Descargar Imprimir esta página

GPI EZ-8 Manual Del Propietario Del Producto página 20

Ocultar thumbs Ver también para EZ-8:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OPERACIÓN
IMPORTANTE: Siempre siga las precauciones de seguridad al operar este
equipo. Revise las instrucciones de seguridad.
OPERACIÓN
al dispensar combustible. No opere el sistema en presencia de ninguna fuente de
IMPORTANTE: Siempre siga las precauciones de seguridad al operar este
OPERACIÓN
ignición, incluyendo motores en marcha o calientes, productos de tabaco encendidos,
equipo. Revise las instrucciones de seguridad.
calentadores de gas o eléctricos o cualquier tipo de dispositivo electrónico. Una
IMPORTANTE: Siempre siga las precauciones de seguridad al operar este
chispa puede encender los vapores del combustible.
equipo. Revise las instrucciones de seguridad.
al dispensar combustible. No opere el sistema en presencia de ninguna fuente de
ignición, incluyendo motores en marcha o calientes, productos de tabaco encendidos,
buenas condiciones y las conexiones estén apretadas. Si están dañadas, reemplace
calentadores de gas o eléctricos o cualquier tipo de dispositivo electrónico. Una
al dispensar combustible. No opere el sistema en presencia de ninguna fuente de
las mangueras antes de usarlas.
chispa puede encender los vapores del combustible.
ignición, incluyendo motores en marcha o calientes, productos de tabaco encendidos,
NOTA: Asegúrese de que el área de trabajo esté seca.
calentadores de gas o eléctricos o cualquier tipo de dispositivo electrónico. Una
chispa puede encender los vapores del combustible.
buenas condiciones y las conexiones estén apretadas. Si están dañadas, reemplace
las mangueras antes de usarlas.
usarlo.
NOTA: Asegúrese de que el área de trabajo esté seca.
buenas condiciones y las conexiones estén apretadas. Si están dañadas, reemplace
NOTA: Asegúrese de que el tanque contenga suficiente combustible.
las mangueras antes de usarlas.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el combustible no esté contaminado con residuos.
NOTA: Asegúrese de que el área de trabajo esté seca.
Apriete regularmente las tapas sueltas del tanque.
usarlo.
Para surtir combustible
NOTA: Asegúrese de que el tanque contenga suficiente combustible.
Encienda la bomba. Para hacer esto, retire la boquilla del portaboquilla y empuje
usarlo.
cerrada. Para evitar daños a la bomba, no haga funcionar la bomba durante más de 10
IMPORTANTE: Asegúrese de que el combustible no esté contaminado con residuos.
hacia arriba la palanca del interruptor de encendido. Inserte la boquilla en el
minutos con la boquilla cerrada. Dejar la bomba encendida con la boquilla cerrada por
NOTA: Asegúrese de que el tanque contenga suficiente combustible.
Apriete regularmente las tapas sueltas del tanque.
tanque receptor y apriete el mango para que el combustible comience a fluir.
más de 10 minutos puede dañar los componentes de la bomba y anulará la garantía.
Cuando finalice, suelte el mango de la boquilla, apague la bomba y vuelva a
IMPORTANTE: Asegúrese de que el combustible no esté contaminado con residuos.
colocar la boquilla en el portaboquilla.
Apriete regularmente las tapas sueltas del tanque.
cerrada. Para evitar daños a la bomba, no haga funcionar la bomba durante más de 10
bomba y anulará la garantía.
minutos con la boquilla cerrada. Dejar la bomba encendida con la boquilla cerrada por
más de 10 minutos puede dañar los componentes de la bomba y anulará la garantía.
IMPORTANTE: Ceci est une pompe à usage intermittent, après avoir fait fonctionner
cerrada. Para evitar daños a la bomba, no haga funcionar la bomba durante más de 10
la pompe pendant un maximum de 30 minutes, laissez-la refroidir pendant 30 minutes.
minutos con la boquilla cerrada. Dejar la bomba encendida con la boquilla cerrada por
más de 10 minutos puede dañar los componentes de la bomba y anulará la garantía.
IMPORTANTE: El motor cuenta con un dispositivo interno de limitación de
bomba y anulará la garantía.
temperatura. Si el motor se calienta en exceso, el dispositivo se activará y solo se
restablecerá después de que el motor se haya enfriado. Si el dispositivo se activa,
IMPORTANTE: Ceci est une pompe à usage intermittent, après avoir fait fonctionner
apague el interruptor y deje que la bomba se enfríe durante 30 minutos. Encienda
la pompe pendant un maximum de 30 minutes, laissez-la refroidir pendant 30 minutes.
bomba y anulará la garantía.
el interruptor nuevamente cuando esté listo para operar. Si el dispositivo se activa
IMPORTANTE: El motor cuenta con un dispositivo interno de limitación de
IMPORTANTE: Ceci est une pompe à usage intermittent, après avoir fait fonctionner
nuevamente antes de que termine el ciclo de trabajo, consulte la guía de solución de
temperatura. Si el motor se calienta en exceso, el dispositivo se activará y solo se
