Descargar Imprimir esta página

DeWalt DWC860W Manual De Instrucciones página 4

Sierra industrial de 110 mm (4-3/8 pulg.) de corte humedo o seco para mamposteria

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

J_A VERTISSEMENT
: Alejamais utiliser la scie avec de I'eau salee ou un fluide conducteur.
_AVERTISSEMENT
: NE PAS effectuer de decoupes a I'eau avec des lames abrasives
composites pour prevenir tout risque de brisure et de dommages
corporels.
i_,AVERTISSEMENT
: Certaines poussieres creees par le pon_age, le sciage, le meulage et
le forage mecaniques
ainsi que d'autres activites de construction
contiennent
des produits
chimiques reconnus pour causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres anomalies
liees a la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment
:
• le plomb provenant des peintures au plomb ;
• la silice cristalline provenant des briques, du beton et d'autres materiaux de
ma_onnerie ;
• I'arsenic et le chrome provenant du bois traite (arseniate de cuivre et de chrome).
Le risque associe aces
expositions
varie selon la frequence
de ces types de travaux. Pour
reduire I'exposition aux produits chimiques
: travailler dans un local bien ventile et utiliser du
materiel de securite approuve, comme les masques antipoussieres
specialement
congus pour
filtrer les particules microscopiques.
• Eviter le contact prolonge avec la poussiere
provenant
du pon_age, du sciage,
du meulage et du forage mecanique ainsi que d'autres activites de construction.
Porter des v_tements de protection et laver les parties exposees au savon et
I'eau. La poussiere qui pourrait penetrer clans la bouche et les yeux ou se deposer sur
la peau peut favoriser I'absorption de produits chimiques nocifs.
Z&AVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire et repandre de la poussiere susceptible
de
causer des dommages
serieux et permanents
au systeme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussieres
approuve par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dans le sens oppose du visage et du corps.
AAVERTISSEMENT
: porter
SYSTEMATIQUEMENT
une protection
auditive
appropriee
durant I'utilisation.
Sous certaines conditions et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant
de ce produit pourrait contribuer a une perte de I'acuite auditive.
_AVERTISSEMENT
: porter SYSTEMATIOUEMENT
une protection
oculaire.
Tout utilisateur
ou individu present doit porter une protection oculaire homologuee ANSI Z87.1.
L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs definitions sont indiques ci-apres :
V............. volts
Hz ........... hertz
min ......... minutes
- --
...... courant continu
@ ........... Construction de classe I (mis
[] ........... Construction de classe II
(a double isolation)
BPM ....... coups par minute
.../min .... par minute
IPM ......... impacts par minute
a la terre)
A .......... amperes
W ......... watts
"_ ........ courant alternatif
........ courant alternatif ou continu
no ........ vitesse a vide
......... borne de terre
,& ........ symbole d'alerte a la securite
RPM .... rotations ou alternance par
minute
DESCRIPTION
(Fig.
1)
A. DDFT int6gr6 au cordon
B. Interrupteur marche/arr6t
C. Bouton de verrouillage en position
D. Disque diamant
E. Bride externe
E Vis de serrage
G. Tubage
H. Arriv6e d'eau
I. Raccord de tubage
J. R6gulateur de pression d'eau (5 psi)
K. Vis
L. Gicleur
de marche
M. Bouton de r6glage de profondeur
N. Patin
O. Robinet & levier
P. Guide de coupe
Q. Bouton de r6glage de chanfrein
R. Protege balai
S. Module balai
T
Poign6e avant
U
Poign6e principale
V. CI6 & bride
W. CI6 & poign6e en T
MONTAGE
Interrupteur
(Fig.
1, 2)
,& AVERTISSEMENT
: pour eviter que la fiche de I'appareil ou la prise murale ne soit mouillee,
positionner
la scie sur le c6te d'une prise murale pour eviter que I'eau ne s'ecoule sur la
prise ou la fiche. II est aussi recommande
de faire un , anneau d'ecoulement
_, sur le cordon
connectant la scie a la prise (fig. 2).,
L'anneau d'ecoulement
_ est represente par la partie du
cordon au-dessous du niveau de la prise, ou du connecteur
si une rallonge est utilisee, pour
eviter que I'eau ne s'ecoule le long du cordon et n'entre en contact avec la prise.
