Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Waves TO-124164.2

  • Página 2 Inhalt – Inhoud – Contenido – Índice – Contenuto – Obsah – Vsebina – Treść – Cuprins – Sadržaj – Obsah – Съдържание – Tartalom – Content Bedienungsanleitung – German (D) ..................- 2 - Gebruiksaanwijzing – Netherlands (NL) .................. - 6 - Manual de Instrucciones –...
  • Página 3 Bedienungsanleitung – German (D) SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 4 19. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 20. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 21. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 22. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 23.
  • Página 5 REINIGUNG UND WARTUNG Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass Sie das Gerät ausgeschaltet und Netzstecker und Kabel aus der Steckdose gezogen haben. Lassen den Toaster zuerst abkühlen. Ziehen Sie das Krümelfach heraus, um es zu reinigen. Schieben Sie es zurück an seinen Platz, bevor Sie das Gerät erneut benutzen.
  • Página 6 3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m²...
  • Página 7 Gebruiksaanwijzing – Netherlands (NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 8 20. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 21. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 22. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 23. Plaats het apparaat op minstens 10 cm afstand van de muur of ontvlambare voorwerpen (zoals gordijnen, kaarsen of handdoeken).
  • Página 9 REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat wordt schoongemaakt. Laat de broodrooster eerst afkoelen. Trek de kruimellade naar buiten om deze schoon te maken en plaats deze vervolgens weer terug in het broodrooster.
  • Página 10 3. Manieren om WEEE in te leveren Eigenaars van WEEE uit particuliere huishoudens kunnen de afgedankte apparatuur gratis inleveren bij de aangewezen inzamelpunten van de openbare afvalverwerkende autoriteiten of bij inzamelpunten van fabrikanten of distributeurs in de zin van richtlijn 2012/19/EU. 4.
  • Página 11 Manual de Instrucciones – Spanish (E) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 12 21. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. 22. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 23. Coloque el aparato a una distancia mí nima de 10 cm de la pared o de objetos inflamables (p. ej.: cortinas, velas o toallas).
  • Página 13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de haber apagado y desenchufado el aparato. Espere a que la tostadora se enfrí e. Saque la bandeja recogemigas para limpiarla y vuelva a meterla antes de utilizar el aparato de nuevo. Limpie el exterior de la tostadora con un paño ligeramente húmedo y séquelo con un paño suave.
  • Página 14 3. Formas de devolver el RAEE Los propietarios de RAEE de hogares particulares pueden entregarlos de forma gratuita en los puntos de recogida designados por las autoridades públicas de eliminación de residuos o en puntos de devolución proporcionados por fabricantes o distribuidores en virtud de la Directiva 2012/19/UE. 4.
  • Página 15 Manual de instruções – Portuguese (P) INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇA Antes da utilização leia todas as instruções abaixo para evitar ferimentos ou danos e para obter os melhores resultados do aparelho. Certifique-se de que guarda este manual num local seguro. Se oferecer ou transferir este aparelho para alguém, certifique-se de que inclui também este manual.
  • Página 16 23. Coloque o aparelho a, pelo menos, 10 cm da parede ou de objetos inflamáveis (como cortinas, velas ou toalhas). 24. Aviso! Caso alguma parte da torradeira ou outros artigos fiquem presos na torradeira, nunca os tente retirar com uma faca ou com qualquer outro objeto, pois o contacto com as partes com corrente pode dar origem a um choque elétrico.
  • Página 17 Limpe o exterior da torradeira com um pano ligeiramente embebido em água e seque com um pano suave. Nunca coloque a torradeira dentro de água para a limpar! Para limpar o interior, vire a bandeja para baixo e abane-a sobre um lavatório, até que todas as migalhas saiam.
  • Página 18 4. Aviso de Proteção de Privacidade Os REEE geralmente contêm dados pessoais confidenciais. Isto aplica-se especialmente a dispositivos de tecnologia da informação e telecomunicações, como computadores e smartphones. No seu próprio interesse, tenha em atenção que cada utilizador final é responsável por eliminar os dados do REEE antes de descartá-lo. 5.
  • Página 19 Manuale d'istruzioni – Italian (I) ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà...
  • Página 20 24. Avvertenza! Se pezzi di pane o altri oggetti dovessero rimanere incastrati nel tostapane, non tentare di rimuoverli con coltelli o altri oggetti perché il contatto con le parti elettrificate comporta il rischio di scossa elettrica. Attendere che l'apparecchio si raffreddi e scollegare la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere il pane.
