Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

haaga 355
• Original Bedienungsanleitung
• Original operating instructions
• Manuel d'utilisation original
• Manual de instrucciones original
• Manuale d'uso originale
• Original vejledning
• Oryginalna instrukcja obsługi
Revisionsstand: 1.0 - Mai 2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haaga 355

  • Página 1 355 • Original Bedienungsanleitung • Original operating instructions • Manuel d’utilisation original • Manual de instrucciones original • Manuale d’uso originale • Original vejledning • Oryginalna instrukcja obsługi Revisionsstand: 1.0 - Mai 2017...
  • Página 2 Sprachverzeichnis haaga 355 Original Bedienungsanleitung ..................3 Original operating instructions ................. 16 Manuel d’utilisation original ..................29 Manual de instrucciones original ................42 Manuale d’uso originale ..................... 55 Original vejledning ..................... 68 Oryginalna instrukcja obsługi ................. 81...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    355 Inhaltsverzeichnis Allgemeines ........................4 Adresse ............................4 Konventionen ..........................4 Symbole und Kennzeichnungen ....................4 Haftungsbeschränkung ........................4 Gewährleistung ..........................4 Urheberschutz ..........................5 Zielgruppe ............................5 Sicherheit ........................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................5 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung ..................5 Verantwortung des Benutzers .......................
  • Página 4: Allgemeines

    1.3 Symbole und Kennzeichnungen Alle Warn- und Sicherheitshinweise unbedingt Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Gerätes einhalten! Beim Arbeiten stets umsichtig handeln, Kehrmaschine haaga 355 (Baujahr: ab 2017) und um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu ausschließlich für das genannte Gerät gültig. vermeiden!
  • Página 5: Urheberschutz

    Publikationen oder Weitergabe von Kopien oder 2.2 Nichtbestimmungsgemäße Verwen- Informationen aus dieser Bedienungsanleitung an dung Dritte behält sich Haaga Kehrsysteme GmbH vor. Jeder andere als der im Abschnitt „Bestimmungs- Aus Zuwiderhandlungen entsteht ein gemäße Verwendung“ beschriebene Gebrauch Schadenersatzanspruch des Herstellers. Weitere gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit haaga 355 Technische Daten Technische Daten 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Machen Sie Verpackungsmaterial Kindern Grunddaten der haaga 355 unzugänglich. Es besteht Erstickungsgefahr! Technische Daten Wert • Tragen Sie weder offene, lange Haare, Krawatte, lose Kleidung noch Schmuck Höhe (in Abhängigkeit Höheneinstellung 1150 / einschließlich Ringe.
  • Página 7: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion haaga 355 Aufbau und Funktion Abb. 2: Komponentenübersicht 2 Pos.-Nr. Bauteil Feinschmutz-Kehrwalze Schrägrad Kehrlippe Kehrplatte Abb. 1: Komponentenübersicht 1 Pos.-Nr. Bauteil Teleskop-Schiebebügel Kehrgutbehälter Handgriff Kehrgutbehälter Tellerbesen-Höhenverstellung Tragegriff Tellerbesen Seitliche Führungsrolle Laufrad Das Gerät wird durch Schieben, über den Abb.
  • Página 8: Transport/Transportieren

    Aufbau und Funktion haaga 355 Transport/Transportieren Transport/Transportieren 5.1 Anlieferung HINWEIS Sichtbare Schäden an der Außenverpackung bitte sofort bei Anlieferung vom Fahrer des Pa- ketdienstes bestätigen lassen. Wird ein Trans- portschaden erst beim Auspacken bemerkt, ist der Paketdienst innerhalb 24 Stunden nach Anlieferung schriftlich zu benachrichtigen, um ihn für die Schäden haftbar zu machen.
  • Página 9: Gerät Tragen

    Transport/Transportieren haaga 355 Abb. 5: Aufbewahrungposition Abb. 6: Gerät tragen 1. Schwenken Sie den Teleskop-Schiebebügel • Platzieren Sie das Gerät so, dass die Borsten (1) flach nach vorne. nicht abgeknickt oder verbogen werden. 2. Greifen Sie das Gerät am Tragegriff (2).
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme haaga 355 Inbetriebnahme 6.2 Teleskop-Schiebebügel montieren 6.1 Teleskop-Schiebebügel zusammenbauen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels! Durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels kann es zu leichten Verletzungen wie z. B. Quetschen der Finger oder Blutergüssen beim Benutzer oder anderen Personen kommen. • Halten Sie das Gerät beim Tragen so, dass der Teleskop-Schiebebügel nicht umkippen...
  • Página 11: Höheneinstellung Teleskop-Schiebebügel

