audiowiedergabe zu starten oder zu stoppen . Nächster Titel Tippen und Halten Sie den Multifunktions-Touch-Sensor (4) 1-2s am rechten Ohrhörer für 1-2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln .
  • Página 25 8. Installation der App • Laden Sie die App „Hama Smart Home“ mithilfe des QR-Codes herunter und installieren Sie diese . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Einbinden des Produkts in die Hama Smart Home App Hinweis Die Ohrhörer müssen zuerst über BT mit Ihrem Smartphone verbunden werden (siehe Kapitel 6) .
  • Página 26 • Die Kopfhörer sind jetzt erfolgreich mit der APP verbunden Ambiente Sound Über das Ambient Sound Menü können Sie bequem die verschiedenen Noise Cancelling Optionen einstellen . Das EQ Menü stellt 8 verschiedene, voreingestellte Soundprofile zur Verfügung und gibt Ihnen darüber hinaus auch die Möglichkeit ihre ganz eigene Soundeinstellung vorzunehmen .
  • Página 27 9. Technische Daten Bluetooth Ohrhörer ® Bluetooth Technologie Bluetooth v5 .3 ® Unterstützte Profile A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequenz für die Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Übertragungen Reichweite < 10 m Akku Batterietyp 3,7 V Li-Polymer Min.
  • Página 28 Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 11. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren .
  • Página 29 Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes . 2. Contenu de l’emballage 1 paire d’écouteurs True Wireless Bluetooth "Passion Clear II" ® 1 boîtier de charge 1 câble de charge USB-C 3 paires d’embout de différentes tailles (S/M/L) 1 notice d’utilisation...
  • Página 30 3. Consignes de sécurité • Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles . • Ce produit est destiné à une utilisation • N’utilisez pas le produit pendant le processus de domestique non commerciale . charge ! • L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa Avertissement - Batterie fonction prévue .
  • Página 31 4. Mise en marche/arrêt Lorsqu’ils sont retirés du boîtier de charge, les écouteurs s’allument automatiquement et commencent le processus de couplage . Alternative : maintenez la pression sur le détecteur tactile multifonctions 2-3s au niveau des écouteurs gauche et droit (4) pendant environ 3 secondes jusqu’à...
  • Página 32 5. Chargement Chargez complètement les écouteurs et le boîtier de charge une fois avant leur première utilisation . Mise en place des écouteurs et raccordement du boîtier Placez les écouteurs dans le boîtier de charge . Veillez à faire attention au sens d’insertion en respectant le marquage L/R .
  • Página 33 6. Connexion Bluetooth (couplage) ® Remarque – Couplage • Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth est allumé et que le Bluetooth est activé . ® ® • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet . Les écouteurs et l’appareil final ne doivent pas se trouver à...
  • Página 34 Bluetooth Hama Passion Clear II détectés . ® Sélectionnez Hama Passion Clear II , puis patientez jusqu’à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth de votre appareil . Vous entendrez alors un ®...
  • Página 35 7. Éléments de commande Remarque • Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil final à ce sujet . 7.1 Fonction d’assistant vocal Appuyez deux fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) Siri / au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer Google...
  • Página 36 7.3 Fonction mains-libres Il est possible d’utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil final . Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel . Répondre à un appel Pendant un appel, appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) de l’écouteur gauche ou droit pour répondre à...
  • Página 37 7.4 Lecture audio Lancez la lecture sur votre appareil final. Lecture/pause Appuyez une fois sur le détecteur tactile multifonctions (4) au niveau de l’écouteur gauche ou droit afin de commencer ou d’arrêter la lecture audio . Titre suivant Appuyez et maintenez la pression sur le détecteur tactile 1-2 s multifonctions (4) au niveau de l’écouteur droit pendant environ 1 à...
  • Página 38 • Ouvrez l’application . Vos écouteurs sont automatiquement proposés comme appareil à ajouter . • Vous pouvez également appuyer sur "Ajouter un appareil" ou "+" • Sélectionnez les écouteurs affichés Hama Passion Clear II en appuyant sur "Ajouter" . Connecting Now My Home •...
  • Página 39 • Les écouteurs sont maintenant connectés avec succès à l’application . Ambiance sonore Le menu Ambient Sound (Ambiance sonore) permet de régler facilement les différentes options de réduction du bruit (Noise Cancelling) . Le menu EQ propose 8 profils sonores différents prédéfinis et vous donne, de plus, la possibilité de régler votre propre son .
  • Página 40 9. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth ® Technologie Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Profils pris en charge A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Fréquence pour le Bluetooth 2 402 – 2480 MHz ® Bluetooth ® Portée < 10 m Batterie Type de pile 3,7 V lithium-polymère...
  • Página 41 . 12. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama . Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance sur notre site internet : www .hama .
  • Página 42 E Instrucciones de uso Gracias por adquirir un producto de Hama . Elementos de control e indicadores Lea primero las siguientes instrucciones e 1 . Estación de carga indicaciones . Después, guarde estas instrucciones 2 . LED de estado de la estación de carga de manejo en un lugar seguro para poder 3 .
  • Página 43 3. Indicaciones de seguridad • No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías . • Este producto está previsto para usarlo en el • No use el producto durante el proceso de carga . ámbito privado y no comercial del hogar . Aviso: batería •...
  • Página 44 4. Encendido/ apagado Al sacarlos de la estación de carga, los auriculares se encienden automáticamente e inician el proceso de emparejamiento . De manera alternativa: Mantenga pulsado el sensor táctil multifunción (4) de los 2-3s auriculares izquierdo y derecho durante unos 2-3 segundos hasta que oiga la señal "Power On"...
  • Página 45 5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez . Insertar los auriculares y conectar la estación de carga Coloque los auriculares en la estación de carga . Asegúrese de que los auriculares estén colocados en el lado correcto según la indicación L/R (izquierda/ derecha) .
  • Página 46 6. Conexión Bluetooth (emparejamiento) ® Nota – Emparejamiento • Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado el ® modo Bluetooth ® • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia .
  • Página 47 ® II en la lista de dispositivos Bluetooth encontrados . ® Seleccione Hama Passion Clear IIy espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal . Escuchará una breve señal . Bluetooth Password...
  • Página 48 7. Controles Nota • Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . • Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 7.1 Función de asistente de voz Toque dos veces el sensor táctil multifunción (4) del auricular Siri / izquierdo o derecho para iniciar una comunicación con Siri o el Google...
  • Página 49 7.3 Función de manos libres Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil . Realizar una llamada Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada . Aceptar una llamada Durante la conversación, pulse una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para responder a una llamada entrante .
  • Página 50 7.4 Reproducción de audio Inicie la reproducción desde su terminal. Reproducción/Pausa Toque una vez el sensor táctil multifunción (4) del auricular izquierdo o derecho para iniciar o detener la reproducción de audio . Siguiente pista Toque el sensor táctil multifunción (4) del auricular 1-2 s derecho durante 1-2 segundos para pasar a la siguiente pista .
  • Página 51 8. Instalación de la aplicación • Descargue e instale la aplicación "Hama Smart Home" utilizando el código QR . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Integración del producto en la aplicación Hama Smart Home Nota Primero debe conectar los auriculares a su smartphone mediante BT (consulte el capítulo 6) .
  • Página 52 • Los auriculares se han conectado correctamente a la aplicación Ambiente Sound Puede configurar fácilmente las distintas opciones de cancelación de ruido a través del menú Ambiente Sound . EQ (Ecualizador) El menú EQ ofrece 8 perfiles de sonido preestablecidos diferentes y también le da la opción de crear sus propios ajustes de sonido .
  • Página 53 9. Datos técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnología Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Perfiles soportados A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frecuencia para Bluetooth ® 2402 - 2480MHz Transferencia Alcance < 10 m Batería Tipo de batería 3,7 V polímero de litio Capacidad mínima 37 mAh / 450 mAh...
  • Página 54 . 11. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad .
  • Página 55 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama Bedieningselementen en weergaven/ hebt gekozen! indicaties Neem de tijd om de volgende aanwijzingen 1 . Oplaadbox en instructies volledig door te lezen . Berg deze 2 . Status-led oplaadbox gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek 3 .
  • Página 56 3. Veiligheidsinstructies • U mag de accu‘s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren . • Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet- • Gebruik het product niet terwijl het wordt commercieel gebruik . opgeladen! • Gebruik het product alleen voor het beoogde doel . Waarschuwing –...
