Resumen de contenidos para GTM Professional GTS1300C
Página 1
Manual del usuario GTS1300C Trituradora compostadora de madera salida baja y alta Español Traducción de las instrucciones originales D09-CC13S29-11...
Página 3
Sumario Sumario Introducción....................6 Acerca de este documento......................6 1.1.1 Finalidad del documento....................6 1.1.2 Idioma..........................6 1.1.3 Ilustraciones........................6 1.1.4 Símbolos utilizados en este documento................6 Acerca de la máquina y los tipos de modelos en este documento..........7 Cómo utilizar este documento...................... 7 Información de contacto.......................
Página 4
Sumario Instrucciones de uso................23 Preparativos para el uso......................23 Llenado del depósito de combustible..................23 Cambio de la salida........................24 Cambio a la salida alta......................24 Cambio a la salida baja......................24 Puesta en marcha de la máquina....................25 Uso de la máquina........................25 Detención de la máquina......................
Página 5
Sumario 7.3.1 Realización de una comprobación visual................42 7.3.2 Retirada de la salida....................... 42 7.3.3 Retirada de la entrada....................43 7.3.4 Eliminación del bloqueo....................44 7.3.5 Utilización de la herramienta de desbloqueo del rotor............44 7.3.6 Finalización........................45 Sustitución de una señal de seguridad..................45 Solución de problemas................
Página 6
Introducción Introducción Acerca de este documento 1.1.1 Finalidad del documento Este documento contiene la información y las instrucciones para que un usuario autorizado realice con seguridad las siguientes tareas: • Uso de la máquina. • Realización del mantenimiento del usuario en la máquina. •...
Página 7
• Para la identificación del tipo de modelo, consulte la sección • En este documento, la trituradora de madera GTS1300C se denomina la máquina. Cómo utilizar este documento 1. Lea este documento íntegramente. Asegúrese de conocer y entender todas las instrucciones.
Página 8
Introducción La garantía incluye: • Fallos de fábrica y componentes. • Sustitución de piezas defectuosas y el trabajo que esto conlleve. La garantía excluye: • Piezas sujetas a desgaste. • Costes de transporte para la sustitución de piezas. La garantía quedará anulada cuando no se respeten estas reglas: •...
Página 9
Seguridad Seguridad Usuario autorizado Un usuario debe: • Tener 18 años o más para manejar la máquina. • Nunca encontrarse bajo la influencia de drogas o alcohol al manejar la máquina. • Estar familiarizado con las instrucciones de seguridad y respetarlas. •...
Página 10
Seguridad Señales de seguridad en la máquina D09-CC13S29-11...
Página 11
Seguridad Nota: Para tener una vista general y una explicación de la placa de identificación, consulte la sección Señal Descripción Advertencia general Riesgo de residuos volantes Manténgase alejado de la máquina D09-CC13S29-11...
Página 12
Seguridad Señal Descripción Riesgo de corte Riesgo de piezas giratorias Nivel acústico Lea el manual Lleve protección auditiva (EPI obligatorio) Lleve protección ocular (EPI obligatorio) Lleve guantes a prueba de cortes (EPI obli- gatorio) Dirección de funcionamiento de correas trapezoidales Riesgo de superficie caliente D09-CC13S29-11...
Página 13
Seguridad Señal Descripción Uso de la barra de pánico, lado izquierdo Uso de la barra de pánico, lado derecho Instrucciones de seguridad 2.5.1 Instrucciones generales de seguridad • No deje desatendida una máquina en marcha. • Manténgase alejado de la zona de descarga. •...
Página 14
Seguridad • Asegúrese de que la entrada, el rotor y la salida no tengan astillas de madera, hojas y hierba antes del uso. • Asegúrese de que la presión de los neumáticos de la máquina sea correcta. Consulte la sección •...
Página 15
Descripción Descripción Uso previsto La máquina es una trituradora de madera diseñada para compostar y triturar madera y raíces. Para tener una vista general de las especificaciones del material, consulte la sección Identificación de la máquina Technische Handelsmaatschappij J. de Wild B.V. De meeten 54 4706 NH Roosendaal THE NETHERLANDS...