    Inbetriebnahme haaga 355 Bedienung Bedienung 6.3 Höheneinstellung Teleskop-Schiebebügel Der Teleskop-Schiebebügel (1) kann in drei WARNUNG Stufen auf die Körpergröße des Benutzers eingestellt werden. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall oder andere, scharfkantige Materialien! Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Schnittverletzungen durch Glasscherben, Metall oder andere scharfkantige Materialien entstehen.
  • Página 12: Betrieb

    Bedienung haaga 355 7.3 Kehrgutbehälter entleeren HINWEIS Pressen Sie den Tellerbesen nicht zu fest auf den Boden. Ein zu hoher Anpressdruck erzielt kein besseres Reinigungsergebnis, sondern führt zu einer Erhöhung des Schiebewiderstandes und des Verschleißes am Gerät. Abb. 11: Freigabeposition Kehrgutbehälter •...
  • Página 13: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung haaga 355 Fehlerbehebung 8.1 Störungstabelle WARNUNG Störung Ursache Abhilfe Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Gerät Gerät reinigen, siehe oder andere, scharfkantige Materialien! verunreinigt Kapitel 9.4 Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Besen blockiert Blockierung beseitigen, Schnittverletzungen durch Glasscherben, siehe Kapitel 9.2 Metall oder andere, scharfkantige Materialien „Blockierung beseitigen“...
  • Página 14: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung haaga 355 Wartung und Reinigung In den nachstehenden Abschnitten sind die Wartungs- und Reinigungsarbeiten beschrieben, WARNUNG die für einen optimalen und störungsfreien Betrieb erforderlich sind. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Die Durchführung der benannten Arbeiten ist in oder andere, scharfkantige Materialien! einigen Fällen zeit-und/oder lastabhängig.
  • Página 15: Borsten Ausrichten

    Wartung und Reinigung haaga 355 Außerbetriebnahme 10. Außerbetriebnahme 9.3 Borsten ausrichten 10.1 Teleskop-Schiebebügel demontieren WARNUNG VORSICHT Brandgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit einem Gebläse oder durch Verletzungsgefahr durch Umkippen des Nutzung ungeeigneter Gebläse! Teleskop-Schiebebügels! Beim Ausrichten der Borsten besteht Durch Umkippen des Teleskop-Schiebebügels Brandgefahr, wenn beim Erwärmen zu hohe...
  • Página 16 355 Table of Contents General ......................... 17 Address ............................17 Conventions ..........................17 Symbols and labels ........................17 Limitation of Liability ........................17 Warranty ............................17 Copyright ............................18 Target group ..........................18 Safety ........................... 18 Intended use ..........................18 Improper use ..........................
  • Página 17: General

    General 1.3 Symbols and labels All warnings and safety instructions must be This operating manual is part of the haaga 355 complied with! When working, always act with sweeping machine (year of construction: from caution to prevent accidents, personal injury and...
  • Página 18: Copyright

    2.1 Intended use technical nature, which may not be reproduced The 355 sweeping machine is intended solely for in the entirety or in part, distributed or used the removal of road dirt such as leaves, grass,...
  • Página 19: General Safety Instructions

    Technical data Technical data 2.4 General safety instructions • Keep the packaging material out of reach of Basic data of the haaga 355 children. There is a risk of suffocation! Technical data Value • Do not wear long hair, ties loose clothing or jewellery including rings.
  • Página 20: Construction And Function

    Construction and Function haaga 355 Construction and Function Fig. 2: Component overview 2 Item no. Component Fine sweeping roll Helical gear Sweeper lip Sweeping plate Fig. 1: Component overview 1 Item no. Component Telescopic bracket Sweeping container Handle of sweeping container Plate brooms –...
  • Página 21: Transport/Transporting

    Construction and Function haaga 355 Transport/transporting Transport/transporting 5.1 Delivery NOTE Visible damage on the outer packing must be immediately confirmed on delivery by the par- cel service driver. If transport damage is only noticed during unpacking, the parcel service must be notified in writing within 24 hours after delivery so that it can be liable for the damage.
  • Página 22: Carrying The Device

    Transport/transporting haaga 355 Fig. 5: Storage position Fig. 6: Carrying the device • Place the device in such a way that the bristles 1. Swing the telescopic bracket (1) flat towards cannot be kinked or bent. the front. 2. Grasp the device on the carrying handle (2).
  • Página 23: Commissioning

    Commissioning haaga 355 Commissioning 6.2 Assemble telescopic bracket 6.1 Assemble the telescopic bracket CAUTION Risk of injury through tipping over of the telescopic bracket! Tipping over of the telescopic bracket may lead to slight injuries, such as jamming of the finger or haematomas in users or other persons.
  • Página 24: Height Adjustment Of Telescopic Bracket