  • Página 57 4. In-/uitschakelen Zodra ze uit de oplaadbox worden gehaald, worden de oortelefoons automatisch ingeschakeld en begint het koppelingsproces . Alternatief: Houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker en 2-3s rechter oortelefoon ca . 3 seconden ingedrukt tot u de indicatie "Power on”...
  • Página 58 5. Laden Laad de oortelefoons en de oplaadbox een keer volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt . Oortelefoons plaatsen en de oplaadbox sluiten Plaats de oortelefoons in de oplaadbox . Zorg ervoor dat de oortelefoons op de juiste manier worden geplaatst op basis van de L/R-markeringen .
  • Página 59 6. Bluetooth -verbinding (pairing) ® Aanwijzing – pairing • Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth -functie is ingeschakeld en of de Bluetooth -functie is ® ® geactiveerd . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn . Hoe kleiner de afstand, hoe beter .
  • Página 60 Bluetooth -apparaten Hama Passion Clear II worden wordt weergegeven . ® Selecteer Hama Passion Clear II en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" worden weergegeven in de Bluetooth -instellingen van uw eindapparaat . U hoort een korte signaaltoon . ®...
  • Página 61 7. Bedieningselementen Aanwijzing • Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . • Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 7.1 Voice Assistant-functie Tik twee keer op de multifunctionele touch-sensor (4) op de Siri / linker of rechter oortelefoon om de communicatie met uw Siri Google...
  • Página 62 7.3 Handsfree-functie U hebt de mogelijkheid om de oortelefoons als een handsfree-apparaat voor uw eindapparaat te gebruiken . Bellen Kies het nummer rechtstreeks op uw eindapparaat om te bellen . Gesprek aannemen Tik tijdens het gesprek eenmaal op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om een inkomende oproep te accepteren .
  • Página 63 7.4 Audioweergave Start de audioweergave op uw eindapparaat. Weergave / pauze Tik eenmaal op de multifunctionele touch-sensor (4) op de linker of rechter oortelefoon om de audioweergave te starten of te stoppen . Volgend nummer Tik en houd de multifunctionele touch-sensor (4) op de 1-2s rechter oortelefoon ca .
  • Página 64 8. De app installeren • Download en installeer de "Hama Smart Home" app met behulp van de QR-code . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Het product integreren in de Hama Smart Home app Aanwijzing De oortelefoons moeten eerst worden verbonden met uw smartphone via BT (zie hoofdstuk 6) .
  • Página 65 • De koptelefoon is nu met succes verbonden met de app Omgevingsgeluid U kunt de verschillende opties voor noise cancelling eenvoudig instellen via het menu Ambient Sound, omgevingsgeluid . Het EQ-menu biedt 8 verschillende vooraf ingestelde geluidsprofielen en geeft u ook de mogelijkheid om uw eigen geluidsinstellingen te maken .
  • Página 66 9. Technische gegevens Bluetooth -oortelefoons ® Bluetooth-technologie Bluetooth v5 .3 ® Ondersteunde profielen A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequentie voor de Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® overdracht Reikwijdte < 10 m Accu Batterijtype 3,7 V lithium-polymeer Min.
  • Página 67 . 11. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies .
  • Página 68 I Istruzioni d’uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Elementi di comando e indicatori Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega 1 . Custodia di ricarica di prendersi il tempo necessario per leggere le 2 . LED di stato della custodia di ricarica istruzioni e le informazioni descritte di seguito .
  • Página 69 3. Istruzioni di sicurezza Nota – Batteria • Il prodotto è previsto per uso privato, non • Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB commerciale . compatibili . • Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti . • Non utilizzare caricabatteria o prese USB •...
  • Página 70 4. Accendere / Spegnere Dopo averle tolti dalla custodia di ricarica, gli auricolari si accendono automaticamente e danno avvio al processo di pairing . In alternativa: premere il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare 2-3s destro e sinistro per circa 3 secondi, fino all’emissione dell'annuncio “Power On”...
  • Página 71 5. Carica Caricare completamente gli auricolari e la custodia di ricarica prima della messa in funzione iniziale . Riporre gli auricolari e collegare la custodia di ricarica Riporre gli auricolari nella custodia di ricarica . Riporre gli auricolari sul lato corretto facendo riferimento alle lettere L/R .
  • Página 72 6. Connessione Bluetooth (Pairing) ® Nota – Pairing • Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth sia acceso e che la funzione Bluetooth ® ® attivata . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . La distanza tra gli auricolari e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro . Più è ridotta e meglio è . Assicurarsi che gli auricolari siano accesi .
  • Página 73 ® ® visualizzi Hama Passion Clear II . Selezionare Hama Passion Clear II e attendere che gli auricolari risultino connessi nelle impostazioni Bluetooth del proprio dispositivo . Viene emesso un breve segnale acustico . ® Bluetooth...
  • Página 74 7. Elementi di comando Nota • Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . • Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo . 7.1 Funzione Assistente vocale Premere due volte il sensore touch multifunzione (4) Siri / dell’auricolare destro e sinistro per avviare la comunicazione Google...
  • Página 75 7.3 Funzione viva voce Gli auricolari possono essere utilizzati come dispositivo viva voce per il proprio dispositivo . Effettuare chiamate Per effettuare una chiamata, comporre il numero dal proprio dispositivo . Rispondere alle chiamate Per rispondere a una chiamata in arrivo durante una conversazione, premere una volta il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro o destro .
  • Página 76 7.4 Riproduzione audio Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. Play / Pausa Per avviare o arrestare la riproduzione audio, premere una volta il sensore touch multifunzione (4) dell’auricolare sinistro o destro . Brano successivo Per passare al brano successivo, premere il sensore touch 1-2s multifunzione (4) dell’auricolare destro per 1-2 secondi .
  • Página 77 8. Installazione dell'applicazione • Scaricare l'applicazione “Hama Smart Home” inquadrando il codice QR e installarla . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Collegare il prodotto all'applicazione Hama Smart Home Nota Gli auricolari devono essere prima collegati allo smartphone tramite BT (vedere il capitolo 6) .
  • Página 78 • Gli auricolari sono collegati all'applicazione Ambiente Sound Tramite il menu Ambient Sound è possibile impostare varie opzioni di Noise Cancelling . Il menu EQ offre 8 diversi profili sound preimpostati e consente una loro personalizzazione . Settings In questo menu possono essere effettuate varie impostazioni di sistema, quali l'impostazione del timer di spegnimento, la modifica del nome BT, il ripristino delle impostazioni iniziali .
  • Página 79 9. Dati tecnici Auricolari Bluetooth ® Tecnologia bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Profili supportati A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequenza per il Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Trasmissioni Raggio d’azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità...
  • Página 80 . 11. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza . 12. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama .
  • Página 81 P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Elementy obsługowe i wskaźniki Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej 1 . Stacja ładowania instrukcji i podanych informacji w całości . 2 . Dioda LED stanu stacji ładowania Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym 3 .
  • Página 82 3. Zasady bezpieczeństwa • Nie modyfikować/deformować/podgrzewać/ rozmontowywać akumulatorów/baterii . • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, • Nie należy używać produktu podczas ładowania! niekomercyjnego użytku domowego . Ostrzeżenie – akumulator • Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem . • Używać do ładowania tylko odpowiednich •...
  • Página 83 4. Włączanie/wyłączanie Po wyjęciu z etui z funkcją ładowania słuchawki włączają się automatycznie i rozpoczynają proces parowania . Alternatywnie: Przytrzymać wielofunkcyjny czujnik dotykowy (4) na lewej i 2-3s prawej słuchawce przez około 3 sekundy, aż rozlegnie się komunikat „Power On” . Aby wyłączyć...
  • Página 84 5. Ładowanie Przed pierwszym użyciem należy raz w pełni naładować słuchawki i stację ładowania . Wkładanie słuchawek i podłączanie stacji ładowania Włożyć słuchawki do stacji ładowania . Upewnić się, że słuchawki są włożone po właściwej stronie, zgodnie z oznaczeniem L/R . Podłączyć...
  • Página 85 6. Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie) ® Wskazówka – parowanie • Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth jest włączone, a funkcja ® Bluetooth jest aktywowana . ® • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie . Im mniejsza odległość, tym lepiej .
