Descargar Imprimir esta página

Kremlin Rexson CYCLIX II Traducción Del Manual Original página 40

Ocultar thumbs Ver también para CYCLIX II:

Publicidad

UNITE D'AGITATION / AGITATION UNIT
RÜHRWERKE / UNIDAD DE AGITACIÓN
40 & 200 L / 10.6 & 52.8 US GAL
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
L'équipement est soumis à la directive ATEX et ne doit en aucun cas être modifié.
Le non-respect de cette préconisation ne saurait engager notre responsabilité.
The equipment is manufactured under the ATEX agreement and should not be
/
modified. KREMLIN REXSON will not be held responsible for any failure to comply
with that instruction.
Dieses Anlage hat die ATEX Zulassung, deswegen darf sie nie verändert werden.
/
Bei Nichtbeachtung dieser Anordnung, können wir keine Verantwortung für eine
einwandfreie, regelkonforme Funktion der Anlage übernehmen.
El equipo es de conformidad a la directiva ATEX y no debe ser modificada, en
/
ningún caso. KREMLIN REXSON no se hace responsable de que esta preconización
no sea respetada.
Des protecteurs (capot moteur, protecteur d'accouplement, carters,...) sont mis en
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ainsi
que des pannes et / ou endommagement du matériel résultant de la destruction, de
l'occultation ou du retrait total ou partiel des protecteurs.
Guards (motor cover, coupling shields, connectors,...) have been designed for a safe
/
use of the equipment. The manufacturer will not be held responsible for bodily injury
or failure and / or property damage due to destruction, the overshadowing or the
/ Schutzvorrichtungen an diesem Gerät (wie Motorhaube, Kupplungsschutz, Gehäuse,
ggf. Erdungskabel, sowie weitere Vorrichtungen) wurden für eine sichere Benutzung
dieses Gerätes entwickelt und angebracht. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für
Körperschäden, Fehlfunktionen, Beschädigung der Geräte, und jegliche andere Fehler
ab, die durch die ganze oder teilweise Entfernung, Modifikation oder unsachgemäße
Handhabung der Schutzvorrichtungen oder anderen Geräteteilen entstehen.
/ Protectores (capó motor, protector de acoplamiento, cárteres,...) se colocan para
una utilización segura del material. El fabricante no se hace responsable, en caso de
daños personales, así como de las averías y / o daños del material, resultantes de la
destrucción, la ocultación o la retirada total o parcial de los protectores.
KREMLIN REXSON
ENTRETIEN PREVENTIF
PREVENTIVE MAINTENANCE
VORBEUGENDE WARTUNG
CYCLIX II
NOTICE ORIGINALE
/ TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
/ TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL
place pour une utilisation sûre du matériel.
partial or total removal of the guards
- 1 -
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
N° 578.080.110-1408

Publicidad

loading