Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Motor de accionamiento M1500, M2500
para vibradores internos modulares HMS
Modelo
Documento
Edición
Versión
Idioma
Manual de operación
M1500, M2500
5100013660
07.2015
02
es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson M1500

  • Página 1 Manual de operación Motor de accionamiento M1500, M2500 para vibradores internos modulares HMS Modelo M1500, M2500 Documento 5100013660 Edición 07.2015 Versión Idioma...
  • Página 2 Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preussenstrasse 41 80809 Múnich www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390 Traducción del manual de operación original alemán 100_0000_0001.fm...
  • Página 3 Normas de prevención de accidentes ..................6 Otra información .......................... 6 Grupos clave..........................6 Explicación de los símbolos......................6 Persona de contacto en Wacker Neuson ..................7 Limitación de responsabilidad ..................... 7 Identificación de la máquina ......................7 Seguridad ..........................8 Principio ............................
  • Página 4 Eliminación de residuos ..................... 36 14.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos ........... 36 Accesorios ........................... 37 Ficha técnica ........................38 16.1 Motor de accionamiento ......................38 16.2 Eje flexible E (opcional) ......................39 16.3 Eje flexible S (opcional) ......................39 16.4 Cabezal vibrador standard (opcional)..................
  • Página 5 Este manual de operación no es un manual para llevar a cabo el mantenimiento preventivo ni ninguna reparación. Este tipo de trabajos deben ser llevados a cabo por el servicio de Wacker Neuson o por parte de personal técnico especializado y autorizado.
  • Página 6 La información incluida en este manual se basa en las máquinas que han sido fabricadas hasta el momento de la impresión. Wacker Neuson se reserva el derecho a modificar esta información sin previo aviso.
  • Página 7 Información adicional. Persona de contacto en Wacker Neuson La persona de contacto en Wacker Neuson es, según el país, un servicio técnico de Wacker Neuson, una filial de Wacker Neuson o un distribuidor de Wacker Neuson. En internet en www.wackerneuson.com.
  • Página 8 Abrir el equipo y desmontar componentes de forma permanente, que procedan de Wacker Neuson.  Incorporar nuevos componentes que no sean de Wacker Neuson o que no sean del mismo tipo de  construcción o calidad que las piezas originales.
  • Página 9 No observancia de este manual de operación.  Manejo inadecuado.  Uso de repuestos que no sean de Wacker Neuson o que no sean del mismo tipo de construcción o  calidad que las piezas originales. Uso de accesorios que no sean de Wacker Neuson.
  • Página 10 Por este motivo, dado el caso deberá llevar protección auditiva. Para saber el valor exacto, consulte el capítulo Ficha técnica. Cuando utilice protección auditiva, trabaje atento y con prudencia, ya que percibirá los ruidos, por ejemplo, gritos o tonos de advertencia, de forma muy limitada. Wacker Neuson recomienda utilizar siempre protección auditiva. 100_0101_si_0005.fm...
  • Página 11 3 Seguridad Transporte Desconexión del equipo Antes del transporte, apague el equipo y desconecte el enchufe de la tomacorriente. Deje enfriar el motor. Transporte del equipo Asegure el equipo en el medio de transporte de modo que no pueda volcar, caer ni resbalar. Elevación del equipo Peligro de lesiones graves al caer el equipo.
  • Página 12 3 Seguridad Precaución con las piezas móviles del HMS Mantenga las manos, los pies y la ropa holgada lejos del cabezal vibrador en movimiento o en modo giro (componente del HMS). No utilice los componentes del HMS como punto de apoyo para subir ni como medio de seguridad No utilice nunca una manguera protectora, un cable de alimentación u otros componentes del HMS como punto de apoyo para subir ni como medio de seguridad.
  • Página 13 (solo equipos de la clase de protección I, véase el capítulo Ficha técnica). Solo puede utilizar cables de prolongación probados, aptos para utilizar en obras: Wacker Neuson recomienda H07RN-F, H07BQ-F, una cable SOOW o un modelo equivalente del país.
  • Página 14 Proteja el cable de alimentación contra el calor, el aceite y los cantos afilados. Póngase en contacto de inmediato con su persona de contacto de Wacker Neuson para sustituir el cable de alimentación si este presenta daños o si el enchufe está suelto.