  • Página 86 ® znalezionych urządzeń Bluetooth pojawi się Hama Passion Clear II . ® Wybrać Hama Passion Clear II i poczekać, aż słuchawki douszne pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego . Słyszalny będzie krótki sygnał dźwiękowy . ® Bluetooth WŁ.
  • Página 87 7. Elementy obsługowe Wskazówka • Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego . • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego . 7.1 Funkcja asystenta głosowego Dotknąć dwa razy wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) Siri / na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć komunikację z Google asystentem Siri lub Asystentem Google .
  • Página 88 7.3 Funkcja głośnomówiąca Słuchawki mogą być używane jako zestaw głośnomówiący dla urządzenia końcowego . Wykonywanie połączenia Wybrać numer bezpośrednio na urządzeniu końcowym, aby wykonać połączenie . Odbieranie połączenia Dotknąć raz wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce podczas rozmowy, aby odebrać połączenie przychodzące .
  • Página 89 7.4 Odtwarzanie audio Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym. Odtwarzaj / Wstrzymaj Dotknąć raz wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na lewej lub prawej słuchawce, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie dźwięku . Następny tytuł Dotknąć wielofunkcyjnego czujnika dotykowego (4) na 1-2s prawej słuchawce i przytrzymać przez ok . 1–2 sekundy, aby przejść...
  • Página 90 8. Instalowanie aplikacji • Pobrać i zainstalować aplikację „Hama Smart Home” za pomocą kodu QR . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Integracja produktu z aplikacją Hama Smart Home Wskazówka Słuchawki muszą być najpierw połączone ze smartfonem przez BT (patrz rozdział 6) .
  • Página 91 • Słuchawki zostały pomyślnie połączone z aplikacją Ambiente Sound W menu Ambiente Sound można łatwo ustawić różne opcje wyciszania dźwięku otoczenia . Menu EQ oferuje 8 różnych wstępnie ustawionych profili dźwiękowych, a także daje możliwość tworzenia własnych ustawień dźwięku . Settings W tym menu można wprowadzić...
  • Página 92 9. Dane techniczne Słuchawki Bluetooth ® Technologia Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Obsługiwane profile A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Częstotliwość dla transmisji 2402–2480 MHz Bluetooth® Zasięg <10 m Akumulator Typ baterii litowo-polimerowy 3,7 V Min. pojemność 37 mAh / 450 mAh słuchawki / stacja ładowania Pobór prądu przez stacje...
  • Página 93 . 11. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa .
  • Página 94 H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Kezelőelemek és kijelzők Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el 1 . Töltődoboz végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket . 2 . A töltődoboz állapotjelző LED-je A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt 3 .
  • Página 95 3. Biztonsági utasítások • Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket . • A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti • Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! használatra terveztük . Figyelmeztetés – akkumulátor • A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja .
  • Página 96 4. Be-/kikapcsolás Amikor eltávolítja a töltődobozból, a fülhallgató automatikusan bekapcsol, és elindítja a párosítási folyamatot . Alternatív megoldásként: Tartsa nyomva a többfunkciós érintésérzékelőt (4) a bal és 2-3s jobb fülhallgatón kb . 3 másodpercig, amíg a "Power On" üzenetet nem hallja . A kikapcsoláshoz egyszerűen helyezze vissza a fülhallgatókat a töltődobozba .
  • Página 97 5. Töltés Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatókat és a töltődobozt . A fülhallgatók behelyezése és a töltődoboz csatlakoztatása Helyezze be a fülhallgatókat a töltődobozba . Ennek során figyeljen a fülhallgatók megfelelő oldali behelyezésére az L/R (bal/jobb) jelölés szerint . Csatlakoztassa a mellékelt USB-C töltőkábelt a töltődoboz (8) töltőhüvelyéhez .
  • Página 98 6. Bluetooth -kapcsolat (párosítás) ® Megjegyzés – párosítás • Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth -képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth aktív . ® ® • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól . Minél kisebb a távolság, annál jobb .
  • Página 99 -beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth -készülékek ® ® listájában megjelenik a Hama Passion Clear II . Válassza ki a Hama Passion Clear II eszközt, és várjon, míg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth -beállításaiban . Rövid hangjelzést hall . ® Bluetooth...
  • Página 100 7. Kezelőelemek Megjegyzés • Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztől függ . • Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 7.1. Hangvezérlés funkció Koppintson kétszer a bal vagy jobb fülhallgatón található Siri / többfunkciós érintésérzékelőre (4), hogy kommunikációt Google indítson a Siri vagy a Google Segéd asszisztenssel .
  • Página 101 7.2. Kihangosító funkció A fülhallgatók használhatók mobiltelefon-kihangosítóként . Hívás indítása Hívás indításához válassza ki a számot közvetlenül az eszközön . Hívás fogadása A hívás közbeni bejövő hívás fogadásához koppintson egyszer a bal vagy a jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4) . Hívás elutasítása Bejövő...
  • Página 102 7.4 Hanglejátszás Indítsa el a lejátszást az eszközön. Lejátszás/Szünet A hanglejátszás elindításához vagy megállításához koppintson egyszer a bal vagy jobb fülhallgatón található többfunkciós érintésérzékelőre (4) . Következő szám A következő számra ugráshoz koppintson a jobb 1-2s fülhallgatón lévő (4) többfunkciós érintésérzékelőre és tartsa azt lenyomva 1-2 másodpercig .
  • Página 103 8. Az alkalmazás telepítése • Töltse le és telepítse a „Hama Smart Home” alkalmazást a QR-kód használatával . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 A termék integrálása a Hama Smart Home alkalmazásba Megjegyzés A fülhallgatót először BT-n keresztül kell csatlakoztatni az okostelefonhoz (lásd a 6 . fejezetet) .
  • Página 104 • A fejhallgató sikeresen csatlakoztatva az APP-hoz Ambiente Sound Az Ambient Sound menüben egyszerűen beállíthatja a különböző zajszűrési lehetőségeket . Az EQ menü 8 különböző, előre beállított hangprofilt kínál, és lehetőséget ad arra, hogy saját hangbeállításokat készítsen . Settings Ebben a menüben különböző rendszerbeállításokat végezhet, beállíthatja a leállítási időzítőt, megváltoztathatja a BT nevét, visszaállíthatja a gyári beállításokat .
  • Página 105 9. Műszaki adatok Bluetooth fülhallgatók ® Bluetooth-technológia Bluetooth v5 .3 ® Támogatott profilok A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7 A Bluetooth -átvitelek ® 2402 – 2480 MHz Átvitelek Hatótávolság < 10 m Akkumulátor Akkumulátortípus 3,7 V Li-polimer Min.
  • Página 106 A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 11. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
  • Página 107 Indicație Se folosește pentru a marca informații suplimentare sau indicații importante . 2. Conținutul pachetului 1x căști True Wireless Bluetooth - „Passion Clear II” ® 1x casetă de încărcare 1x cablu de încărcare USB-C 3 perechi de pernuțe pentru ureche în dimensiuni diferite (S/M/L) 1x instrucțiuni rezumate...
  • Página 108 3. Instrucțiuni de siguranță • Nu modificați, deformați, încălziți sau dezmembra bateriile/acumulatoarele . • Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, • Nu utilizați produsul pe parcursul procesului de necomercială . încărcare! • Utilizați produsul numai pentru scopul prevăzut Avertizare – Acumulator pentru acesta .
  • Página 109 4. Pornirea/oprirea Când sunt scoase din cutia de încărcare, căștile pornesc automat și încep procesul de cuplare . Alternativ: Apăsați și țineți apăsat pe senzorul tactil multifuncțional (4) 2-3s de pe casca din stânga și din dreapta timp de cca . 3 secunde, până...
  • Página 110 5. Încărcare Înainte de prima utilizare, încărcați căștile și caseta de încărcare o dată complet . Introduceți căștile și conectați caseta de încărcare Introduceți căștile în caseta de încărcare . Acordați în acest context atenție introducerii căștilor conform marcajelor L/R . Conectați cablul de încărcare USB-C alăturat la mufa de încărcare (8) a casetei de încărcare .
  • Página 111 6. Conectarea la Bluetooth (Pairing) ® Indicație – pairing • Asigurați-vă că terminalul dvs . Bluetooth este conectat și funcția Bluetooth este activată . ® ® • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . Nu mențineți căștile și terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele . Cu cât este distanța mai mică, cu atât mai bine .