  • Página 21 Pulire le superfici esterne dell'apparecchio con un panno leggermente umido, quindi asciugarle con panno morbido. Non immergere l'apparecchio nell'acqua per pulirlo. Per pulire l'interno dell'apparecchio, capovolgerlo su un lavello e scuoterlo per far cadere le briciole. Pulire regolarmente il vassoio di raccolta delle briciole per evitare che si accumulino. DATI TECNICI Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50-60Hz Consumo di energia: 700W...
  • Página 22 4. Tutela della privacy Spesso i RAEE contengono dati personali sensibili. Ciò riguarda soprattutto i dispositivi tecnologici informatici e di telecomunicazione quali computer e smartphone. Nel tuo interesse, tieni presente che il singolo utilizzatore finale ha la responsabilità di cancellare i dati contenuti nei RAEE prima di smaltirli. 5.
  • Página 23 Návod na obsluhu – Slovak (SK) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím výrobku si prečítajte nasledujúce pokyny. Predídete tak úrazom a poškodeniu výrobku a pri používaní zariadenia dosiahnete najlepšie výsledky. Uschovajte tento návod na obsluhu na bezpečnom mieste. Ak toto zariadenie poskytnete inej osobe, uistite sa, že má k dispozícii aj tento návod na obsluhu. V prípade poškodenia zariadenia zapríčineného nerešpektovaním pokynov v tomto návode zaniká...
  • Página 24 23. Zariadenie umiestnite tak, aby bolo od steny alebo iných horľavých predmetov (napr. závesov, sviečok alebo uterákov) vzdialené minimálne 10 cm. 24. Varovanie! Ak sa v hriankovači zaseknú hrianky alebo iné veci, v žiadnom prípade sa ich nepokúšajte vyberať pomocou noža alebo iných predmetov, pretože kontakt s vodivými časťami môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom.
  • Página 25 Na vyčistenie vnútornej časti otočte hriankovač naopak a zatraste ním nad drezom, aby z neho vypadli zachytené omrvinky. Zásuvku na omrvinky pravidelne čistite, aby sa v hriankovači nehromadili omrvinky. TECHNICKÉ Ú DAJE Menovité napätie: 220-240V ~ 50-60Hz Prí kon: 700W ZÁRUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Pred vývozom sú...
  • Página 26 5. Potenciálny vplyv na životné prostredie WEEE obsahuje látky, ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, ak ich zber, odovzdanie, opakované použitie alebo opätovné použitie materiálu sa nevykonáva v súlade s príslušnými právnymi predpismi. 6. Vaša úloha v odpadovom zbieraní WEEE Plnením týchto povinností...
  • Página 27 Navodila za uporabo – Slovenian (SLO) VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
  • Página 28 FUNKCIJE Reža za toast Električni regulator in stikalo za preklic porjavitve Odstranljiv predal za drobtine Ročica opekača PRED UPORABO Opekač postavite na ravno površino, ki je obstojna na vročino. Pazite, da okrog opekača kroži dovolj zraka. Pred prvo uporabo morate opekač očistiti (gl. poglavje "ČIŠČENJE IN NEGA"). Opekač vključite najmanj dvakrat brez kruha in na najvišji stopnji.
  • Página 29 GARANCIJA IN SERVIS Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa. V tem času s popravilom ali z zamenjavo brezplačno odpravimo vse okvare, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak.
  • Página 30 7. Pomen simbola prečrtanega smetnjaka Prečrtani smetnjak, ki je redno prikazan na električni in elektronski opremi, pomeni, da je potrebno napravo ob koncu življenjske dobe zbirati ločeno od nerazvrščenih komunalnih odpadkov. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem...
  • Página 31 Instrukcja obsługi – Polish (PL) WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem zapoznaj się z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń i uzyskać najlepsze rezultaty podczas stosowania urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu. Przekazując urządzenie innej osobie, dołącz do niego niniejszą instrukcję obsługi. Gwarancja traci ważność...
  • Página 32 23. Postaw urządzenie w odległości co najmniej 10 cm od ściany lub łatwopalnych obiektów (takich jak zasłony, świece lub ręczniki). 24. Ostrzeżenie!! Jeżeli kawałki tostów lub inne rzeczy utknęły w tosterze, pod żadnym pozorem nie próbuj wyciągać ich za pomocą noża lub innych przedmiotów, ponieważ dotknięcie części przewodzących prąd może doprowadzić...