    Commissioning haaga 355 Operation Operation 6.3 Height adjustment of telescopic bracket The telescopic sliding bracket (1) can be adjusted WARNING to the height of the user in three levels. Risk of cutting due to broken glass, metal or other sharp edged materials!
  • Página 25: Operation

    Operation haaga 355 7.3 Empty sweeping container NOTE Do not press the plate brooms too firmly on the ground. A too high pressure does not achieve a better cleaning result, but rather leads to an increase in the pushing resistance and the wear of the device.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting haaga 355 Troubleshooting 8.1 Fault table WARNING Fault Cause Remedy Risk of cutting due to broken glass, metal Device is Clean device, see or other sharp edged materials! contaminated Section When emptying the sweeping container, Broom blocked Remove blockage see cutting injuries may occur due to broken glass, Section “Remove...
  • Página 27: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning haaga 355 Maintenance and cleaning In the following sections the maintenance and cleaning work required for optimal and fault-free WARNING operation is described. The conduct of the specified work depends Risk of cutting due to broken glass, metal in some cases on time and/or load.
  • Página 28: Align Bristles

    Maintenance and cleaning haaga 355 Decommissioning 10. Decommissioning 9.3 Align bristles 10.1 Disassemble telescopic bracket WARNING CAUTION Fire hazard due to improper handling of a fan or the use of an unsuitable fan! Risk of injury through tipping over of the...
  • Página 29 355 Table des matières Généralités ........................30 Adresse ............................30 Conventions ..........................30 Symboles et signalisations ......................30 Limitation de la responsabilité ....................30 Garantie ............................30 Protection du droit d'auteur ......................31 Groupe cible ..........................31 Sécurité ........................31 Utilisation correcte ........................
  • Página 30: Généralités

    Respectez obligatoirement tous les Ce manuel d'utilisation est un composant de la avertissements et consignes de sécurité ! Lors de balayeuse haaga 355 (fabriquée à partir de 2017) l'utilisation, soyez toujours prudent afin d'éviter et est exclusivement valable pour l'appareil en les accidents, les dommages personnels et question.
  • Página 31: Protection Du Droit D'aUteur

    Le manuel d'utilisation contient des consignes et 2.1 Utilisation correcte des dessins ou des extraits de dessin à caractère La balayeuse 355 est uniquement destinée à technique ne devant être dupliqués, distribués enlever des saletés présentes sur les voies de ou utilisés sans autorisation à...
  • Página 32: Consignes Générales De Sécurité

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 2.4 Consignes générales de sécurité • Les emballages doivent être mis hors d'atteinte Données de base de la haaga 355 des enfants. Il existe un risque d'étouffement ! Caractéristiques techniques Valeur • Ne portez pas les cheveux longs et non attachés, une cravate, des vêtements larges ni...
  • Página 33: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement haaga 355 Structure et fonctionnement Illustration 2 : Vue d'ensemble des composants 2 N° du Composant repère Rouleau de balayage pour déchets de petite taille Roue oblique Illustration 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Lèvre de balayage Plaque de balayage N°...
  • Página 34: Transport/Transporter

    Structure et fonctionnement haaga 355 Transport/transporter Transport/transporter 5.1 Livraison NOTA Les dommages visibles sur l'emballage ex- terne doivent être confirmés immédiatement par le chauffeur du service de transport lors de la livraison. Si un dommage n'est détecté que lors du déballage, l'entreprise chargée du transport doit être notifiée par écrit dans les...
  • Página 35: Transport De L'aPpareil

    Transport/transporter haaga 355 Illustration 5 : Position de stockage Illustration 6 : Transport de l'appareil • Placez l'appareil de façon à ce que les brosses 1. Basculez l'arceau rétractable télescopique (1) ne soient pas pliées ni courbées. à plat vers l'avant.
  • Página 36: Mise En Service

    Mise en service haaga 355 Mise en service 6.2 Montage de l'arceau rétractable téles- copique 6.1 Assemblage de l'arceau rétractable télesco- pique ATTENTION Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable télescopique ! Le renversement de l'arceau rétractable té- lescopique peut causer des blessures légères...
  • Página 37: Réglage De La Hauteur De L'aRceau Rétractable Télescopique

    Mise en service haaga 355 Commande Commande 6.3 Réglage de la hauteur de l'arceau rétractable télescopique AVERTISSEMENT Vous pouvez régler l'arceau rétractable télescopique (1) à trois niveaux pour l'adapter à Risque de coupure dû à des éclats de verre, la taille de l'utilisateur.
  • Página 38: Utilisation

    Utilisation haaga 355 7.3 Vidage du container à déchets NOTA N'appuyez pas les brosses rotatives trop fortement sur le sol. Une pression trop forte n'améliore pas les résultats du balayage mais entraîne une augmentation de la résistance et de l'usure de l'appareil.
  • Página 39: Dépannage