  • Página 112 Bluetooth este afișat Hama Passion Clear II . ® Selectați Hama Passion Clear II și așteptați până ce căștile dvs . apar ca fiind conectate în setările Bluetooth ale terminalului dvs . Auziți un sunet de semnalizare scurt .
  • Página 113 7. Elementele de operare Indicație • Aveți în vedere faptul că suportarea anumitor funcții depinde de terminalul dvs . • Acordați în acest sens atenție instrucțiunilor de utilizare ale terminalului dvs . 7.1 Funcția de asistent vocal Apăsați de două ori pe senzorul tactil multifuncțional (4) de pe Siri / casca din stânga sau din dreapta pentru a iniția comunicarea Google...
  • Página 114 7.3 Funcția mâini libere Există posibilitatea de a utiliza căștile pe post de dispozitiv tip mâini libere, pentru terminalul dvs . Efectuarea unui apel Selectați numărul direct prin intermediul terminalului, pentru a efectua un apel . Acceptarea unui apel În timpul convorbirii, apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a accepta un apel .
  • Página 115 7.4 Redarea audio Începeți redarea pe terminalul dvs. Redare/Pauză Apăsați senzorul tactil multifuncțional (4) de pe casca din stânga și din dreapta, pentru a porni sau opri redarea audio . Următoarea piesă Apăsați și mențineți senzorul tactil multifuncțional (4) de 1-2 s pe casca din dreapta timp de 1–2 secunde pentru a trece la piesa următoare .
  • Página 116 8. Instalarea aplicației • Descărcați și instalați aplicația „Hama Smart Home” cu ajutorul codului QR . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Integrarea produsului în aplicația Hama Smart Home Indicație Căștile trebuie mai întâi să fie conectate la smartphone-ul dvs . prin BT (consultați capitolul 6) .
  • Página 117 • Căștile sunt acum conectate cu succes cu APP Sunet ambiental Puteți seta cu ușurință diferitele opțiuni Noise Cancelling prin intermediul meniului Ambient Sound . Meniul EQ oferă 8 profiluri de sunet prestabilite diferite și vă oferă, de asemenea, opțiunea de a vă crea propriile setări de sunet .
  • Página 118 9. Date tehnice Căștile Bluetooth ® Tehnologie Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Profiluri suportate A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frecvența pentru Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Transferuri Raza de acțiune < 10 m Tipul de acumulator Tipul bateriei 3,7 V Li-Polimer Capacitate min.
  • Página 119 Curățați produsul numai cu o lavetă ce nu lasă scame, ușor umezită și nu utilizați detergenți agresivi . 11. Declinarea responsabilității Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau nu oferă nicio garanție pentru daune rezultate din instalarea, asamblarea și utilizarea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a instrucțiunilor de siguranță...
  • Página 120 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Ovládací prvky a indikace Najděte si čas a přečtěte si nejprve následující 1 . Nabíjecí stanice pokyny a upozornění . Uchovejte tento návod k 2 . Stavová LED Nabíjecí stanice použití...
  • Página 121 3. Bezpečnostní pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/nerozebírejte . • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení! použití . Výstraha – akumulátor • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven . •...
  • Página 122 4. Zapnutí/vypnutí Po vyjmutí z nabíjecího boxu se sluchátka do uší automaticky zapnou a zahájí proces párování . Alternativně: Na levém a pravém sluchátku do uší podržte multifunkční 2-3s dotykový senzor (4) na cca 3 sekundy, dokud neuslyšíte hlášení "Power On" . Pro vypnutí...
  • Página 123 5. Nabíjení Před prvním použitím sluchátka do uší, jakož i nabíjecí stanici jednou zcela nabijte . Vložte sluchátka a připojte nabíjecí stanici Vložte sluchátka do nabíjecího boxu . Respektujte přitom vložení sluchátek správnou stranou podle označení L/R . Přiložený nabíjecí kabel USB-C připojte ke zdířce nabíjení...
  • Página 124 6. Spojení Bluetooth (párování) ® Upozornění – Párování • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth zapnuté a že je aktivována funkce ® Bluetooth ® • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . Sluchátka do uší a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr . Čím menší bude vzdálenost, tím lépe .
  • Página 125 ® v seznamu nalezených Bluetooth zařízeníHama Passion Clear II . ® Vyberte Hama Passion Clear II a počkejte, dokud se sluchátka do uší nezobrazí jako připojená v nastavení Bluetooth Vašeho koncového zařízení . Uslyšíte krátký signální tón . ® Bluetooth...
  • Página 126 7. Obslužné prvky Upozornění • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení . • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení . 7.1 Funkce hlasového asistenta Stiskněte dvakrát multifunkční dotykový senzor (4) na levém Siri / nebo pravém sluchátku, abyste spustili komunikaci se svým Google...
  • Página 127 7.3 Funkce handsfree Existuje možnost používat sluchátka do uší jako zařízení handsfree pro vaše koncové zařízení . Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor . Přijmout hovor Během rozhovoru jednou klepněte na multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku do uší, abyste přijali příchozí...
  • Página 128 7.4 Přehrávání audia Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou multifunkční dotykový senzor (4) na levém nebo pravém sluchátku, abyste spustili nebo zastavili přehrávání audia . Další skladba Klepněte na multifunkční dotykový senzor (4) na pravém 1-2s sluchátku do uší...
  • Página 129 • Otevřete aplikaci . Vaše sluchátka do uší budou automaticky navržena jako zařízení k přidání . • Alternativně můžete klepnout na „Přidat zařízení“ nebo „+“ • Zobrazené sluchátko do uší Hama Passion Clear II vyberte klepnutím na „Přidat“ . Connecting Now My Home •...
  • Página 130 • Sluchátka do uší jsou nyní úspěšně propojena s aplikací Ambiente Sound Prostřednictvím nabídky Ambiente Sound můžete pohodlně nastavit různé možnosti Noise Cancelling . Nabídka EQ nabízí 8 různých, přednastavených zvukových profilů a také Vám dává možnost provést své vlastní nastavení zvuku . Nastavení...
  • Página 131 9. Technické údaje Sluchátka do uší Bluetooth ® Bluetooth technologie Bluetooth v5 .3 ® Podporované profily A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frekvence pro Bluetooth ® 2402–2480 MHz Přenos Dosah < 10 m Akumulátor Typ baterie 3,7 V Li-polymer Min.
  • Página 132 Tento výrobek čistěte pouze lehce navlhčenou utěrkou, která nepouští vlákna, a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky . 11. Vyloučení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů .
  • Página 133 Q Návod na obsluhu Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Ovládacie prvky a ukazovatele Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých 1 . Nabíjací box nasledujúcich pokynov a upozornení . Uchovajte 2 . Stavová LED dióda nabíjacieho boxu tento návod na obsluhu pre prípadné...
  • Página 134 3. Bezpečnostné upozornenia • Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ • Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné nerozoberajte . domáce používanie . • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania! • Výrobok používajte iba na účel, pre ktorý je Výstraha – batéria určený...
  • Página 135 4. Zapnutie / Vypnutie Pri vyberaní z nabíjacieho boxu sa slúchadlá automaticky zapnú a spustia proces párovania . Alternatívne: Stlačte a podržte multifunkčný dotykový senzor (4) na 2-3s ľavom a pravom slúchadle asi na 3 sekundy, až kým nebudete počuť hlásenie "Power On" . Na to, aby sa slúchadlá...
  • Página 136 5. Nabíjanie Pred prvým použitím nabite slúchadlá do uší, ako aj nabíjací box jedenkrát naplno . Vloženie slúchadiel a napojenie nabíjacieho boxu Vložte slúchadlá do nabíjacieho boxu . Dbajte pritom na to, aby boli slúchadlá vložené správne podľa označenia strán L/R . Pripojte dodaný...
  • Página 137 6. Bluetooth pripojenie (párovanie) ® Upozornenie – párovanie • Uistite sa, že vaše koncové zariadenie s funkciou Bluetooth je zapnuté a že je funkcia Bluetooth ® ® aktivovaná . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . Slúchadlá...
  • Página 138 ® nájdených zariadení Bluetooth nezobrazí Hama Passion Clear II . ® Zvoľte Hama Passion Clear II a počkajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia . Budete počuť krátky signalizačný tón . ® Bluetooth...