  • Página 33 Zewnętrzną stronę tostera wyczyść lekko wilgotną ściereczką. Następnie, używając miękkiej ściereczki, wytrzyj jego powierzchnię do sucha. Nigdy nie zanurzaj tostera w wodzie, aby go wyczyścić! W celu wyczyszczenia wnętrza tostera odwróć go nad zlewem i potrząsaj nim, aby wypadły z niego okruchy. Regularnie czyść...
  • Página 34 4. Informacja o ochronie prywatności ZSEE często zawiera poufne dane osobowe. Dotyczy to w szczególności urządzeń technologii informacyjnych i telekomunikacyjnych, takich jak komputery i smartfony. We własnym interesie należy pamiętać, że każdy użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych z ZSEE przed jego utylizacją. 5.
  • Página 35 Manual de utilizare – Romanian (RO) INTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiți cu atenție următoarele indicații înainte de utilizare pentru a evita eventualele accidente sau deteriorări ale aparatului şi pentru a obține cele mai bune rezultate. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asigurați-vă...
  • Página 36 24. Avertisment!! În cazul în care în prăjitor rămân bucăți de pâine prăjită sau alte lucruri nu încercați sub nicio formă să le scoateți cu cuțitul sau cu alte obiecte, deoarece contactul cu piesele conductoare de curent electric poate duce la electrocutare. Lăsați aparatul să se răcească și decuplați ștecărul de la priză înainte de a scoate pâinea.
  • Página 37 Curățați partea exterioară a prăjitorului de pâine cu o cârpă ușor umedă și uscați-o apoi cu o altă cârpă moale. Nu scufundați niciodată prăjitorul de pâine în apă pentru a-l curăța! Pentru a-l curăța pe interior, întoarceți prăjitorul cu susul în jos și scuturați-l deasupra chiuvetei pentru ca firimiturile din interior să...
  • Página 38 5. Impactul potențial asupra mediului DEEE conțin substanțe care pot avea un impact negativ asupra mediului și sănătății umane în cazul în care colectarea, predarea, reutilizarea sau recuperarea materialelor nu se face în conformitate cu legislația respectivă. 6. Rolul dvs. în tratarea deșeurilor DEEE Prin îndeplinirea acestor obligații și, în special, prin îndeplinirea obligației de colectare separată...
  • Página 39 Uputa za korištenje – Croatian (HR) SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obavezno pročitajte ove upute, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat Vašeg uređaja. Sačuvajte ovu uputu za korištenje kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu za korištenje. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
  • Página 40 FUNKCIJE Utor za tost Električni regulator jačine pečenja I sklopka za prekid Odvojivi odjeljak za mrvice Poluga tostera PRIJE UPORABE Postavite toster na ravnu površinu otpornu na vrućinu. Obratite pozornost, da oko tostera vlada dobra cirkulacija zraka. Prije prvog korištenja očistite toster (vidi poglavlje “ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ”). Uključite toster bez kruha najmanje dva puta na najjači stupanj.
  • Página 41 JAMSTVO I SERVIS Naši uređaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. Ako su unatoč pažnji za vrijeme proizvodnje i transporta nastale štete, molimo da uređaj pošaljete natrag prodavaču. Za ovaj uređaj dajemo dvogodišnje jamstvo, koje počinje vrijediti od datuma kupnje. Ako je proizvod neispravan, možete ga vratiti izravno na mjesto kupnje.
  • Página 42 7. Značenje simbola prekrižene kante za smeće Prekrižena kanta za smeće, koja se redovito nalazi na električnoj i elektroničkoj opremi, označava da se dotični uređaj mora prikupljati odvojeno od nesortiranog komunalnog otpada na kraju svojeg vijeka trajanja. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Oudeweg 115...
  • Página 43 Návod k použití – Czech (CZ) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod k použití, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili s přístrojem nejlepších výsledků. Uschovejte tento návod k použití na bezpečném místě. Pokud tento přístroj předáte třetí osobě, ujistěte se, že jí předáte i tento návod k použití. Na poškození...
  • Página 44 23. Umístěte přístroj do minimální vzdálenosti 10 cm od stěny nebo hořlavých předmětů (jako jsou například záclony, svíčky a ručníky). 24. Varování!! Pokud v topinkovači uvízly kousky chleba nebo jiné věci, za žádných okolností se je nepokoušejte odstranit nožem nebo jinými předměty, protože kontakt s vodivými díly může způsobit zásah elektrickým proudem.