    Dépannage haaga 355 Dépannage 8.1 Tableaux des dysfonctionnements AVERTISSEMENT Dysfonction- Cause Dépannage nement Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres Appareil sale Nettoyer l'appareil, voir matériaux à arêtes vives ! chapitre 9.4 Lors du vidage du container à...
  • Página 40: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage haaga 355 Maintenance et nettoyage Dans les sections ci-après, vous trouverez une description des travaux de maintenance et de AVERTISSEMENT nettoyage nécessaires pour un fonctionnement optimal et sans dérangement. Risque de coupure dû à des éclats de L'exécution de ces tâches est, dans certains cas,...
  • Página 41: Orientez Les Brosses

    Maintenance et nettoyage haaga 355 Mise hors service 10. Mise hors service 9.3 Orientez les brosses 10.1 Démontage de l'arceau rétractable téles- AVERTISSEMENT copique Risque d'incendie suite à une manipulation ATTENTION incorrecte avec un ventilateur ou à l'utilisation d'un ventilateur non adapté !
  • Página 42 355 Índice de contenido Generalidades ......................43 Dirección ............................43 Convenciones ..........................43 Iconos y señalizaciones ....................... 43 Limitación de la responsabilidad ....................43 Garantía ............................43 Derechos de autor ........................44 Grupo objetivo ..........................44 Seguridad ........................44 2.1...
  • Página 43: Dirección

    ¡Cumpla todas las advertencias de seguridad y Estas instrucciones de manejo forman parte de precaución! Al trabajar hay que actuar siempre la barredora haaga 355 (año de fabricación a con precaución, para evitar accidentes y daños a partir de 2017) y son aplicables exclusivamente personas u objetos.
  • Página 44: Derechos De Autor

    El manual de instrucciones contiene normas y 2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad dibujos o secciones de dibujos de tipo técnico, La barredora 355 está destinada únicamente que no pueden ser reproducidos, difundidos a la eliminación de suciedad en el suelo, como o utilizados, ni en su totalidad ni en parte, con hojas, hierba, guijarros, arena u otros objetos en terceros ni con fines competitivos.
  • Página 45: Advertencias De Seguridad Generales

    Características técnicas Características técnicas 2.4 Advertencias de seguridad generales • El material de embalaje debe quedar fuera del Datos básicos de la haaga 355 alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Características técnicas Valor • El operario no debe llevar cabello largo suelto, corbata, prendas de vestir sueltas ni joyas Altura (según ajuste de altura del manillar...
  • Página 46: Estructura Y Función

    Estructura y función haaga 355 Estructura y función Fig. 2: Resumen de componentes 2 Nº pos. Componente Cepillo barredor de suciedad fina Grado de inclinación Pala recogedora Placa del recogedor Fig. 1: Resumen de componentes 1 Nº pos. Componente Manillar telescópico...
  • Página 47: Estructura Y Función Transporte

    Estructura y función haaga 355 Transporte Transporte 5.1 Suministro NOTA En caso de detectar daños visibles en el empaquetado exterior, haga que el transpor- tista se lo confirme en la misma entrega. Si se detecta un daños de transporte tras desempa- quetar la barredora, se informará...
  • Página 48: Cómo Llevar El Aparato

    Transporte haaga 355 Fig. 5: Posición de almacenaje Fig. 6: Cómo llevar el aparato • Coloque el aparato de tal forma que las cerdas 1. Pliegue el manillar telescópico (1) hacia de los cepillos no queden dobladas. delante hasta alcanzar una posición plana.
  • Página 49: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha haaga 355 Puesta en marcha 6.2 Montaje del manillar telescópico 6.1 Montaje del manillar telescópico CUIDADO ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar telescópico! Si se vuelca el manillar telescópico pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
  • Página 50: Ajuste De Altura Del Manillar Telescópico

    Puesta en marcha haaga 355 Manejo Manejo 6.3 Ajuste de altura del manillar telescó- pico ADVERTENCIA El manillar telescópico (1) puede ajustarse a tres alturas distintas, según la altura del usuario. ¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes!
  • Página 51: Servicio