  • Página 139 7. Ovládacie prvky Upozornenie • Upozorňujeme, že podpora niektorých funkcií závisí od vášho koncového zariadenia . • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia . 7.1 Funkcia hlasového asistenta Ťuknite dvakrát na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom Siri / alebo pravom slúchadle, aby sa spustila komunikácia s vaším Google...
  • Página 140 7.3 Funkcia hands-free Slúchadlá je možné použiť aj ako hands-free vybavenie pre vaše koncové zariadenie . Uskutočnenie telefonického hovoru Navoľte číslo priamo z vášho koncového zariadenia, aby sa mohol uskutočniť telefonický hovor . Prijatie hovoru Ťuknite počas hovoru raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli prijať...
  • Página 141 7.4 Audio prehrávanie Spustite prehrávanie na vašom koncovom zariadení. Play / Pause Klepnite raz na multifunkčný dotykový senzor (4) na ľavom alebo pravom slúchadle, aby ste mohli spustiť alebo zastaviť audio prehrávanie . Nasledujúca skladba Ťuknite na multifunkčný dotykový senzor (4) na pravom 1-2s slúchadle a podržte ho stlačený...
  • Página 142 • Otvorte aplikáciu . Vaše slúchadlá do uší sa automaticky navrhnú ako zariadenie na pridanie . • Prípadne môžu ťuknúť na možnosť "Pridať zariadenie" alebo "+" . • Ťuknutím na Hama Passion Clear II možnosť "Pridať" vyberte zobrazené slúchadlá . Connecting Now My Home •...
  • Página 143 • Slúchadlá sú teraz úspešne pripojené k APLIKÁCII . Ambiente Sound Prostredníctvom ponuky Ambient Sound môžete jednoducho nastaviť rôzne možnosti potlačenia hluku . Ponuka EQ poskytuje 8 rôznych prednastavených zvukových profilov a tiež vám dáva možnosť vytvoriť si vlastné nastavenia zvuku . Settings V tejto ponuke je možné...
  • Página 144 9. Technické údaje Bluetooth slúchadlá do uší ® Technológia Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Podporované profily A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frekvencia pre Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz Prenosy Dosah < 10 m Batéria Typ batérie 3,7 V Li-polymér Min.
  • Página 145 Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky . 11. Vylúčenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení .
  • Página 146 Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes . 2. Conteúdo da embalagem 1 conjunto de auriculares True Wireless Bluetooth “Passion Clear II” ® 1 caixa carregadora 1 cabo de carregamento USB-C 3 pares de almofadas de silicone de diversos tamanhos (S, M, L) para os auriculares 1 instruções resumidas...
  • Página 147 3. Indicações de segurança • Não altere nem deforme/aqueça/desmonte as baterias . • O produto está previsto apenas para utilização • Não utilize o produto enquanto estiver a ser privada e não comercial . carregado! • Utilize o produto exclusivamente para o fim a que Aviso –...
  • Página 148 4. Ligar/desligar Quando são retirados da caixa de carregamento, os auriculares ligam-se automaticamente e iniciam o processo de emparelhamento . Alternativa: Mantenha o Touch-Sensor multifunções (4) dos auriculares 2-3s esquerdo e direito premido durante cerca de 3 segundos, até ouvir a mensagem "Power On" . Para os desligar, basta simplesmente voltar a colocar os auriculares na caixa carregadora .
  • Página 149 5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os, e à caixa carregadora, uma vez com a carga total . Colocar os auriculares na caixa carregadora e fechá-la Coloque os auriculares na caixa carregadora . Ao fazê-lo, certifique-se de que coloca cada auricular do lado certo, tal como indicado pela marcação L/R (esquerdo/direito) .
  • Página 150 6. Ligação por Bluetooth (emparelhamento) ® Observação - Emparelhamento • Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth esteja ligado e de que o Bluetooth ® ® esteja ativado . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . Os auriculares e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros .
  • Página 151 Hama Passion Clear II na ® lista de dispositivos Bluetooth® . Selecione Hama Passion Clear II e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando ligados nas definições Bluetooth do seu dispositivo . Ouvirá um sinal sonoro curto .
  • Página 152 7. Elementos de comando Nota • Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo . • Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . 7.1 Função Voice Assistant Prima duas vezes o Touch-Sensor multifunções (4) num dos Siri / auriculares esquerdo ou direito para iniciar uma comunicação...
  • Página 153 7.3 Mãos-livres Pode utilizar os auriculares como um dispositivo mãos-livres para o seu dispositivo . Fazer chamadas telefónicas Marque o número de telefone diretamente no seu dispositivo, para fazer uma chamada telefónica . Atender uma chamada telefónica Prima uma vez o Touch-Sensor multifunções (4) durante a chamada num dos auriculares esquerdo ou direito para atender uma chamada recebida .
  • Página 154 7.4 Reprodução de áudio Inicie a reprodução no seu dispositivo. Reproduzir/Pausa Prima uma vez o Touch-Sensor multifunções (4) num dos auriculares esquerdo ou direito para iniciar ou parar a reprodução áudio . Faixa seguinte Mantenha o Touch-Sensor multifunções (4) no auricular 1-2 s direito premido durante cerca de 1 a 2 segundos para saltar para a faixa seguinte .
  • Página 155 8. Instalar a aplicação • Descarregue a aplicação "Hama Smart Home" utilizando o código QR e instale-a . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Integração do produto na aplicação Hama Smart Home Nota Os auriculares têm de ser ligados ao seu smartphone através de BT (ver capítulo 6) .
  • Página 156 • Os auscultadores estão agora ligados com êxito à aplicação . Ambient Sound Pode definir facilmente as várias opções de cancelamento de ruído através do menu Ambient Sound . O menu EQ fornece 8 perfis de som predefinidos diferentes e também lhe dá a opção de criar as suas próprias definições de som .
  • Página 157 9. Dados técnicos Auriculares Bluetooth ® Tecnologia Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Perfis suportados A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frequência para as transmissões Bluetooth 2402 – 2480 MHz ® Transmissões Alcance < 10 m Bateria Tipo de pilha 3,7 V polímero de lítio Capacidade mínima...
  • Página 158 . 14. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184178, 00184179] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE . O texto integral da declaração de conformidade está...
  • Página 159 S Bruksanvisning Tack för att du valde en Hama-produkt! Manöverelement och indikeringar Ta dig tid och läs först igenom följande 1 . Laddningsbox instruktioner och anmärkningar helt och hållet . 2 . Statuslysdiod laddningsbox Förvara sedan den här bruksanvisningen på...
  • Página 160 3. Säkerhetsinformation • Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, upp dem eller plocka isär dem . inte yrkesmässig användning . • Använd inte produkten när den laddas! • Använd endast produkten för det avsedda Varning - Batteri ändamålet .
  • Página 161 4. Till-/frånkoppling När hörlurarna tas ur laddningsboxen slås de på automatiskt och parkopplingen startar . Eller: Håll multifunktionssensorn (4) på vänster och höger hörlur 2-3s intryckt i ca 3 sekunder tills du hör meddelandet "Power On" . För att stänga av hörlurarna lägger du helt enkelt tillbaka dem i laddningsboxen . Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på...
  • Página 162 5. Laddning Ladda hörlurarna och laddningsboxen fullständigt innan de tas i bruk första gången . Lägg i hörlurarna och anslut laddningsboxen Lägg i hörlurarna i laddningsboxen . Observera att vänster och höger hörlur ska ligga på rätt sida enligt markeringen L = vänster och R = höger . Anslut den medföljande USB-C-laddningskabeln till laddningsboxens laddningsuttag (8) .
  • Página 163 6. Bluetooth -anslutning (parkoppling) ® Information – parkoppling • Kontrollera att den Bluetooth -kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat . ® ® • Se bruksanvisningen för din slutenhet . Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra . Ju kortare avstånd desto bättre .
  • Página 164 -inställningarna på din slutenhet och vänta tills listan över hittade Bluetooth ® ® enheter Hama Passion Clear II visas . Välj Hama Passion Clear II och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth ® inställningarna på din slutenhet . En kort signal hörs . Bluetooth...
  • Página 165 7. Manöverelement Information • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . • Se bruksanvisningen för din slutenhet . 7.1 Röstassistentfunktion Klicka två gånger på multifunktionsensorn (4) på den vänstra Siri / eller högra hörluren för att starta en kommunikation med din Google Siri eller Google Assistent .