Página 16
Descripción Vistas generales 3.3.1 Vista general de los componentes principales Pos. Elemento Descripción Deflector El deflector garantiza que el material tritura- do vaya al lugar correcto. Salida alta La salida se utiliza para guiar el material tri- turado. Entrada La entrada se utiliza para guiar el material que entra a la cámara trituradora.
Página 17
Descripción Pos. Elemento Descripción Cámara trituradora La cámara trituradora mantiene el rotor en la posición correcta. Interruptor de bloqueo de seguri- El interruptor de bloqueo de seguridad de- tecta si la entrada y la salida se han instala- do correctamente. La máquina no se pone en marcha si las piezas no se han instalado correctamente.
Página 18
Instalación Instalación Nota: Utilice el soporte del parachoques para asegurarse de que la máquina se mantenga equilibrada durante la instalación. Instalación de la entrada Advertencia: Son necesarias dos personas para instalar la entrada. La entrada es pesada. Preliminary requirements • Llave de tamaño 13 Procedimiento 1.
Página 19
Instalación Instalación de la salida baja Precaución: Nunca instale la salida baja y alta al mismo tiempo. 4.2.1 Retirada de la placa de cubierta de la salida baja Preliminary requirements • Llave de tamaño 13 Procedimiento 1. Retire los pernos (A). 2.
Página 20
Instalación Procedimiento 1. Eleve la salida (A). 2. Coloque la salida (A) en las aberturas de la cámara trituradora. 3. Incline la salida. 4. Asegúrese de que la llave de bloqueo (B) encaje correctamente en el interruptor de bloqueo de seguridad (C).
Página 21
Instalación 4.3.2 Instalación de la salida alta Nota: Asegúrese de que la placa de cubierta de la salida baja esté instalada. Preliminary requirements • Llave de tamaño 13 Procedimiento 1. Eleve la salida (A). 2. Mueva las bisagras (B) en los orificios (C).
Página 22
Instalación Instalación del manillar 1. Coloque el manillar (A) en el bastidor (B). 2. Instale los mandos (C). 3. Instale las tuercas (D). D09-CC13S29-11...
Página 23
Instrucciones de uso Instrucciones de uso Preparativos para el uso Advertencia: No utilice una máquina que haya sufrido daños. 1. Elimine toda la contaminación de la zona de trabajo. 2. Asegúrese de instalar todas las piezas de la máquina correctamente. Consulte el capítulo Precaución: La máquina puede utilizarse únicamente con la salida baja o alta.
Página 24
Instrucciones de uso Procedimiento 1. Detenga la máquina. Consulte la sección Advertencia: Asegúrese de que el motor este frío. 2. Retire la tapa (A). 3. Llene el depósito de combustible. 4. Instale la tapa. Cambio de la salida Cambio a la salida alta 7.3.2 1.
Página 25
Instrucciones de uso Puesta en marcha de la máquina Preliminary requirements La barra de pánico está en la posición superior. La entrada y la salida están instaladas. El deflector está ajustado en la posición deseada. Advertencia: Ponga en marcha la máquina solo cuando la entrada y la cámara trituradora estén vacías.
Página 26
Instrucciones de uso Transporte de la máquina 1. Saque las placas de accionamiento del vehículo de transporte para llevar la máquina con seguridad sobre este. 2. Lleve la máquina sobre el vehículo de transporte. 3. Asegúrese de que el parachoques esté...
Página 27
Instrucciones de uso Liberación de la barra de pánico Advertencia: No suelte la barra de pánico hasta que la situación sea segura. 1. Tire del émbolo de indexado (B) para soltar la barra de pánico (A). 2. Si es necesario, vuelva a poner en marcha la máquina.
Página 28
Mantenimiento preventivo Mantenimiento preventivo Advertencia: Antes de realizar tareas de mantenimiento, asegúrese de que: • La tapa de la bujía esté desconectada. • El motor esté frío. • La zona de trabajo tenga suficiente luz. Programa de mantenimiento preventivo Tarea Frecuencia Procedimiento Prueba funcional de la barra...