    Manejo haaga 355 7.3 Vaciado del recipiente recogedor NOTA No presione el plato de escoba con demasiada fuerza contra el suelo. Una presión excesiva no consigue mejores resultados, sino que aumenta la resistencia de empuje y el desgaste del aparato.
  • Página 52: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos haaga 355 Subsanación de fallos 8.1 Tabla de fallos ADVERTENCIA Fallo Causa Subsanación ¡Peligro de cortes por cristales, metales y Aparato sucio Limpie el aparato, ver otros materiales cortantes! capítulo 9.4. Al vaciar el recipiente recogedor pueden...
  • Página 53: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza haaga 355 Mantenimiento y limpieza En los apartados siguientes se describen las labores de limpieza y mantenimiento, necesarias ADVERTENCIA para un óptimo funcionamiento. La realización de los trabajos mencionados ¡Peligro de cortes por cristales, metales y dependerá, en algunos casos, de la carga de otros materiales cortantes! trabajo o tiempo de uso.
  • Página 54: Enderezar Las Cerdas

    Mantenimiento y limpieza haaga 355 Puesta fuera de servicio 9.3 Enderezar las cerdas 10. Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA 10.1 Montaje del manillar telescópico CUIDADO ¡Peligro de incendio por manipulación incorrecta de un soplador o por uso de ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar sopladores incorrectos! telescópico!
  • Página 55 355 Indice In generale ........................56 Indirizzo ............................56 Convenzioni ..........................56 Simboli e contrassegni ........................ 56 Limitazione di responsabilità ...................... 56 Garanzia ............................56 Diritti d'autore ..........................57 Destinatari ............................. 57 Sicurezza ........................57 Uso conforme alla destinazione ....................57 Uso non conforme alla destinazione ..................
  • Página 56: In Generale

    Osservare tutte le avvertenze e indicazioni di Il presente manuale d'uso è parte della sicurezza! Assumere un comportamento cauto spazzatrice haaga 355 (anno di fabbricazione: per evitare incidenti, lesioni personali e danni a dal 2017) e valido esclusivamente l'apparecchio beni materiali.
  • Página 57: Diritti D'aUtore

    Il manuale d'uso contiene norme e disegni 2.1 Uso conforme alla destinazione e/o sezioni dei disegni di tipo tecnico che non La spazzatrice 355 è destinata esclusivamente possono essere né completamente, né in parte alla rimozione di sporcizia dalle strade, come ad copiati, diffusi o sfruttati senza autorizzazione a esempio fogliame, erba, ghiaia, sabbia e impurità...
  • Página 58: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    355 Specifiche tecniche Specifiche tecniche 2.4 Indicazioni generali di sicurezza • Impedire ai bambini di accedere ai materiali Dati di base di haaga 355 d'imballaggio. Pericolo di soffocamento! Specifiche tecniche Valore • Non portare capelli sciolti, cravatta, abiti larghi o gioielli, anelli compresi.
  • Página 59: Costruzione E Funzionamento

    Costruzione e funzionamento haaga 355 Costruzione e funzionamento Fig. 2: Panoramica dei componenti 2 Pos. n° Componente Rullo spazzola per sporcizia fine Ruotina inclinata Linguetta spazzatrice Piastra spazzatrice Fig. 1: Panoramica dei componenti 1 Pos. n° Componente Archetto di spinta telescopico...
  • Página 60: Trasporto/Trasportare

    Costruzione e funzionamento haaga 355 Trasporto/trasportare Trasporto/trasportare 5.1 Consegna NOTA I danni visibili all'imballaggio esterno devono essere prontamente confermati dalla spedi- zioniere alla consegna del pacco. Se vengono rilevati dei danni dovuti al trasporto al momen- to del disimballaggio, lo spedizioniere dovrà...
  • Página 61: Trasportare L'aPparecchio

    Trasporto/trasportare haaga 355 Fig. 5: Posizione di stoccaggio Fig. 6: Trasportare l'apparecchio • Posizionare l'apparecchio in modo tale che le 1. Portare l'archetto di spinta telescopico in spazzole non si pieghino o deformino. posizione piatta in avanti (1). 2. Afferrare l'apparecchio dalla maniglia di •...
  • Página 62: Messa In Servizio

    Messa in servizio haaga 355 Messa in servizio 6.2 Montaggio dell'archetto di spinta tele- scopico 6.1 Assemblaggio dell'archetto di spinta telescopico CAUTELA Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta telescopico. Il ribaltamento dell'archetto di spinta telescopi- co può causare lievi ferite quali ad esempio lo schiacciamento delle dita o ecchimosi all'utiliz- zatore oppure ad altre persone.
  • Página 63: Regolazione In Altezza Dell'aRchetto Di Spinta Telescopico

    Messa in servizio haaga 355 Comando Comando 6.3 Regolazione in altezza dell'archetto di spinta telescopico AVVERTENZA L'archetto di spinta telescopico (1) può essere impostato a tre livelli in base alla corporatura Pericolo di taglio attraverso frammenti di dell'utilizzatore. vetro, metallo o altri materiali taglienti!
  • Página 64: Esercizio

