Descargar Imprimir esta página

Pumpex P 801 Instrucciones De Puesta En Marcha Y Funcionamiento página 8

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
Instruções de arranque e operação
Painel de dados, exemplo
Ano de fabrico
Designação do tipo
PX 12N
Profundidade de imersão
20m
Pn 21 kW
3 ~ 50Hz
Potência nominal
U 400V
Cos 0,90
Voltagem
I 39A
n 2930 rpm
Corrente nominal
SULZER Pump Solutions Ireland Ltd.
Wexford, Ireland
Fabricante, endereço
Campo de utilização
As presentes instruções de arranque e operação dizem respeito às bombas eléctricas
submersíveis de sedimentos, indicadas na capa. As bombas destinamse a extrair águas
contendo partículas abrasivas.
c
PERIGO! A bomba não deve ser utilizada em ambientes explosivos ou
As bombas estão de acordo com as directivas da UE referentes a máquinas, ver placa
de dados.
O fabricante garante que o ruído emitido pelas bombas inteiramente novas, ao saírem da
fábrica, não ultrapasse os 70 db(A), em condições normais de operação, total ou parcial-
mente submersas.
m
ATENÇÃO! A bomba não deve ser posta em funcionamento se estiver
parcialmente desmontada.
c
ATENÇÃO! Recomenda-se a utilização de um detector de fugas à terra
(DCR - dispositivo de corrente residual) quando uma pessoa tiver de
entrar em contacto com a bomba ou com o produto bombeado.
bombas em piscinas
Descrição de produto
Limitações
Profundidade de imersão: máx. 20 m (P 401: 9,5 m). Temperatura do líquido: máx. 40°C.
Motor
Motor monofásico de corrente alterna ou motor em curto-circuito trifásico assíncrono para
50 ou 60 Hz.
Interruptor de nivel
Algumas bombas podem ser equipadas com um interruptor de nivel para arranque
automatico atraves do nivel do liquido.
Protecção do motor
As bombas monofasicas estao equipadas com um condensador de arranque. Para
protecção do motor, o estator esta equipado com tres bimetalicos que desligam a
corrente ao atingir altas temperaturas. Os bimetalicos podem, em alternativa, ser ligados
as bobines dos contactores de protecção externa do motor.
S1BN8-F ou similar. Usando um cabo mais longo do que 20 m, deve ter-se em conta a
quebra de tensão. Note bem que, ao serem fornecidas, as bombas podem vir equipadas
com diversos tipos de cabo e com variadas formas de conexão.
Manejo
A bomba pode ser transportada e guardada na posição vertical ou horizontal. Verifique se
está seguramente amarrada e se não há perigo de tombar.
m
ATENÇÃO!
ma e de modo a não haver possibilidade de tombar. Aplica-se ao seu
manejo, transporte, execução de testes e instalação.
m
ATENÇÃO! Levante sempre a bomba pela pega de elevação, nunca
NOTE BEM! Proteja sempre as extremidades do cabo de modo a evitar a
Quando tiver que estar armazenada durante períodos prolongados, a bomba deverá ficar
protegida contra a sujidade e o calor.
Após longos períodos de armazenagem a bomba deve ser inspeccionada e a hélice roda-
da à mão, antes de ser de novo posta em funcionamento. Verifique com especial atenção
as peças vedantes e a entrada do cabo.
Instalação
Medidas de segurança
Para reduzir riscos de acidente ao executar trabalhos de assistência técnica e ide
instalação, proceda com os maiores cuidados e pense na possibilidade de ocorrência de
acidentes eléctricos.
m
acordo com o peso da bomba, ver "Descrição de produto".
8
Tradução das instruções originais
Temperatura ambiente
Amb.max 40 C
Classe de protecção
Class F
IP68
Sn 12002000
Frequência
Número de série
IEC60034-30 87,5%
Weight 155 kg H
32m
max
SO 00004400
Altura da bomba
Velocidade de rotação
Peso
O fabricante reserva-se o direito de modificar os modelos e especificações.