_,A TTENTION : avant de brancher lbutil, verifier syst6matiquement que I'interrupteur fonctionne
correctement et retourne en position d'ARRET une fois rel&che.
1. Maintenez I'interrupteur (B) appuy6 pour commencer & travailler.
2. Pour un travail continu, enfoncez le bouton de verrouillage
(C) puis rel&chez I'interrupteur.
Pour d6sactiver le bouton de verrouillage, appuyez puis rel&chez I'interrupteur.
Installation
du disque
diamant
(Fig.
1, 3)
1. Posez la scie sur une surface stable.
2. Installez le disque (D) sur la broche.
3. A I'aide de la cl6 & bride (V) fournie & cet effet, immobilisez la bride externe (E).
4. Vissez la vis de serrage (F) vers la gauche pour la serrer. Utilisez la cl6 & poign6e en T (W)
fournie & cet effet pour serrer & fond.
5. Pour retirer le disque, suivez la proc6dure en sens inverse.
Installation
du syst_me
de d_coupe
a I'eau
(Fig.
1)
_AVERTISSEMENT
: ne pas utiliser le systeme de decoupe a I'eau si I'outil n'est pas protege
par un DDFT.
Ce syst_me minimise les poussi_res volantes tout en am61iorant la qualit6 de la coupe et en
augmentant la dur6e de vie des organes de coupe.
1. D6vissez le bouton de r6glage de profondeur (M) et tirez le patin (N) sur sa position de
profondeur de coupe minimale..
2. A I'aide d'un tournevis, retirez la vis (K) situ6e & c6t6 du bouton de r6glage de profondeur
sur le moulage.
3. Installez le module du robinet d'adduction
d'eau de fagon & ce que le trou du module
du robinet s'aligne sur I'orifice de la vis sur le moulage et que le robinet en fourche (L)
chevauche le disque.
4. Serrez I'ensemble avec la vis. Attention & NE PAS trop serrer la vis, cela pourrait endommager
le module du robinet d'adduction d'eau.
Module
du robinet
d'adduction
d'eau
(Fig.
1)
I&AVERTISSEMENT
: ne jamais
utiliser le module du robinet d'adduction
d'eau sans un
regulateur de pression en bon etat de marche. Une pression excessive pourrait endommager
le tubage.
1. N'utilisez jamais la scie pour d6couper au-dessus de votre t_te. En cas de d6coupe & I'eau,
d6coupez uniquement & rhorizontale pour prot6ger I'outil de toute infiltration d'eau.
2. Avant d'utiliser I'outil avec le module du robinet d'adduction d'eau, v6rifiez que le tubage (G)
ne comporte nitrous
ni entailles ou tout autre dommage. Remplacez-le
par une piece de
rechange identique en cas de dommages ou d6gradation. V6rifiez qu'il n'y a aucune fuite au
niveau de I'arriv6e d'eau (H), du robinet d'adduction d'eau et du raccord (I). Si la connexion
est I&che ou le tubage est desserr6 au niveau des raccords, d6connectez le tubage, coupez-
en environ 25,4 mm (1 pc.), puis reconnectez-le.. Assurez-vous que le tubage est pouss6 &
fond au-del& du/des raccord(s). V6rifiez que la connexion est bien 6tanche..
3. En cas de d6coupe & I'eau, utilisez syst6matiquement
le r6gulateur de pression d'eau (J)
fourni & cet effet. Fixez solidement le r6gulateur & la source d'eau, en faisant attention & ne
pas trop serrer. Assurez-vous de bien ins6rer la rondelle filtre (& I'int6rieur de I'entr6e d'eau
du r6gulateur) pour pr6venir le colmatage des orifices de passage. En cas de perte ou de
dommages, remplacez le r6gulateur par une piece identique.
Rallonges
• Brancher systematiquement
la rallonge dans une prise DDFT.