  • Página 15 4 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas   ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede provocar descargas eléctricas, quemaduras y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias de seguridad para su futura consulta.
  • Página 16 4 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas 3) Seguridad de las personas a) Esté atento, preste atención a lo que hace y actúe con sentido común al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de las drogas, el alcohol o medicamentos.
  • Página 17 4 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas d) Mantenga las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños cuando no las utilice. No deje que otras personas utilicen el equipo si no están familiarizadas con su uso o no han leído sus instrucciones.
  • Página 18 5 Etiquetas autoadhesivas indicadoras y de seguridad Etiquetas autoadhesivas indicadoras y de seguridad En su equipo encontrará etiquetas autoadhesivas que contienen importantes instrucciones y advertencias de seguridad. Procure mantener todas las etiquetas autoadhesivas legibles.  Sustituya las etiquetas autoadhesivas que falten o resulten ilegibles. ...
  • Página 19 6 Composición y función Composición y función Volumen de entrega El volumen de entrega comprende: Motor de accionamiento.  Manual de operación.  El HMS está compuesto por diversos componentes; véase el capítulo Ficha técnica: Motor de accionamiento.  Eje flexible (opcional). ...
  • Página 20 7 Componentes y elementos de control Componentes y elementos de control Componentes y elementos de control del motor de accionamiento Pos. Denominación Pos. Denominación Interruptor SÍ/NO Salida de aire Empuñadura Empuñadura t Toma de aire Ojal para correa para el hombro Empuñadura t La empuñadura t tiene distintos colores para los diversos modelos de equipos, véase el capítulo Ficha técnica.
  • Página 21 7 Componentes y elementos de control Componentes del eje flexible (opcional) Pos. Denominación Pos. Denominación Conexión al motor de accionamiento Protección antidobladura Pieza de acoplamiento Conexión en cabezal vibrador Componentes del cabezal vibrador (opcional) Pos. Denominación Pos. Denominación Pieza de conexión Adaptador de alma del árbol 100_0101_cp_0011.fm...
  • Página 22 8 Transporte, sistema completo (HMS) Transporte, sistema completo (HMS) ADVERTENCIA Un manejo inadecuado puede causar lesiones o graves daños materiales. Lea y observe todas las advertencias de seguridad de este manual de operación,  véase el capítulo Seguridad. ADVERTENCIA Cabezal vibrador caliente. Pueden producirse quemaduras por contacto.
  • Página 23 9 Montaje del HMS Montaje del HMS Premontaje del cabezal vibrador ADVERTENCIA Piezas giratorias. Pueden producirse lesiones en las manos. Desconecte el motor de accionamiento.  Desacople el eje flexible del motor de accionamiento.  Trabajo en el taller Los trabajos de mantenimiento deben realizarse en un taller con un banco de trabajo. Las ventajas de esto son: Protección del equipo contra la suciedad de la obra.
  • Página 24 9 Montaje del HMS Acoplamiento del eje flexible en el motor de accionamiento Pos. Denominación Pos. Denominación Eje flexible Empuñadura t Pieza de acoplamiento 1. Desconecte el motor de accionamiento con el interruptor SÍ/NO. 2. Desconecte el enchufe de la tomacorriente. 3.
  • Página 25 Eje flexible (con el cabezal vibrador) acoplado al motor de accionamiento.  NOTA Con ejes flexibles más largos, Wacker Neuson recomienda utilizar una correa para el hombro. Comprobación del equipo Compruebe que el HMS y todos sus componentes no presentan ningún daño.
  • Página 26 10 Manejo y funcionamiento ADVERTENCIA Arranque del equipo. Peligro de lesiones al arrancar el equipo de forma no controlada. Apague el equipo antes de conectarlo al suministro de corriente eléctrica.  Conexión del equipo Pos. Denominación Interruptor SÍ/NO 1. Sujete el equipo con una mano. 2.
  • Página 27 10 Manejo y funcionamiento 10.3 Paro del equipo Desconexión del equipo PRECAUCIÓN Cuando el cabezal vibrador está en marcha, se mueve por sí solo fuera del hormigón fresco. Peligro de lesiones o de daños materiales por golpes del cabezal vibrador. Desconecte el equipo antes de quitarlo.
