Descargar Imprimir esta página
Telwin MASTERMIG 500 Manual De Instrucciones
Telwin MASTERMIG 500 Manual De Instrucciones

Telwin MASTERMIG 500 Manual De Instrucciones

Soldadoras de hilo profesionales

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

EN IT FR ES DE RU PT
EL NL HU RO SV DA
NO FI CS SK SL HR-SR
LT ET LV BG PL AR
MIG-MAG
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(SV)
BRUKSANVISNING
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(FI)
OHJEKIRJA
(HR-SR)
(ET)
KASUTUSJUHEND
(AR)
(EN)
Professional wire welding machines
(FR)
P
(DE)
Professionelle Draht-Schweißmaschinen
(RU)
(NL)
Professionele draadlasmachines
(SV)
Professionella varmtrådssvetsar
(AR)
- 1 -
Cod.954419

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Telwin MASTERMIG 500

  • Página 1 Cod.954419 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS (SV) BRUKSANVISNING (DA) INSTRUKTIONSMANUAL (NO) BRUKERVEILEDNING EN IT FR ES DE RU PT (FI) OHJEKIRJA EL NL HU RO SV DA NO FI CS SK SL HR-SR (HR-SR)
  • Página 2 (DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN. (SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
  • Página 3 NEOPRÁVNENÉHO PRÍSTUPU K OSÔB - (EN) USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPARATUS MUST NEVER USE THE MACHINE - (IT) VIETATO L’USO DELLA MACCHINA AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - (FR) L’UTILISATION DE LA MACHINE EST DÉCONSEILLÉE AUX PORTEURS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA APPARATER ATT ANVÄNDA DENNA MASKIN - (DA) DET ER FORBUDT FOR PERSONER, DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR, AT ANVENDE MASKINEN - (NO) DET ER FORBUDT FOR PERSONER SOM BRUKER LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE APPARATER (SL) PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA NOSILCE KOVINSKIH PROTEZ - (HR-SR) ZABRANJENA UPOTREBA STROJA OSOBAMA KOJE NOSE METALNE PROTEZE -...
  • Página 4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 5 ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 08 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........pag. 11 s. 14 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDER BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING ..........INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁS str.
  • Página 5 - 5 -...
  • Página 6 - 6 -...
  • Página 7 - 7 -...
  • Página 8 - 8 -...
  • Página 9 - 9 -...
  • Página 10 - 10 -...
  • Página 11 - 11 -...
  • Página 12 - 12 -...
  • Página 13 - 13 -...
  • Página 14 - 14 -...
  • Página 15 - 15 -...
  • Página 16 - 16 -...
  • Página 17 - 17 -...
  • Página 18 - 18 -...
  • Página 19 - 19 -...
  • Página 20 - 20 -...
  • Página 21 - 21 -...
  • Página 22 - 22 -...
  • Página 23 - 23 -...
  • Página 24 - 24 -...
  • Página 25 - 25 -...
  • Página 26 - 26 -...
  • Página 27 - 27 -...
  • Página 28 - 28 -...
  • Página 29 - 29 -...
  • Página 30 - 30 -...
  • Página 31 - 31 -...
  • Página 32 - 32 -...
  • Página 33 - 33 -...
  • Página 34 - 34 -...
  • Página 35 - 35 -...
  • Página 36 - 36 -...
  • Página 37 - 37 -...
  • Página 38 - 38 -...
  • Página 39 - 39 -...
  • Página 40 - 40 -...
  • Página 41 - 41 -...
  • Página 42 - 42 -...
  • Página 43 - 43 -...
  • Página 44 - 44 -...
  • Página 45 - 45 -...
  • Página 46 - 46 -...
  • Página 47 - 47 -...
  • Página 48 - 48 -...
  • Página 49 - 49 -...
  • Página 50 - 50 -...
  • Página 51 - 51 -...
  • Página 52 - 52 -...
  • Página 53 - 53 -...
  • Página 54 - 54 -...
  • Página 55 - 55 -...
  • Página 56 - 56 -...
  • Página 57 - 57 -...
  • Página 58 - 58 -...
  • Página 59 - 59 -...
  • Página 60 - 60 -...
  • Página 61 - 61 -...
  • Página 62 - 62 -...
  • Página 63 - 63 -...
  • Página 64 - 64 -...
  • Página 65 - 65 -...