    Comando haaga 355 7.3 Svuotamento del vano di raccolta NOTA Non premere le scope laterali eccessivamente contro la pavimentazione. Una pressione troppo elevata, non otterrà un migliore risultato di pulizia; piuttosto aumenterà la resistenza di spinta e l'usura. Fig. 11: Posizione di abilitazione vano di raccolta •...
  • Página 65: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti haaga 355 Risoluzione guasti 8.1 Tabella delle anomalie AVVERTENZA Guasto Causa Rimedio Pericolo di taglio attraverso frammenti di Apparecchio Pulire l'apparecchio, vedi vetro, metallo o altri materiali taglienti! sporco capitolo 9.4 Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo...
  • Página 66: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia haaga 355 Manutenzione e pulizia Nei seguenti paragrafi sono descritti i lavori di manutenzione e pulizia che servono per AVVERTENZA garantire un perfetto funzionamento della macchina. Pericolo di taglio attraverso frammenti di L'esecuzione dei lavori designati, in alcuni casi, vetro, metallo o altri materiali taglienti! dipende dal tempo e/o dal carico.
  • Página 67: Allineamento Delle Setole

    Manutenzione e pulizia haaga 355 Messa fuori servizio 9.3 Allineamento delle setole 10. Messa fuori servizio AVVERTENZA 10.1 Smontare l'archetto di spinta telescopi- Pericolo di incendio per uso improprio di CAUTELA un soffiatore o per l'utilizzo di un soffiatore inappropriato! Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento Quando si allineano le setole, si corre il dell'archetto di spinta telescopico.
  • Página 68 Haaga 355 Indholdsfortegnelse Generelt ........................69 Adresse ............................69 Konventioner ..........................69 Symboler og markeringer ......................69 Ansvarsbegrænsning ........................69 Garanti ............................69 Ophavsret ............................70 Målgruppe ............................70 Sikkerhed ........................70 Tilsigtet brug ..........................70 Utilsigtet brug ..........................70 Brugerens ansvar .........................
  • Página 69: Generelt

    Alle advarsler og sikkerhedsvejledninger skal Denne vejledning er en del af fejemaskinen overholdes! Når du arbejder, skal du altid være Haaga 355 (byggeår: 2017) og gælder omhyggelig med at undgå ulykker samt person- udelukkende for den pågældende maskine. og tingskader!
  • Página 70: Ophavsret

    2.1 Tilsigtet brug som ikke, hverken helt eller delvist, må gengives, Fejemaskinen 355 er kun beregnet til fjernelse distribueres eller bruges til konkurrencemæssige af affald på gade og vej, som fx blade, græs, formål eller på...
  • Página 71: Generel Sikkerhed

    Haaga 355 Tekniske specifikationer Tekniske specifikationer 2.4 Generel sikkerhed • Sørg for, at emballagen ikke er tilgængelig for Grundlæggende data for Haaga 355 børn. Der er fare for kvælning! Tekniske specifikationer Værdi • Undgå at have eller bære løst, langt hår, slips, løst tøj eller smykker - inklusive ringe.
  • Página 72: Design Og Funktion

    Design og funktion Haaga 355 Design og funktion Fig. 2: Komponentoversigt 2 Pos.-nr. komponent Fejevalse til fint snavs Snekke Fejeblad Fejebakke Fig. 1: Komponentoversigt 1 Pos. Nr. Komponent Teleskophåndtag Affaldsbeholder Håndtag på affaldsbeholder Børstehøjde Bærehåndtag Børste Guidehjul, side Hjul Indretningen bevæges fremad ved at skubbe på...
  • Página 73: Transport/Transportør

    Konstruktion og funktion Haaga 355 Transport Transport/Transportør 5.1 Levering BEMÆRK Ved levering af varen, skal du omgående an- melde evt. synlige skader til pakketjenestens chauffør Hvis du straks lægger mærke til en transportskade ved udpakningen, skal dette anmeldes skriftligt til pakketjenesten senest 24 timer efter leveringen, såfremt denne skal...
  • Página 74: Bær Enheden

    Transport/Transportør Haaga 355 Fig. 5: Opbevaringsposition • Placer enheden, så børstens hårene ikke er Fig. 6: Bær enheden bøjet eller knækker. 1. Fold teleskophåndtaget (1) fladt fremad. • Fastgør enheden inkl. teleskop- 2. Tag fat i enheden ved hjælp af skubbehåndtaget, så...
  • Página 75: Idriftsættelse

    Idriftsættelse Haaga 355 Idriftsættelse 6.2 Sæt teleskophåndtaget fast på maski- nen. 6.1 Saml teleskophåndtaget ADVARSEL Det er forbundet med fare for kvæstelser, hvis teleskophåndtaget vælter Hvis teleskophåndtaget vælter, kan det forårsage mindre skader, som fx klemme eller knuse fingre eller give brugeren eller andre personer blå...
  • Página 76: Sådan Højdejusteres Teleskophåndtaget