  • Página 166 7.3 Handsfreefunktion Det går att använda hörlurarna som handsfree för din slutenhet . Ringa samtal Välj numret direkt på din slutenhet för att ringa ett samtal . Ta emot samtal Klicka en gång på multifunktionssensorn (4) på vänster eller höger hörlur under ett samtal för att ta emot ett inkommande samtal .
  • Página 167 7.4 Ljudåtergivning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Klicka en gång på multifunktionssensorn (4) på den vänstra eller högra hörluren för att starta eller stoppa ljudåtergivningen . Nästa spår Klicka på multifunktionssensorn (4) på den högra hörluren 1-2s och håll den intryckt i 1- 2 sekunder för att växla till nästa spår .
  • Página 168 • Öppna appen . Dina hörlurar föreslås automatiskt som en enhet att lägga till . • Alternativt kan du klicka på "Lägg till enhet" eller "+" • Välj de hörlurar som visas Hama Passion Clear II genom att trycka på "Lägg till" . Connecting Now My Home •...
  • Página 169 • Hörlurarna är nu anslutna till APPEN Omgivningsljud Du kan enkelt ställa in de olika alternativen för brusreducering via menyn Ambient Sound . EQ-menyn innehåller 8 olika förinställda ljudprofiler och ger dig också möjlighet att göra dina egna ljudinställningar . Settings I den här menyn kan du göra olika systeminställningar, ställa in en avstängningstimer, ändra BT-namnet, återställa till fabriksinställningarna .
  • Página 170 9. Tekniska data Bluetooth -hörlur ® Bluetooth-teknik Bluetooth v5 .3 ® Profiler som stöds A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Frekvens för Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz överföring Räckvidd < 10 m Batteri Batterityp 3,7 V litiumpolymer Min.
  • Página 171 Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 11. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs .
  • Página 172 внимания на особых опасностях и рисках . Указание Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний . 2. Комплект поставки 1 наушники True Wireless Bluetooth Passion Clear II ® 1 зарядный бокс 1 зарядный кабель USB-C 3 пары амбушюров различных размеров (S/M/L) 1 краткое...
  • Página 173 3. Указания по технике Предупреждение: аккумулятор безопасности • Для зарядки используйте только • Изделие предназначено для домашнего, подходящие зарядные устройства или USB- некоммерческого применения . разъемы . • Используйте изделие исключительно в • Не используйте неисправные зарядные предусмотренных целях . •...
  • Página 174 4. Включение/выключение При извлечении из зарядного бокса наушники автоматически включаются и запускают процесс сопряжения . Альтернативный вариант: Нажимайте на левом и правом наушниках 2-3s многофункциональный сенсорный выключатель (4) в течение примерно 3 секунд, пока не раздастся оповещение Power On («Прибор включен») . Для...
  • Página 175 5. Зарядка Перед первым применением один раз полностью зарядите наушники, а также зарядный бокс . Укладка наушников и подключение зарядного бокса Уложите наушники в зарядный бокс . Соблюдайте при этом правильность укладки наушников в соответствии с маркировкой L/R (левый/правый) . Подключите...
  • Página 176 6. Соединение Bluetooth (сопряжение) ® Указание — сопряжение • Убедитесь, что оконечное устройство с возможностью соединения через Bluetooth включено и ® Bluetooth -соединение установлено . ® • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . Наушники и оконечное устройство должны находиться на расстоянии не больше 1 метра друг от друга...
  • Página 177 ® списке найденных устройств с Bluetooth не появится Hama Passion Clear II . ® Выберите Hama Passion Clear II и подождите, пока наушники отобразятся в качестве подключенного устройства в настройках Bluetooth оконечного устройства . Раздастся ® непродолжительный звуковой сигнал .
  • Página 178 7. Элементы управления Указание • Обратите внимание, что поддержка некоторых функций зависит от вашего оконечного устройства . • Соблюдайте соответствующие указания руководства по эксплуатации вашего оконечного устройства . 7.1 Функция интеллектуального голосового помощника Дважды нажмите многофункциональный сенсорный Siri / выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы Google запустить...
  • Página 179 7.3 Функция громкой связи Вы также можете использовать наушники в качестве устройства для громкой телефонной связи для своего оконечного устройства . Совершить вызов Выберите номер непосредственно на оконечном устройстве, чтобы совершить вызов . Принять вызов Во время разговора нажмите один раз многофункциональный...
  • Página 180 7.4 Воспроизведение аудиозаписей Запустите воспроизведение на своем устройстве. Воспроизведение/пауза Нажмите один раз многофункциональный сенсорный выключатель (4) на левом или правом наушнике, чтобы запустить или остановить воспроизведение аудиозаписи . Следующий трек Нажмите многофункциональный сенсорный выключатель (4) на правом наушнике и удерживайте 1-2s его...
  • Página 181 • Откройте приложение . Наушники будут автоматически предложены в качестве устройства для добавления . • Альтернативно можно нажать «Добавить устройство» или «+» • Выберите отображенные наушники Hama Passion Clear II, нажав «Добавить» . Connecting Now My Home • Завершите процесс, нажав «Готово» .
  • Página 182 • Теперь наушники успешно подключены к приложению Окружающий звук Можно легко настроить различные опции подавления шума с помощью меню «Окружающий звук» . Меню эквалайзера предоставляет 8 различных предустановленных звуковых профилей, а также дает вам возможность выполнить собственные настройки звука . Настройки...
  • Página 183 9. Технические характеристики Наушники Bluetooth ® Технология Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Поддерживаемые профили A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Частота для передачи по Bluetooth 2402–2480 МГц ® Передача Дальность действия < 10 м Аккумулятор Тип батарейки 3,7 В...
  • Página 184 агрессивные чистящие средства . 11. Исключение ответственности Hama GmbH & Co . KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности .
  • Página 185 Указание Използва се, за да обозначи допълнителна информация или важни указания . 2. Съдържание на опаковката 1 x комплект слушалки True Wireless Bluetooth „Passion Clear II“ ® 1 x кутия за зареждане 1 x USB-C кабел за зареждане 3 чифта меки тапи за уши с различни размери (S/M/L) 1 x кратка...
  • Página 186 3. Указания за безопасност Предупреждение – Батерия • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска • За зареждане използвайте само подходящи битова употреба . зарядни устройства или USB изводи . • Използвайте продукта само за предвидената • По принцип не използвайте дефектни цел...
  • Página 187 4. Включване/изключване При изваждане от кутията за зареждане слушалките се включват автоматично и започват процеса на сдвояване . Алтернативно: Задръжте натиснат мултифункционалния тъчсензор (4) 2-3s на лявата и дясната слушалка за ок . 3 секунди, докато чуете съобщението „Power On“ (Включване) . За...
  • Página 188 5. Зареждане Преди първата употреба заредете напълно слушалките, както и кутията за зареждане . Поставяне на слушалките и свързване на кутията за зареждане Поставете слушалките в кутията за зареждане . При това внимавайте за поставянето на слушалките от правилната страна съгласно маркировката...
  • Página 189 6. Bluetooth връзка (сдвояване) ® Указание за сдвояване • Уверете се, че Вашето поддържащо Bluetooth крайно устройство е включено и че Bluetooth е ® ® активиран . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за експлоатация на Вашето крайно устройство . Слушалките...
  • Página 190 списъка на намерените Bluetooth устройства не се покаже Hama Passion Clear II . ® Изберете Hama Passion Clear II и изчакайте, докато слушалките не се покажат като свързани в настройките за Bluetooth на Вашето крайно устройство . Ще чуете кратък звуков...
  • Página 191 7. Елементи за управление Указание • Обърнете внимание, че поддържането на някои от функциите зависи от Вашето крайно устройство . • За тази цел спазвайте указанията от ръководството за експлоатация на Вашето крайно устройство . 7.1 Функция за гласов асистент Натиснете...
  • Página 192 7.3 Функция „Свободни ръце“ Съществува възможността да използвате слушалките като устройство „Свободни ръце“ за Вашето крайно устройство . Обаждане Наберете номера направо от Вашето крайно устройство, за да направите обаждане . Приемане на повикване По време на разговор докоснете еднократно мултифункционалния...