• Utiliser exclusivement des rallonges con_ues pour I'exterieur. Ces rallonges comportent
I'inscription _ Utilisation acceptable avec des appareils congus pour I'exterieur ; stocker
I'interieur apres utilisation. _
• Utiliser exclusivement des rallonges dont les caracteristiques electriques sont au moins
equivalentes a I'intensite nominale du produit.
• Ne pas utiliser de rallonges endommagees.
Verifier la rallonge avant toute utilisation et la
remplacer si elle est endommagee.
• Ne pas traiter la rallonge de fagon abusive, et ne pas tirer sur le cordon pour le
debrancher.
Moteur
S'assurer que le courant utilis6 correspond & celui recommand6 sur la plaque signal6tique. Une
baisse de tension de plus de 10 % causera perte de puissance et surchauffe. Tousles
outils
DEWALT sont soumis & des essais en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, v6rifier le secteur.
• Prot6ger le cordon de la chaleur, et de tout bord ac6r6.
• D6connecter syst6matiquement
la rallonge de la prise avant de d6brancher I'appareil de la
rallonge.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
: utiliser un organe de coupe adequat. Ne pas utiliser d'organes de coupe
fissures, endommages ou excessivement uses. Ne pas utiliser pour couper le bois ou le metal
_ATTENTION
: pour une decoupe adequate, attendre que I'organe de coupe atteigne sa
vitesse maximale et alimenter lentement et uniformement la coupe.
ATTENTION:
la DWC860W ne doit 6tre utilisee que sur des surfaces horizontales (se reporter
la rubrique Module du robinet d'adduction
d'eau).
_ATTENTION
: utiliser des serre-joints
ou tout autre moyen pour fixer et immobiliser
le
materiau sur une surface stable. Tenir la piece a la main ou contre son corps offre une stabilite
insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contr61e.
Position
correcte
des mains
(Fig.
8)
,&AVERTISSEMENT
: pour reduire tout risque de dommages
corporels
graves, adopter
syst#matiquement
la position des mains illustr#e.
_AVERTISSEMENT
: pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, maintenir
systematiquement
I'outil fermement pour anticiper toute reaction soudaine.
La position correcte des mains requiert une main sur la poign6e principale (U), et I'autre sur la
poign6e avant (T), comme illustr6.
REMARQUE
: la figure 8 illustre la position correcte des mains pour un gaucher. Pour les
droitiers, inverser la position des mains.
R_glage
de la profondeur
de coupe
(Fig.
4)
1. Desserrez le bouton de r6glage de profondeur (M) pour le lib6rer.
2. D6placez le patin (N) vers le haut ou le bas selon la position d6sir6e.
3. Resserrez le bouton de r6glage de profondeur.
MC'THODE DE De'COUPE ._. L'EAU (FIG. 1,4)
J_AVERTISSEMENT
: ne pas utiliser le systeme de decoupe a I'eau si I'outil n'est pas protege
par un DDFT.
I&AVERTISSEMENT
: pour reduire tout risque de chocs electriques, proteger I'outil de toute
penetration d'eau. Ne pas toucher la fiche avec des mains humides.
1. Suivez les instructions d6crites dans la section Installation
du syst_me
de d6coupe
h
I'eau.
2. Pour r6guler le flot d'eau, ouvrez le robinet d'adduction d'eau en 61oignant le levier (O) de
I'appareil.
3. Pour fermer le robinet d'adduction d'eau, repoussez le levier vers I'appareil.
3. Proc6dez comme d6crit ci-dessous pour toute coupe droite ou angulaire.
COUPES DROITES (FIG. 1)
1. ,&,I'aide d'un marqueur ou d'un crayon gras, tracez la ligne & d6couper.
2. Placez le patin de la scie sur la piece & travailler en vous assurant que le disque ne touchera
pas cette derni_re.
3. Alignez la partie externe du guide de coupe (P) sur le trac6 de coupe sur la piece &
travailler.