Página 29
Mantenimiento preventivo Prueba de detección de la salida Nota: Este procedimiento es válido tanto para la salida baja como para la alta. Procedimiento 1. Retire los pernos (A) y las arandelas (B). 2. Ponga en marcha la máquina y deje que funcione a ralentí.
Página 30
Mantenimiento preventivo Prueba de detección de la entrada Advertencia: Utilice el soporte del parachoques para asegurarse de que la máquina se mantenga equilibrada durante la prueba. Procedimiento 1. Retire los pernos (A) y las arandelas (B). 2. Ponga en marcha la máquina y deje que funcione a ralentí.
Página 31
Mantenimiento preventivo Limpieza de la máquina Precaución: No limpie la máquina con un limpiador de alta presión. Procedimiento 1. Elimine las astillas de madera y el polvo de la máquina. Utilice un cepillo suave. Comprobación de la tensión de las correas Preliminary requirements •...
Página 32
Mantenimiento preventivo Sustitución del filtro de aire Nota: El filtro de aire puede limpiarse antes de que sea necesario sustituirlo. Preliminary requirements • Filtro de aire. Consulte la documentación del fabricante original del motor para conocer el tipo exacto. Procedimiento 1.
Página 33
Mantenimiento preventivo 2. Retire el tapón de drenaje (B). 3. Incline la máquina para drenar todo el aceite del motor. 4. Instale el tapón de drenaje (B). 5. Retire el tapón llenado (A). 6. Llene el depósito hasta que el aceite alcance el indicador del tapón. 7.
Página 34
Mantenimiento preventivo 6.10 Sustitución de las correas Precaución: Sustituya siempre las correas juntas. 6.10.1 Retirada de la cubierta Preliminary requirements • Llave de tamaño 10 Procedimiento 1. Afloje los pernos (A). 2. Mueva la cubierta (B) en la dirección de la flecha. D09-CC13S29-11...
Página 35
Mantenimiento preventivo 6.10.2 Retirada de las correas Preliminary requirements • Llave de tamaño 17 Procedimiento 1. Afloje las tuercas (A) (6x) del motor (B). 2. Mueva el motor en la dirección de la flecha (C). 3. Retire y deseche las correas (D). 6.10.3 Instalación de las correas Preliminary requirements...
Página 36
Mantenimiento preventivo 6.10.4 Ajuste de la tensión Preliminary requirements La cubierta se ha retirado. • Llave de tamaño 10 • Llave de tamaño 17 • Regla de alineación Procedimiento 1. Sujete la regla de alineación contra la parte frontal de las poleas para ver si están alineadas.
Página 37
Mantenimiento preventivo 6.11 Alineación de las poleas Preliminary requirements • Llave de tamaño 17 (2x) • Regla de alineación Procedimiento 6.10.1 1. Retire la cubierta de la correa. Consulte la sección 2. Sujete la regla de alineación (B) contra la superficie plana de ambas poleas (A).
Página 38
Mantenimiento correctivo Mantenimiento correctivo Nota: Realice los procedimientos de mantenimiento correctivo según sea necesario, o para solucionar un posible problema. Realización de mantenimiento en las cuchillas Advertencia: • Contacte con su distribuidor para conocer estos procedimientos. • Lleve siempre guantes a prueba de cortes cuando trabaje en las cuchillas.
Página 39
Mantenimiento correctivo 7.1.2 Retirada de las cuchillas Preliminary requirements El rotor está bloqueado. • Llave de tamaño 17 Procedimiento 1. Retire los pernos (5x) (A). 2. Retire la cuchilla (B). 3. Retire el perno de bloqueo (C). 4. Repita el procedimiento para la segunda cuchilla.
Página 40
Mantenimiento correctivo Nota: • Las cuchillas deben ser afiladas por un profesional. • Una cuchilla puede afilarse 0,5 mm un máximo de 3 veces. Posteriormente, es necesario sustituir la cuchilla. Preliminary requirements La cuchilla se ha retirado Procedimiento 1. Afile la cuchilla (A) a un máximo de 0,5 mm.