    Idriftsættelse Haaga 355 Betjening Betjening 6.3 Sådan højdejusteres teleskophåndta- ADVARSEL Brugeren kan justere teleskophåndtaget i højden i tre trin . Fare for at blive skåret af glasskår, metal eller andre skarpkantede materialer! Når du tømmer affaldsbeholderen, kan der forekomme glasskår, metalsplinter eller andre skarpe materialer.
  • Página 77: Betjening

    Betjening Haaga 355 7.3 Sådan tømmes affaldsbeholderen BEMÆRK Tryk ikke børsterne for hårdt mod jorden. Overdrevent tryk giver ikke bedre rengøringsresultater, men øger bare skubbemodstanden og sliddet på maskinen. Fig. 11: Frigørelsesstilling for affaldsbeholderen • Tøm affaldsbeholderen efter hver brug. • Tøm affaldsbeholderen med jævne mellemrum, for at opnå...
  • Página 78: Fejlfinding

    Fejlfinding Haaga 355 Fejlfinding 8.1 Fejloversigt ADVARSEL Fejl Årsag Løsning Fare for at blive skåret af glasskår, metal Maskinen er Rengør enheden, se eller andre skarpkantede materialer! snavset til afsnit 9.4 Når du tømmer affaldsbeholderen, kan der Børsten er Fjern blokeringen, se ka- forekomme glasskår, metalsplinter eller andre...
  • Página 79: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Haaga 355 Vedligeholdelse og rengøring I de følgende afsnit, findes en vejledning om de vedligeholdelses- og rengøringsarbejder, der ADVARSEL kræves for optimal og fejlfri drift. Hvorvidt og hvornår disse arbejder skal udføres Fare for at blive skåret af glasskår, metal afhænger i nogle tilfælde af tid og belastning.
  • Página 80: Ret Børsterne Ud

    Vedligeholdelse og rengøring Haaga 355 Sådan skilles maskinen ad 10. Sådan skilles maskinen ad 9.3 Ret børsterne ud 10.1 Afmonter teleskophåndtaget ADVARSEL ADVARSEL Brandfare på grund af forkert håndtering af en blæser eller ved brug af en uegnet Det er forbundet med fare for kvæstelser, blæser...
  • Página 81 355 Spis treści Informacje ogólne ....................... 82 Adres .............................. 82 Zasady ............................82 Symbole i oznaczenia ........................82 1.4 Ograniczenie odpowiedzialności ....................82 Gwarancja ............................82 Ochrona praw autorskich ......................83 Grupa docelowa ..........................83 Bezpieczeństwo ......................83 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................... 83 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem ................
  • Página 82: Informacje Ogólne

    1.3 Symbole i oznaczenia Przestrzegać wszystkich wskazówek Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią ostrzegawczych i zasad bezpieczeństwa! urządzenia - zamiatarki haaga 355 (rok Podczas pracy postępować z ostrożnością, aby budowy: od 2017) i obowiązuje wyłącznie dla uniknąć wypadków oraz szkód osobowych i wymienionego urządzenia.
  • Página 83: Ochrona Praw Autorskich

    2.1 Zastosowanie zgodne z przeznacze- techniczne lub fragmenty rysunków, których niem - w całości ani we fragmentach - nie wolno Zamiatarka 355 jest przeznaczona wyłącznie do powielać, rozpowszechniać lub wykorzystywać usuwania zanieczyszczeń ulicznych, np. liści, w sposób nieuprawniony do celów konkurencji i trawy, żwiru, piasku itp., z równych i twardych...
  • Página 84: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo haaga 355 Dane techniczne Dane techniczne 2.4 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Opakowanie nie powinno być dostępne dla Dane podstawowe urządzenia haaga 355 dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Dane techniczne Wartość • Nie nosić rozpuszczonych, długich włosów, krawatów, luźnej odzieży ani biżuterii, w tym Wysokość (w zależności od regulacji 1150 / pierścionków.
  • Página 85: Budowa I Działanie

    Budowa i działanie haaga 355 Budowa i działanie Rys. 2: Przegląd komponentów 2 Nr poz. Część Walec zamiatający do drobnych zanieczyszczeń Koło ukośne Warga zamiatająca Płyta zamiatająca Rys. 1: Przegląd komponentów 1 Nr poz. Część Uchwyt teleskopowy do przesuwania Pojemnik na zmieciony materiał Uchwyt pojemnika na zmieciony materiał...
  • Página 86: Transport