la pompe pendant un maximum de 30 minutes, laissez-la refroidir pendant 30 minutes.
problemas.
restablecerá después de que el motor se haya enfriado. Si el dispositivo se activa,
IMPORTANTE: El motor cuenta con un dispositivo interno de limitación de
apague el interruptor y deje que la bomba se enfríe durante 30 minutos. Encienda
temperatura. Si el motor se calienta en exceso, el dispositivo se activará y solo se
el interruptor nuevamente cuando esté listo para operar. Si el dispositivo se activa
restablecerá después de que el motor se haya enfriado. Si el dispositivo se activa,
reiniciará automáticamente cuando se enfríe y comenzará a bombear.
nuevamente antes de que termine el ciclo de trabajo, consulte la guía de solución de
apague el interruptor y deje que la bomba se enfríe durante 30 minutos. Encienda
problemas.
IMPORTANTE: Ceci est une pompe à usage intermittent, après avoir fait fonctionner
el interruptor nuevamente cuando esté listo para operar. Si el dispositivo se activa
la pompe pendant un maximum de 15 minutes, laissez-la refroidir pendant 30 minutes.
nuevamente antes de que termine el ciclo de trabajo, consulte la guía de solución de
problemas.
IMPORTANTE: El motor está equipado con un circuito de temporizador auxiliar
reiniciará automáticamente cuando se enfríe y comenzará a bombear.
interno que limita el funcionamiento de la bomba al ciclo de trabajo indicado. El
circuito de temporizador apagará la bomba cuando se exceda el ciclo de trabajo.
IMPORTANTE: Ceci est une pompe à usage intermittent, après avoir fait fonctionner
Después de permitir que la bomba se enfríe durante 30 minutos, la bomba se puede
la pompe pendant un maximum de 15 minutes, laissez-la refroidir pendant 30 minutes.
reiniciará automáticamente cuando se enfríe y comenzará a bombear.
restablecer apagando y encendiendo el interruptor.
IMPORTANTE: El motor está equipado con un circuito de temporizador auxiliar
IMPORTANTE: Ceci est une pompe à usage intermittent, après avoir fait fonctionner
interno que limita el funcionamiento de la bomba al ciclo de trabajo indicado. El
la pompe pendant un maximum de 15 minutes, laissez-la refroidir pendant 30 minutes.
circuito de temporizador apagará la bomba cuando se exceda el ciclo de trabajo.
IMPORTANTE: El motor está equipado con un circuito de temporizador auxiliar
Después de permitir que la bomba se enfríe durante 30 minutos, la bomba se puede
interno que limita el funcionamiento de la bomba al ciclo de trabajo indicado. El
restablecer apagando y encendiendo el interruptor.
circuito de temporizador apagará la bomba cuando se exceda el ciclo de trabajo.
Después de permitir que la bomba se enfríe durante 30 minutos, la bomba se puede
restablecer apagando y encendiendo el interruptor.
20
ES
Para evitar lesiones físicas o daños a la propiedad,
observe las precauciones contra incendios o explosiones
Para evitar lesiones físicas o daños a la propiedad,
observe las precauciones contra incendios o explosiones
Antes de cada uso, repare las fugas alrededor de sellos
Para evitar lesiones físicas o daños a la propiedad,
o conexiones. Asegúrese de que las mangueras estén en
observe las precauciones contra incendios o explosiones
Antes de cada uso, repare las fugas alrededor de sellos
o conexiones. Asegúrese de que las mangueras estén en
Asegúrese de que la bomba esté correctamente conectada a
tierra. Repare cualquier cableado corroído o dañado antes de
Antes de cada uso, repare las fugas alrededor de sellos
o conexiones. Asegúrese de que las mangueras estén en
Asegúrese de que la bomba esté correctamente conectada a
tierra. Repare cualquier cableado corroído o dañado antes de
Asegúrese de que la bomba esté correctamente conectada a
Una válvula de derivación automática evita la acumulación
tierra. Repare cualquier cableado corroído o dañado antes de
de presión cuando la bomba está encendida con la boquilla
Una válvula de derivación automática evita la acumulación
Nunca deje la bomba funcionando sin líquido. El
de presión cuando la bomba está encendida con la boquilla
funcionamiento en seco puede dañar los componentes de la
Una válvula de derivación automática evita la acumulación
de presión cuando la bomba está encendida con la boquilla
Nunca deje la bomba funcionando sin líquido. El
funcionamiento en seco puede dañar los componentes de la
Nunca deje la bomba funcionando sin líquido. El
funcionamiento en seco puede dañar los componentes de la
Siempre apague la bomba si el dispositivo limitador de
temperatura se activa. Si se deja encendida, la bomba se
Siempre apague la bomba si el dispositivo limitador de
temperatura se activa. Si se deja encendida, la bomba se
Siempre apague la bomba si el dispositivo limitador de
temperatura se activa. Si se deja encendida, la bomba se
1
2
1
1
2
3
2
3
4
3
5
4
4
6
5
5
7
6
6
8
7
7
8
9
8
9
10
9
11
10
12
10
11
11
12
12

Publicidad

loading