Página 41
Mantenimiento correctivo 7.1.6 7. Si es necesario, ajuste el espacio. Consulte la sección 8. Repita el procedimiento para la segunda cuchilla. 7.1.6 Ajuste del espacio Preliminary requirements • Llave Allen de tamaño 8 Procedimiento 1. Afloje los pernos (B) (5x). 2.
Página 42
Mantenimiento correctivo 7.3.1 Realización de una comprobación visual Procedimiento 1. Realice una comprobación visual para ver si hay objetos grandes en la entrada o la salida. 2. Si ve objetos grandes, retírelos. 7.3.2 Retirada de la salida Preliminary requirements • Tamaño de llave 13 Retirada de la salida baja Procedimiento...
Página 43
Mantenimiento correctivo 2. Incline la salida (C). 3. Retire las bisagras (D) de los orificios (E). 4. Retire la salida. 7.3.3 Retirada de la entrada Nota: Son necesarias dos personas para retirar la entrada. La entrada es pesada. Preliminary requirements •...
Página 44
Mantenimiento correctivo 2. Incline la entrada (C). 3. Retire las bisagras (D) de los orificios (E). 4. Retire la entrada. 7.3.4 Eliminación del bloqueo Procedimiento 1. Retire todo el material del interior de la entrada y la salida. 2. Retire todo el material encima del rotor. 3.
Página 45
Mantenimiento correctivo 7.3.6 Finalización Procedimiento 1. Instale la cubierta (A). 2. Instale el soporte (B). 3. Instale los pernos (D) y las arandelas (C). 4. Instale la entrada. Consulte la sección 5. Instale la salida. Consulte la sección Precaución: Un bloqueo puede producir daños en las cuchillas.
Página 46
Solución de problemas Solución de problemas Procedimiento general de solución de problemas 1. Intente encontrar una solución al problema con ayuda de la tabla de solución de problemas. 2. Si no puede encontrar una solución para el problema, hable con su distribuidor. Consulte la sección Tabla de solución de problemas Problema...
Página 47
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Especificaciones generales Para tener una vista general de las especificaciones del motor de su máquina, consulte la documentación del fabricante original. Tabla 1: Trituradora compostadora de madera Elemento Especificación Método de trituración Trituradora de tambor Tipos de cuchilla Cuchillas de doble filo (2x) Tensión del perno de la cuchilla [Nm] Contracuchilla...
Página 48
Especificaciones técnicas Elemento Especificación presión de los neumáticos [bar] 1,8 - 2,45 Transmisión Correas trapezoidales dobles (2x) Dimensiones - máquina completa longitud [cm] anchura [cm] altura [mm] Peso - máquina completa [kg] 198,5 Nivel de potencia acústica [L Medida: 119 dB(A) Garantizada: 120 dB(A) Conforme con la Directiva sobre máqui- Sí...
Página 49
Especificaciones técnicas Especificaciones del motor Tabla 3: Loncin G420F Elemento Especificación Potencia 11,02 kW/3600rpm Peso [kg] Dimensiones longitud [mm] anchura [mm] altura [mm] Capacidad del depósito de combustible [l] Tabla 4: Mitsubishi GB40 Elemento Especificación Potencia 9,56 kW/3600rpm Peso [kg] Dimensiones longitud [mm] anchura [mm]...
Página 50
Especificaciones técnicas Zona de trabajo Zona de trabajo para controlar la máquina, 1 metro de anchura. D09-CC13S29-11...
Página 51
Especificaciones técnicas Zona de peligro Zona de peligro para la salida alta: Zona de peligro para la salida baja: zona en la que cae el material zona en la que cae el material triturado. El radio es 12 metros. triturado. El radio es 12 metros. D09-CC13S29-11...
Página 52
Especificaciones técnicas Diagrama de cableado Bujía Bobina de encendido Entrada de detección de barra de pánico SW1 Salida alta de detección SW2 Salida baja de detección SW Interruptor de encendido/apagado del motor Tierra D09-CC13S29-11...