    Budowa i działanie haaga 355 Transport Transport 5.1 Dostawa UWAGA Widoczne uszkodzenia opakowania ze- wnętrznego należy natychmiast potwierdzić u kierowcy firmy kurierskiej. Jeżeli uszkodzenia transportowe zostaną zauważone dopiero po rozpakowaniu, należy powiadomić firmę kurierską w formie pisemnej w ciągu 24 godzin od dostawy, aby pociągnąć ją do odpowie- dzialności za szkody.
  • Página 87: Przenoszenie Urządzenia

    Transport haaga 355 Rys. 5: Pozycja przechowywania Rys. 6: Przenoszenie urządzenia • Ustawić urządzenie w taki sposób, aby nie 1. Obrócić uchwyt teleskopowy do przesuwania szczecina nie uległa pogięciu. (1) płasko do przodu. 2. Chwycić urządzenie za uchwyt do • Zabezpieczyć urządzenie wraz z przenoszenia (2).
  • Página 88: Uruchomienie

    Uruchomienie haaga 355 Uruchomienie 6.2 Montaż uchwytu teleskopowego do przesuwania 6.1 Składanie uchwytu teleskopowego do prze- suwania OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane przez przewrócenie się uchwytu teleskopowego do przesuwania! Przewrócenie się uchwytu teleskopowego do przesuwania może spowodować lekkie obra- żenia, np. przygniecenie palców lub krwawie- nie u użytkownika lub innych osób. • Podczas przenoszenia należy trzymać...
  • Página 89: Ustawianie Wysokości Uchwytu Teleskopowego Do Przesuwania

    Uruchomienie haaga 355 Obsługa Obsługa 6.3 Ustawianie wysokości uchwytu teleskopowe- go do przesuwania OSTRZEŻENIE Uchwyt teleskopowy (1) do przesuwania można ustawić w trzech położeniach, dostosowując do Niebezpieczeństwo skaleczeń spowodowane wielkości ciała użytkownika. przez złom szklany, metal i inne materiały o ostrych krawędziach! Podczas opróżniania pojemnika na zmieciony materiał można doznać skaleczeń spowodo- wanych przez złom szklany, metal i inne mate- riały o ostrych krawędziach.
  • Página 90: Eksploatacja

    Obsługa haaga 355 7.3 Opróżnianie pojemnika na zmieciony UWAGA materiał Nie dociskać zbyt mocno szczotek talerzowych do podłoża. Zbyt duża siła docisku nie polepsza rezultatu czyszczenia, ale zwiększa opór przesuwania i zużycie urządzenia. Rys. 11: Pozycja zwolnienia pojemnika na zmieciony materiał • Opróżniać pojemnik na zmieciony materiał po każdym użyciu.
  • Página 91: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek haaga 355 Usuwanie usterek 8.1 Tabela usterek OSTRZEŻENIE Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niebezpieczeństwo skaleczeń Urządzenie za- Oczyścić urządzenie, spowodowane przez złom szklany, metal i nieczyszczone patrz rozdział 9.4. inne materiały o ostrych krawędziach! Szczotki zablo- Usunąć blokady, patrz Podczas opróżniania pojemnika na kowane rozdział 9.2 „Usuwanie zmieciony materiał można doznać skaleczeń...
  • Página 92: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie haaga 355 Konserwacja i czyszczenie W poniższych punktach są opisane czynności konserwacyjne i naprawcze, które są konieczne OSTRZEŻENIE do zapewnienia optymalnej i bezawaryjnej eksploatacji. Niebezpieczeństwo skaleczeń Przeprowadzenie wymienionych czynności jest spowodowane przez złom szklany, metal i w niektórych przypadkach zależne od czasu i/ inne materiały o ostrych krawędziach!
  • Página 93: Wyrównywanie Szczeciny

    Konserwacja i czyszczenie haaga 355 Wyłączenie z eksploatacji 10. Wyłączenie z eksploatacji 9.3 Wyrównywanie szczeciny 10.1 Demontaż uchwytu teleskopowego do OSTRZEŻENIE przesuwania Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane OSTROŻNIE przez nieprawidłowe postępowanie z dmuchawą lub stosowanie nieprawidłowej Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń dmuchawy! spowodowane przez przewrócenie się Podczas wyrównywania szczeciny istnieje uchwytu teleskopowego do przesuwania! niebezpieczeństwo pożaru, gdy podczas Przewrócenie się uchwytu teleskopowego nagrzewania powstają zbyt wysokie do przesuwania może spowodować...
  • Página 96 Haaga Kehrsysteme GmbH Wielandstraße 24 73230 Kirchheim/Teck Germany Tel.: +49 (0)70 21-36 42 • Fax: +49 (0)70 21-7 43 25 • info@haaga-gmbh.de • www.haaga-gmbh.de...

Tabla de contenido