  • Página 45 TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50-60Hz Příkon: 700W ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět výrobci. Poskytujeme 2letou záruku získaný...
  • Página 46 6. Vaše úloha při zpracování OEEZ Plněním těchto povinností, zejména plněním povinnosti sbírat OEEZ odděleně, nevyhazovat je spolu s netříděným komunálním odpadem, ale odevzdat je na sběrných místech, přispíváte jako koncový uživatel k opětovnému použití OEEZ a využití materiálu z nich. 7.
  • Página 47 Ръководство с инструкции – Bulgary (BG) ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди употреба не забравяйте да прочетете всички инструкции по-долу, за да избегнете наранявания или повреди и да получите най-добри резултати от уреда. Съхранявайте това ръководство на сигурно място. Ако давате или прехвърляте този уред на друг, не забравяйте да включите и това ръководство. В...
  • Página 48 22. Не увивайте кабела около уреда и не го прегъвайте. 23. Поставете уреда на поне 10 см от стената или от запалими предмети (като завеси, свещи или кърпи). 24. Предупреждение!! Ако в тостера се заклещят парчета филии или други предмети, никога не се опитвайте...
  • Página 49 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди да започнете да почиствате, се уверете, че сте изключили уреда и сте извадили щепсела от контакта. Първо оставете тостера да изстине. Издърпайте тавата за трохи, за да я почистите, и я върнете обратно, преди да използвате уреда отново.
  • Página 50 3. Начини за връщане на ОЕЕО Собствениците на ОЕЕО от частни домакинства могат да ги предават безплатно в обозначените събирателни пунктове на обществените органи за сметосъбиране или в пунктовете за обратно приемане, организирани от производителите или дистрибуторите съгласно Директива 2012/19/ЕС. 4.
  • Página 51 Kezelési útmutató – Hungary (H) BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Használat előtt mindenképp olvassa el a következő utasításokat a sérülések és károk elkerülése, illetve a lehető legjobb használati eredmény elérése érdekében. Kérjük, a használati útmutatót biztonságos helyen tárolja. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta. Amennyiben a termék azért hibásodott meg, mert használat közben figyelmen kívül hagyta az útmutatóban leírtakat, a garancia érvényét veszti.
  • Página 52 24. Vigyázat! A beragadt pirítósdarabokat vagy egyéb ételmaradványokat semmiképpen ne próbálja késsel vagy más tárgyakkal eltávolítani, mert ezek vezetik az áramot és áramütést okozhatnak. Hagyja a készüléket kihűlni és húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból, mielőtt eltávolítja a kenyeret. 25.
  • Página 53 TECHNIKAI ADATOK hálózati feszültség: 220-240V ~ 50-60Hz Teljesítmény: 700W GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT A szállítást megelőzően készülékeink szigorú minőségi ellenőrzésen esnek át. Minden igyekezetünk ellenére előfordulhatnak gyártás vagy szállítás közben keletkezett sérülések. Ha ilyet tapasztal, küldje vissza a készüléket a kereskedőnek. A megvásárolt készülékre 2 év garanciát vállalunk az eladás napjától kezdődően.
  • Página 54 5. Potenciális környezeti hatás A WEEE-k olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek negatí v hatással lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, ha begyűjtésük, átadásuk, újrafelhasználásuk vagy anyaghasznosításuk nem a vonatkozó jogszabályoknak megfelelően történik. 6. Az Ö n szerepe a WEEE kezelésében Ezen kötelezettségek teljesí...
  • Página 55 Instruction manual – English (EN) SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Página 56 FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Toast aperture Electric browning control & cancel switch Removable crumb tray Toasting lever BEFORE USE Place the toaster on a flat and heat resistant surface. Make sure that there is enough ventilation around the toaster. Before using the toaster for the first time, clean your toaster (see Chapter “CLEANING AND MAINTENANCE”). Operate the toaster at least twice without bread and on the highest setting.
  • Página 57 GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase.
  • Página 58 7. Meaning of the crossed-out dustbin symbol The crossed-out dustbin, which is regularly displayed on electrical and electronic equipment, indicates that the respective device must be collected separately from unsorted municipal waste at the end of its life cycle. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...