Resumen de contenidos para Baby Einstein Kick to It Neptune 13102
Página 1
Kick to It Neptune™ Musical Bouncer Musical Bouncer • Brincolín Musical • Balancelle Musicale Musikalische Babywippe • Muzyczny Bujaczek • Sdraietta Musicale babyeinstein.com...
Página 2
ENGLISH IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING FALL HAZARD: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers when not used properly. • NEVER leave the child unattended. • Use bouncer ONLY on the floor. •...
Página 3
Battery Information The Music/vibration Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes: •...
Página 4
ESPAÑOL IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDAS: algunos bebés han sufrido fracturas de cráneo al caerse en o desde saltadores cuando no se usan correctamente. • NUNCA deje al niño solo. • Utilice el saltador SOLO en el piso. •...
Página 5
Información de las Baterias La unidad de música/vibración y rebote requiere (3) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
Página 6
FRANÇAIS IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de ou avec leurs transats lors d’une utilisation incorrecte. • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. •...
Página 7
L’information de Piles Le module de musique/vibrations exige des piles alcalines (3) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
Página 8
DEUTSCHE WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG STURZGEFAHR: Babys haben Schädelbrüche erlitten, weil sie bei unsachgemäßer Verwendung mit der Wippe gefallen oder aus ihr herausgefallen sind. • NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen. • Wippe NUR auf dem Fußboden verwenden. •...
Página 9
Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch unter Verwendung einesmilden Reinigungsmittels abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen. Rahmen – Den Metallrahmen mit einem weichen, sauberen Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. Installation der Batterien Die Musik-/Vibrationseinheitt benötigt drei (3) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
Página 10
POLSKI WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIE RYZYKO UPADKU: Zdarzały się przypadki pęknięć czaszki u dzieci po upadku w bujaczkach i z bujaczków, gdy nie były one prawidłowo używane. • NIGDY nie pozostawiaj dziecka bez opieki. •...
Página 11
Pałąk i zabawki – Wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką i łagodnym mydłem. Wysuszyć na powietrzu. Nie zanurzać w wodzie. Rama – Wytrzeć metalową ramę miękką, czystą ściereczką i łagodnym mydłem. Informacje dotyczące baterii Moduł muzyki/wibracji wymaga (3) baterii alkalicznych rozmiaru C/LR14 (1,5V) (nie wchodzą...
Página 12
ITALIANO IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZA PERICOLO DI CADUTE: I bambini possono subire fratture al cranio in caso di cadute dalle sdraiette, se queste non sono usate correttamente. • Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato. •...
Página 13
Barra giocattoli e giocattoli – Pulire con un panno umido e detergente delicato. Asciugare all’aria. Non immergere in acqua. Telaio – Pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e detergente delicato. Installazione delle batterie L’unità sdraietta a musica/vibrazione funziona con (3) batterie alcaline di tipo C/LR14 da 1,5 V (non in dotazione).
Página 22
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Używanie pasów bezpieczeństwa • Utilizzare le cinghie di trattenuta del - 22 -...
Página 23
Using the Power module • Uso de la módulo de alimentación Utilisation du module d’alimentation • Mit der Leistungsmodul Używanie moduł zasilania • Utilizzare il’modulo di alimentazione ENGLISH Power Switch: 3-position slide switch powers the electronics OFF and ON, by selecting one of two settings: Parent Activated or Baby Activated.
Página 24
ESPAÑOL Interruptor de alimentación: el interruptor deslizante de 3 posiciones ENCIENDE y APAGA el sistema electrónico al seleccionar la configuración Activado por los Padres o la configuración Activado por el Bebé. Para utilizar la configuración Activado por los Padres: deslizar el interruptor a la derecha para activar la configuración para padres.
Página 25
FRANÇAIS Bouton marche/arrêt : bouton glissant 3 possibilités avec MARCHE et ARRÊT, deux fonction au choix : Activation parentale ou Activation par bébé. Activation Fonction Parents : faire glisser le bouton vers la droite Fonction Parents. Musique et lumières garanties pendant 20 minutes.
Página 26
POLSKI Przełącznik zasilania: 3-pozycyjny przełącznik przesuwny włącza (ON) i wyłącza (OFF) elektronikę, wybierając jeden z dwóch ustawienia: aktywacji przez rodzica lub aktywacji przez dziecko. Aby użyć ustawienia aktywacji przez rodzica: przesunąć przełącznik w prawą stronę, aby włączyć ustawienie rodzica. Muzyka i światełka będą włączone bez przerwy przez 20 minut. Aby użyć...
Página 27
Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen Przechowywanie i podróżowanie • Conservazione e trasporto 1.5V C/LR14 - 27 -...