  • Página 193 7.4 Възпроизвеждане на аудио Стартирайте възпроизвеждането на аудио на Вашето крайно устройство. Възпроизвеждане/Пауза Докоснете еднократно мултифункционалния тъчсензор (4) на лявата или дясната слушалка, за да стартирате или да спрете възпроизвеждането на аудио . Следващо заглавие Докоснете и задръжте мултифункционалния тъчсензор 1-2s (4) на...
  • Página 194 8. Инсталиране на приложението • Изтеглете и инсталирайте приложението „Hama Smart Home“, като използвате QR кода . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Интегриране на продукта в приложението Hama Smart Home Указание Първо слушалките трябва да се свържат към смартфона Ви чрез BT (вж . глава 6) .
  • Página 195 • Слушалките вече са успешно свързани към приложението Ambient Sound (Околен звук) Можете лесно да настроите различните опции за „Noise Cancelling“ (неутрализиране на околния шум) чрез менюто „Ambient Sound“ (Околен звук) . „EQ“ (Еквалайзер) Менюто за еквалайзера предлага 8 различни предварително зададени звукови профила, а също така...
  • Página 196 9. Технически данни Bluetooth слушалки ® Bluetooth технология Bluetooth v5 .3 ® Поддържани профили A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Честота за Bluetooth ® 2402 – 2480 MHz прехвърляния Обхват < 10 m Батерия Тип батерия 3,7 V литиево-полимерна...
  • Página 197 почистващи препарати . 11. Изключване на отговорност Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност .
  • Página 198 Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ή εφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους και ρίσκα . Υπόδειξη Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ή σημαντικές υποδείξεις . 2. Περιεχόμενο συσκευασίας 1x ακουστικά True Wireless Bluetooth "Passion Clear II" ® 1x σταθμός φόρτισης 1 x καλώδιο φόρτισης USB-C 3 ζευγάρια μαξιλαράκια σε διάφορα μεγέθη (S/M/L) 1 x συνοπτικό...
  • Página 199 3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας Προειδοποίηση – Επαναφορτιζόμενη • Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη μπαταρία επαγγελματική και οικιακή χρήση . • Για τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για κατάλληλους φορτιστές ή υποδοχές USB . τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του . •...
  • Página 200 4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Όταν αφαιρεθούν από το κουτί φόρτισης, ενεργοποιούνται αυτόματα και ξεκινά η διαδικασία σύζευξης . Εναλλακτικά: Κρατήστε πατημένο τον αισθητήρα touch πολλαπλών 2-3s λειτουργιών (4) στο αριστερό και το δεξί ακουστικό για περ . 2–3 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακουστεί η φράση "Power On"...
  • Página 201 5. Φόρτιση Πριν από την πρώτη χρήση, αφήστε τα ακουστικά και τον σταθμό φόρτισης να φορτίσουν μία φορά πλήρως . Τοποθέτηση ακουστικών και σύνδεση σταθμού φόρτισης Τοποθετήστε τα ακουστικά στον σταθμό φόρτισης . Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά τα ακουστικά, σύμφωνα με την επισήμανση L/R . Συνδέστε...
  • Página 202 6. Σύνδεση Bluetooth (σύζευξη) ® Υπόδειξη – Σύζευξη • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας με δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth και το Bluetooth είναι ® ® ενεργοποιημένα . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . Η απόσταση ακουστικών και συσκευής δεν πρέπει να ξεπερνά το 1 μέτρο . Όσο μικρότερη είναι η απόσταση, τόσο...
  • Página 203 με τις συσκευές Bluetooth που εντοπίστηκανHama Passion Clear II . ® Επιλέξτε Hama Passion Clear II και περιμένετε, έως ότου τα ακουστικά να εμφανιστούν ως συνδεδεμένα στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας . Θα ακούσετε έναν σύντομο ήχο .
  • Página 204 7. Στοιχεία χειρισμού Υπόδειξη • Λάβετε υπόψη ότι η υποστήριξη κάποιων λειτουργιών εξαρτάται από τη συσκευή σας . • Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας . 7.1 Λειτουργία Voice Assistant Πατήστε δύο φορές τον αισθητήρα touch πολλαπλών Siri / λειτουργιών...
  • Página 205 7.3 Λειτουργία hands-free Υπάρχει η δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά ως handsfree για τη συσκευή σας . Έναρξη κλήσης Πληκτρολογήστε τον αριθμό απευθείας στη συσκευή σας, για να πραγματοποιήσετε μια κλήση . Αποδοχή κλήσης Πατήστε κατά τη διάρκεια του τηλεφωνήματος μία φορά τον αισθητήρα...
  • Página 206 7.4 Μετάδοση ήχου Ξεκινήστε τη μετάδοση στη συσκευή σας. Αναπαραγωγή/Παύση Πατήστε μία φορά τον αισθητήρα touch πολλαπλών λειτουργιών (4) στο αριστερό ή το δεξί ακουστικό, για να ξεκινήσει ή να σταματήσει η μετάδοση ήχου . Επόμενο κομμάτι Πατήστε παρατεταμένα τον αισθητήρα touch πολλαπλών 1-2s λειτουργιών...
  • Página 207 • Ανοίξτε την εφαρμογή . Τα ακουστικά σας προτείνονται αυτόματα ως συσκευή προς προσθήκη . • Εναλλακτικά, μπορείτε να πατήσετε στο "Προσθήκη συσκευής" ή στο "+" • Επιλέξτε τα εμφανιζόμενα ακουστικά Hama Passion Clear II πατώντας στο "Add" (Προσθήκη) . Connecting Now My Home •...
  • Página 208 • Τα ακουστικά έχουν πλέον συνδεθεί επιτυχώς με την εφαρμογή Ήχος περιβάλλοντος Μπορείτε εύκολα να ρυθμίσετε τις διάφορες επιλογές ακύρωσης θορύβου (ANC) μέσω του μενού Ambient Sound . Το μενού EQ παρέχει 8 διαφορετικά προκαθορισμένα προφίλ ήχου και σας δίνει επίσης τη δυνατότητα να κάνετε...
  • Página 209 9. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ακουστικά Bluetooth ® Τεχνολογία Bluetooth Bluetooth v5 .3 ® Υποστηριζόμενα προφίλ A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Συχνότητα για Bluetooth ® 2402–2480 MHz Μεταδόσεις Εμβέλεια < 10 m Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Τύπος μπαταρίας 3,7 V πολυμερών λιθίου Ελάχ.
  • Página 210 καθαριστικά . 11. Αποποίηση ευθύνης Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας .
  • Página 211 T Kullanım kılavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür Kumanda elemanları ve göstergeler ederiz! 1 . Şarj kutusu Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve 2 . Şarj kutusu durum LED'i açıklamaları tamamen okuyun . Gerektiğinde tekrar 3 . Kulaklık durum LED'i başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha...
  • Página 212 3. Güvenlik bilgileri Uyarı - Batarya • Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için • Şarj için yalnızca uygun şarj cihazları veya USB öngörülmüştür . bağlantılarını kullanın . • Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın . • Genel olarak arızalı şarj cihazlarını veya USB •...
  • Página 213 4. Açma/kapatma Kulaklıklar şarj kutusundan çıkarıldığında otomatik olarak açılır ve eşleştirme işlemini başlatır . Alternatif: Sol ve sağ kulaklıkta çok fonksiyonlu dokunmatik sensörü 2-3s (4), “Power on” sesi duyulana kadar yakl . 3 saniye boyunca basılı tutun . Kapatmak için kulaklığı sadece şarj kutusuna geri koyun . Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun .
  • Página 214 5. Şarj İlk kullanımdan önce kulaklıkları ve ayrıca şarj kutusunu bir kez tam olarak şarj edin . Kulaklıkları yerleştirilmesi ve şarj kutusunun bağlantısı Kulaklıkları şarj kutusuna koyun . Bu sırada kulaklıkları L/R işaretine göre doğru tarafa koyduğunuzdan emin olun . Birlikte verilen USB-C şarj kablosunu şarj kutusundaki şarj soketine (8) bağlayın .
  • Página 215 6. Bluetooth bağlantısı (eşleştirme) ® Bilgi – eşleştirme • Bluetooth özellikli nihai cihazınızın ve Bluetooth 'un açık olduğundan emin olun . ® ® • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . Kulaklık ve nihai cihazı birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalıdır . Mesafe ne kadar düşükse, o kadar iyidir .