4. Mettez I'outil en marche et attendez que le disque atteigne sa vitesse maximale.
5. Faites avancer I'outil lentement et uniform6ment, en suivant le trac6 de coupe.
COUPES ANGULAIRES
(FIG. 1,5)
1. A I'aide d'un marqueur ou d'un crayon gras, tracez la ligne & d6couper.
2. Rel&chez I'bouton d'ajustement du chanfrein (Q) et placez-le sur I'angle d6sir6.
3. Une fois I'angle d6sir6 choisi, resserrez I'bouton pour fixer le patin.
4. Alignez la partie interne du guide de coupe (P) sur le trac6 de coupe sur la piece &
travailler.
5. Mettez I'outil en marche et attendez que le disque atteigne sa vitesse maximale.
6. Faites avancer I'outil lentement et uniform6ment, en suivant le trac6 de coupe.
ENTRETIEN
_,AVERTISSEMENT
: Pour reduire
le risque de blessures
corporelles graves, eteindre
I'outil et le debrancher
avant d'effectuer
tout reglage, ou d'enlever ou d'installer
des
accessoires.
Nettoyage
_AVERTISSEMENT
: Ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau
et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer clans I'outil et n'immerger aucune partie
de I'outil dans un liquide.
Balais
(fig. 6, 7)
_,AVERTISSEMENT
: Pour reduire
le risque de blessures
corporelles graves, eteindre
I'outil et le debrancher
avant d'effectuer
tout reglage, ou d'enlever ou d'installer
des
accessoires.
Inspecter les balais de charbon r6guli_rement en d6branchant
I'outil, en retirant les proteges
balai (R) et en retirant les modules de balais (S).
Maintenir les balais propres et v6rifier qu'ils glissent librement dans leurs supports. Toujours
remettre un nouveau balai dans son support en suivant la m_me orientation que celle de rancien
balai. Les balais de charbon comportent des symboles vari6s imprim6s sur leurs c6t6s, et si le
balai est us6 au niveau de la ligne la plus proche du ressort, le balai doit _tre chang& N'utiliser
que des balais de rechange DEWALT identiques. Le fait d'utiliser un balai de bon calibre est
essentiel pour le bon fonctionnement
de I'outil. Des modules de balai sont disponibles dans
les centres de service autoris6s DEWALT. Faire tourner I'outil & vide pendant 10 minutes avant
d'installer de nouveaux balais.
AATTENTION
: Pendant
le fonctionnement
a vide, NE
PAS ATTACHER,
COLLER
OU
VERROUILLER
L'INTERRUPTEUR
EN POSITION
DE MARCHE.
LE MAINTENIR
MANUELLEMENT
SEULEMENT.
Lubrification
_AVERTISSEMENT
: NE JAMAIS pulveriser, ni appliquer de quelque
maniere que ce soit, un lubrifiant ou un solvant de nettoyage a I'interieur de
I'outil, car cela pourrait reduire serieusement la duree de vie et nuire au
rendement de I'outil et entra_ner des risques de blessure.
_,,,=
_
Les outils DEWALT sont lubrifi6s en usine et sont donc pr_ts & rutilisation.
Cependant, il est recommand6 d"apporter ou d'envoyer I'outil une fois par
an dans un centre de service qualifi6 afin qu'il puisse y _tre compl_tement
nettoy6 et inspect&
ACCESSOIRES
_AVERTISSEMENT
: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque
de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires
DEWALT recommandes
avec le present
produit.
Les accessoires recommand6s pour votre outil peuvent _tre achet6s aupr_s du distributeur local
ou d'un centre de r6paration agr66. Si vous avez besoin d'assistance pour trouver un accessoire
pour votre outil, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, €:tats-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web
& www.dewalt.com.
Reparations
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI2 de cet outil, toutes les op6rations de r6paration,
d'entretien et de r6glage doivent _tre effectu6es dans un centre de service autoris6 ou par du
personnel qualifi6 (cela comprend I'inspection et le remplacement du balai); on ne doit utiliser
que des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limit_e
trois
ans
DEWALT r6parera gratuitement
tousles
probl_mes
dus & des d6fauts de mat6riau ou de
fabrication pendant trois ans & compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
d6faillances de piece dues & une usure normale ou & une mauvaise utilisation de I'outil. Pour

Publicidad

loading