  • Página 66 - 66 -...
  • Página 67 - 67 -...
  • Página 68 - 68 -...
  • Página 69 - 69 -...
  • Página 70 - 70 -...
  • Página 71 - 71 -...
  • Página 72 - 72 -...
  • Página 73 - 73 -...
  • Página 74 - 74 -...
  • Página 75 - 75 -...
  • Página 76 - 76 -...
  • Página 77 ‫صفحة‬ ‫صفحة‬ 78 ..........................................‫5.3.3 توصيل الشعلة‬ 78 .......................(‫5.3.4 توصيل جهاز ال ويد بالسلك ) النموذج المتوفر به مزود السلك الخارجي‬ 78 .............................................‫5.3.5 توصيات‬ 77 .................................(A2 ‫ و‬A1 ‫2.1 آلة لحام ضئيلة الحجم )الشكل‬ 78 ........................(‫5.3.6 توصيل مجموعة الت يد بالماء )فقط النسخ ذات الت يد بالماء‬ 78 ..............................(A3 ‫2.2 آلة...
  • Página 78 .(%99.9) ‫نحاس-سيليكون أو نحاس-الومينيوم( مع غاز ا رجوان الصا الوا‬ .‫يتم إعادة تركيب اللوحة بعناية مع استخدام المسام الخاصة بذلك‬ ‫ واللحام بالقصدير‬MIG-MAG/FLUX ‫آلة لحام بسلك مستمر محمولة ع عربة، ث ثية المرحلة، ذات تهوية، خاصة باللحام‬ ‫مع ساحب سلك قابل ل ستخ ر اج ذو 4 لفائف. مرونة التوظيف مع انواع مختلفة من الخامات وهي الفو ذ والفو ذ الغ قابل‬ .‫للصدأ...
  • Página 79 .(‫)اللفائف ومج ر اة السلك المدخل والمخرج‬ .(‫- يتم فتح وضبط تدفق غاز الحماية بواسطة جهاز تقليل الضغط )5-7 ل /دقيقة‬ .‫- يتم تشغيل آلة اللحام وضبط تيار اللحام مع المفتاح القابل للدو ر ان‬ ‫بعد ضبط ا لة من خ ل اتباع العمليات الموضحة سابق ا ً سيكون كافي ا ً وضع مشبك الكتلة اتصال مع القطعة الم ر اد لحامها‬ .‫والضغط...
  • Página 80 TAB. 1 DATI TECNICI SALDATRICE - I max 230V 400V 230V 400V T16A T10A 65 (76 duplex) T16A T10A T16A T10A T25A T16A T40A T25A 116 (132 R.A.) TAB. 2 DATI TECNICI TORCIA MIG IN ACCORDO ALLA EN 60974 MODELLO MODEL Ø...
  • Página 81 FIG. A1 FIG. A3 FIG. A2 6 Tomas de conexión del cable de Spool gun) 1 Wire feed rate masa 1 Tråhastighet 1 Huzal sebessége 1 Traadi kiirus 2 Thermostat trigger light 7 Conector rápido de conexión de 2 Lampe for aktivering av 2 Ülekuumenemiskaitse 3 Welding time soplete...
  • Página 82 FIG. B FUSE T A EN 60974-1 A/V - A/V FIG. C - 82 -...
  • Página 83 FIG. D FIG. E 400V 230V (380V - 415V) (220V - 240V) - 83 -...
  • Página 84 FIG. F Ø 200mm (kg5) Ø 300mm (kg15) Ø 0.6 Ø0.8 Ø 0.8 - 84 -...
  • Página 85 FIG. F1 Ø 200mm Ø 300mm Ø 0.8 Ø 0.6 - 85 -...
  • Página 86 FIG. F2 Ø 200mm MAX 5kg Ø 300mm MAX 15kg Ø 0.8 Ø 0.6 - 86 -...
  • Página 87 FIG. G REGOLAZIONE DELLA CORRENTE DI USCITA DELLA SALDATRICE - I max 110A 140A 170A 200A ---- ---- 2-20 110A 140A 160A 180A 210A 240A I max 110A 140A 160A 190A 210A 250A 300A 100A 120A 140A 160A 180A 200A 220A 240A 270A...
  • Página 88 FIG. H VALORI ORIENTATIVI CORRENTI DI SALDATURA (A) - Acciai al carbonio e basso legati / Carbon and mild steels 30 ÷ 90 ÷ 170 50 ÷ 190 70 ÷ 200 100 ÷ 210 SHORT ARC SPRAY ARC 160 ÷ 220 180 ÷...
  • Página 89 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, CARRIAGE FORWARD.
  • Página 90 (NL) GARANTIE De fabrikant is garant voor de goede werking van de machines en verplicht er zich toe gratis de vervanging uit te voeren van de stukken die afslijten omwille van de slechte kwaliteit van het materiaal en omwille van fabricagefouten, binnen de 12 maanden uitzondering de machines die vallen onder de verbruiksartikelen overeenkomstig de Europese richtlijn, 1999/44/EG, alleen indien het ontvangstbewijs.
  • Página 91 (CS) ZÁRUKA (SK) ZÁRUKA (SL) GARANCIJA (HR-SR) GARANCIJA (LT) GARANTIJA (ET) GARANTII (LV) GARANTIJA - 91 -...
  • Página 92 ‫تضمن ال كة الم ُ صنعة جودة الماكينات، كما أنها تتعهد باستبدال قطع مجا ن ً ا حالة تلفها بسبب سوء جودة المادة وعيوب التصنيع وذلك خ ل 21 شهر من تاريخ تشغيل‬ ‫الماكينة المثبت الشهادة. س ُ سل الماكينات المس جعة - ح وإن كانت الضمان-ع حساب الم ُ رسل ويتم اس جاعهم ع حساب المستلم. وذلك باستثناء -كما هو‬ ‫“،...