Instalação da bomba
Disponha os cabos de modo a não ficarem dobrados em ângulo ou comprimidos.
Ligue o cabo. Ligue o condutor de pressão. A dimensão de tubos, canos e válvulas deve
estar de acordo com a pressão máxima da bomba.
Coloque a bomba numa base firme, que a impeça de tombar ou de se enterrar. A bomba
pode igualmente ficar suspensa pela pega, a pequena distância do fundo.
Conexões eléctricas
A bomba deverá estar conectada a uma tomada ou equipamento de arranque
montados a um nível inatingível por inundações de água.
c
ATENÇÃO!
Tanto no que respeita à bomba, como qualquer equipamento de
controlo eventualmente existente.
c
gulamentos de segurança nacionais e locais em vigor.
Verifique se as indicações constantes da placa de dados do motor coincidem com a
voltagem da rede eléctrica, frequência, equipamento de arranque e forma de arranque.
NOTE BEM! Bombas de 400V50Hz, 460V60Hz podem ser utilizadas para a uma área de
tensão de 380-415V50Hz, 440-460V60Hz. Bombas de 230 volts podem ser utilizadas para
a uma área de tensão de 220-245volts.
Conexão da parte fixa e condutores do motor
Se a bomba não estiver equipada com um contacto incorporado, a conexão deverá ser
feita de acordo com o diagrama de ligações. Os esquemas das ligações eléctricas estão
incluídos no manual de reparação.
Marcação dos cabos eléctricos nos grupos electrobomba: L1, L2, L3 = marcação das fases
em arranque directo (D.O.L.) / U1, V1, W1, U2, V2, W2 = marcação do estator em arranque
estrela-triângulo / F0, F1, F3, F4 = marcação dos sensores térmicos / D1, D2 =marcação
dos sensores de controle de estanquidade; têm de estar ligados a um relé externo / GC =
marcação de verificação de terra
A instalação eléctrica deverá ser executada com a supervisão de um técnico de
instalações eléctricas devidamente habilitado.
Operação
Antes de pôr em funcionamento:
Verifique a direcção da rotação. Veja a imagem. Ao
arrancar a bomba dá um sacão no sentido contrário
aos ponteiros do relógio, obervada de cima.
Se a direcção de rotação estiver errada, transpoem-
se duas fases.
m
ATENÇÃO! O sacão de arranque pode ser violento. Não segure na
pega da bomba ao controlar a direcção da rotação. Assegure-se de
c
ATENÇÃO! A mudança de rotação, em ficha de contacto que não te-
nha dispositivo de transposição de fase, só deve ser executada por
pessoa habilitada.
m
arrancando de novo, automati ca mente, depois de arrefecer.
Manutenção
-
c
ATENÇÃO! Antes de iniciar qualquer trabalho verifique se a bomba se
Inspecções regulares e manutenção preventiva garantem um funcionamento mais
seguro. A bomba deve ser inspeccionada de seis em seis meses, ou com mais frequência
se funcionar em condições que exijam esforço escessivo.
Para revisão geral da bomba entre em contacto com uma oficina devidamente autorizada
pela Pumpex, ou um revendedor Pumpex.
m
ATENÇÃO!
m
portanto o risco de causarem lesões pelo ao facto de serem cortan-
tes.
m
ATENÇÃO! Se eventualmente a pressão for muito alta, o depósito do
óleo pode estar sujeito a sobre-pressão. Coloque um pano sobre o
tampão do óleo quando o retirar, para que o óleo não salpique.
m
ATENÇÃO! PX 12 - 30
Para deitar a bomba de lado de modo seguro, assim como a parte do
motor estiverem assentes de lado prenda-as com cunhas para que
não possam rolar.
As unidades em fim de vida podem ser devolvias à Pumpex ou recicladas
em conformidade com as normas locais.
PT
-
Sacão de
arranque

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

P 601P 401Pc 1301Px 12Px 22Px 30 ... Mostrar todo