  • Página 216 Bluetooth cihazları listesinde Hama ® ® Passion Clear II gösterilene kadar bekleyin . Hama Passion Clear II seçimini yapın ve kulaklıklar nihai cihazınızın Bluetooth ayarlarında ® bağlandı olarak görünene kadar bekleyin . Kısa bir sinyal sesi duyacaksınız . Bluetooth...
  • Página 217 7. Kumanda elemanları Açıklama • Bazı fonksiyonların desteklenmesinin nihai cihazınıza bağlı olduğunu dikkate alın . • Bunun için nihai cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate alın . 7.1 Ses asistanı fonksiyonu Siri veya Google Asistan’ınız ile iletişim kurmak için iki defa sol Siri / veya sağ...
  • Página 218 7.3 Eller serbest fonksiyonu Kulaklıkları nihai cihazınız için ellerin serbest kaldığı konuşma tertibatı gibi kullanmak mümkündür . Çağrı yapma Bir çağrı yapmak için numarayı doğrudan nihai cihazınız üzerinden çevirin . Çağrıyı yanıtlama Gelen bir çağrıyı yanıtlamak için görüşme sırasında sol veya sağ...
  • Página 219 7.4 Ses oynatma Nihai cihazınız üzerinde oynatmayı başlatın. Oynat / Duraklat Ses oynatmayı başlatmak veya durdurmak için sol veya sağ kulaklıktaki çok fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunun . Sonraki şarkı Sonraki şarkıya geçiş yapmak için sağ kulaklıktaki çok 1-2s fonksiyonlu dokunmatik sensöre (4) dokunup 1- 2 saniyeliğine basılı...
  • Página 220 • Uygulamayı yükledikten sonra “Cihaz Ekle” seçeneğine veya “+” işaretine dokunun • Uygulamayı açın . Kulaklıklarınız eklenecek cihaz olarak otomatik olarak önerilecektir . • Alternatif olarak “Cihaz ekle” seçeneğine veya “+” işaretine dokunabilirsiniz . • Gösterilen kulaklıkları Hama Passion Clear II “Ekle” seçeneğine tıklayarak seçin . Connecting Now My Home •...
  • Página 221 • Kulaklıklar artık uygulamaya başarıyla bağlandı Ortam sesi Ortam sesi menüsünü kullanarak çeşitli gürültü engelleme seçeneklerini kolayca ayarlayabilirsiniz . EQ menüsü önceden ayarlanmış 8 farklı ses profili sunar ve ayrıca size kendi ses ayarlarınızı yapma fırsatı verir . Ayarlar Bu menüde kapatma zamanlayıcısının ayarlanması, BT adının değiştirilmesi, fabrika ayarlarına sıfırlama gibi çeşitli sistem ayarları...
  • Página 222 9. Teknik veriler Bluetooth kulaklık ® Bluetooth teknolojisi Bluetooth v5 .3 ® Desteklenen profiller A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Bluetooth frekansı ® 2402 – 2480 MHz Aktarımlar Erişim mesafesi < 10 m Batarya Pil tipi 3,7 V lityum polimer Min.
  • Página 223 Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın . 11. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
  • Página 224 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen . Käyttöelementit ja näytöt Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin 1 . Latauskotelo kokonaan läpi . Säilytä sen jälkeen tämä 2 . Latauskotelon tila-LED käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit 3 . Kuulokkeiden tila-LED tarvittaessa tarkistaa siitä...
  • Página 225 3. Turvallisuusohjeet • Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura ladattavia akkuja/paristoja . • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen • Älä käytä tuotetta latauksen aikana! kotikäyttöön . Varoitus akusta • Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti . • Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai •...
  • Página 226 4. Kytkeminen päälle / pois päältä Poistettaessa kuulokkeet latauskotelosta ne kytkeytyvät automaattisesti päälle ja käynnistävät pariliitoksen muodostamisen . Vaihtoehtoisesti: Pidä vasemman ja oikean kuulokkeen monitoimista 2-3s kosketusanturia (4) n . 3 sekuntia alaspainettuna, kunnes kuulet ilmoituksen ”Power On” . Kytke kuulokkeet pois päältä asettamalla ne latauskoteloon . Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan .
  • Página 227 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet ja latauskotelo täyteen ennen ensimmäistä käyttöä . Kuulokkeiden sisäänasettaminen ja latauskotelon liittäminen Aseta kuulokkeet latauskoteloon . Huomioi kuulokkeiden oikea sijoittaminen L ja R merkintöjen mukaan . Kytke USB-C-latausjohto latauskotelon latausliittimeen (8) . Kytke USB-C-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin .
  • Página 228 6. Bluetooth -yhteys (parinmuodostus) ® Huomautus parinmuodostuksesta • Varmista, että Bluetooth -kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth on aktivoitu . ® ® • Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta . Kuulokkeet ja päätelaite eivät saa olla yli 1 metrin etäisyydellä toisistaan . Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi .
  • Página 229 Avaa päätelaitteen Bluetooth -asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth -laitteiden listassa ® ® näkyy Hama Passion Clear II . Valitse Hama Passion Clear II ja odota, kunnes kuulokkeet näkyvät yhdistettyinä päätelaitteen Bluetooth -asetuksissa . Kuulet lyhyen äänimerkin . ® Bluetooth Password...
  • Página 230 7. Käyttöpainikkeet Huomautus • Huomaathan, että joidenkin toimintojen tuki riippuu päätelaitteestasi . • Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta . 7.1 Puheohjaustoiminto Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla napauttamalla Siri / kaksi kertaa vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista Google kosketusanturia (4) . Kuulet lyhyen äänimerkin . Huomautus Siristä...
  • Página 231 7.3 Handsfree-toiminto Kuulokkeita voidaan käyttää päätelaitteen handsfree-laitteena . Puhelun soittaminen Soita puhelu valitsemalla numero suoraan päätelaitteesta . Puhelun vastaanottaminen Ota tuleva puhelu vastaan napauttamalla puhelun aikana kerran vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) . Puhelun hylkääminen Hylkää tuleva puhelu pitämällä vasemman tai oikean 1-2s kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) n .
  • Página 232 7.4 Äänentoisto Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. Toista/tauko Aloita tai lopeta äänentoisto napauttamalla kerran vasemman tai oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) . Seuraava kappale Siirry seuraavaan kappaleeseen pitämällä oikean 1-2s kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) 1–2 sekuntia alaspainettuna . Edellinen kappale Siirry edelliseen kappaleeseen napauttamalla puhelun 1-2s aikana oikean kuulokkeen monitoimista kosketusanturia (4) 1–2 sekuntia .
  • Página 233 8. Sovelluksen asennus • Lataa ”Hama Smart Home” -sovellus QR-koodin avulla ja asenna se . https://link.hama.com/ app/smart-home 8.1 Tuotteen yhdistäminen Hama Smart Home -sovellukseen Huomautus Kuulokkeet on yhdistettävä ensin älypuhelimeen Bluetoothin kautta (katso luku 6) . • Kun sovellus on asennettu, napauta ”Lisää laite” tai ”+”-merkkiä .
  • Página 234 • Kuulokkeet on yhdistetty nyt onnistuneesti sovellukseen . Ambiente Sound Erilaiset Noise Cancelling -valinnat voidaan asettaa mukavasti Ambient Sound -valikossa . EQ-valikko sisältää 8 erilaista, esiasetettua ääniprofiilia . Näiden lisäksi voit tehdä myös oman ääniasetuksesi . Settings Tässä valikossa voidaan tehdä erilaisia järjestelmäasetuksia, asettaa sammutusajastin, muuttaa Bluetoothin nimeä...
  • Página 235 9. Tekniset tiedot Bluetooth -kuulokkeet ® Bluetooth-teknologia Bluetooth v5 .3 ® Tuetut profiilit A2DP V1 .3, AVRCP V1 .6, HFP V1 .7, HSP Taajuus Bluetooth ® 2402–2480 MHz siirtoihin Kantama < 10 m Akku Akkutyyppi Litiumpolymeeri 3,7 V Minimikapasiteetti 37 mAh / 450 mAh Kuulokkeet/latauskotelo Latauskotelon ottovirta maks .
  • Página 236 Puhdista tuote vain nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla . Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita . 11. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä . 12. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...

Este manual también es adecuado para:

0018417800184179