  • Página 28   Ranuras de ventilación en la salida de aire.  Limpie el elemento filtrante.  Compruebe las escobillas, en caso necesario, sustitúyalas.* Este trabajo debe ser realizado por el servicio de su persona de contacto en Wacker Neuson. 100_0101_mt_0009.fm...
  • Página 29  plástico.  Cambio del aceite del cabezal vibrador.* Este trabajo debe ser realizado por el servicio de su persona de contacto en Wacker Neuson. 11.3 Trabajos de mantenimiento Trabajo en el taller Los trabajos de mantenimiento deben realizarse en un taller con un banco de trabajo. Las ventajas de esto son: Protección del equipo contra la suciedad de la obra.
  • Página 30 11 Mantenimiento 11.3.2 Motor de accionamiento Limpieza del elemento filtrante Pos. Denominación Pos. Denominación Tornillo Elemento filtrante Tapa 1. Desconecte el interruptor SÍ/NO. 2. Espere a que el equipo se detenga por completo. 3. Desconecte el enchufe de la tomacorriente. 4.
  • Página 31 11 Mantenimiento 4. Retire por completo el alma del eje flexible de la manguera protectora. 5. Limpie el alma del eje flexible con un trapo limpio que no deje pelusas. NOTA No limpie el alma del eje flexible ni la manguera protectora con disolvente. 6.
  • Página 32 El mayor desgaste se produce al final del cabezal vibrador. Cuando se alcanza una de las dimensiones de desgaste en un punto, lleve la parte inferior del tubo a reparar con su persona de contacto en Wacker Neuson. Cabezal vibrador Dimensión de desgaste [mm]...
  • Página 33 11 Mantenimiento Cambio del aceite del cabezal vibrador Pos. Denominación Pos. Denominación Carcasa Adaptador de alma del árbol Pieza de conexión Apertura del cabezal vibrador 1. Elimine la suciedad que haya en la pieza de conexión. 2. Sujete el eje flexible en el tornillo de banco con mordazas de prisma. 3.
  • Página 34 Rodamiento del cabezal vibrador o Lleve a cambiar los componentes del el sistema impulsor desgastado. equipo.* El rotor roza el estator. Este trabajo debe ser realizado por el servicio de su persona de contacto en Wacker Neuson. 100_0101_ts_0009.fm...
  • Página 35 Puede producirse un desgaste excesivo y daños en los componentes. Utilice únicamente las configuraciones de los componentes permitidos.  Cabezal vibrador Eje flexible SM1-E SM2-E SM4-E H25 S M1500 o M2500 H25 HA Cabezal vibrador Eje flexible SM0-S SM1-S SM2-S SM3-S SM4-S...
  • Página 36 14 Eliminación de residuos 14 Eliminación de residuos 14.1 Eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos Para clientes en los países de la UE El equipo presente está sometido a la Directiva europea relativa a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) así...
  • Página 37 Lubricante especial para ejes flexibles El lubricante especial Wacker Neuson es necesario para lubricar las almas del árbol flexible en los ejes flexibles. Correa para el hombro para el motor de accionamiento ADVERTENCIA Un uso inadecuado de un accesorio puede causar lesiones o graves daños materiales.
  • Página 38 16 Ficha técnica 16 Ficha técnica 16.1 Motor de accionamiento Denominación Unidad M1500/120 M1500/230 M2500/120 M2500/230 N° de artículo 5100005145 5100005142 5100010890 5100009717 Empuñadura t (color) verde verde rojo rojo Corriente nominal 12,5 15,0 Tensión nominal Frecuencia nominal 50 – 60 50 –...
  • Página 39 16 Ficha técnica 16.2 Eje flexible E (opcional) Denominación Unidad SM1-E SM2-E SM4-E Longitud Peso 16.3 Eje flexible S (opcional) Denominación Unidad SM0-S SM1-S SM2-S SM3-S Longitud Peso Denominación Unidad SM4-S SM5-S SM7-S SM9-S Longitud Peso 12,9 15,1 16.4 Cabezal vibrador standard (opcional) Denominación Unidad H25 S...
  • Página 40 16 Ficha técnica Denominación Unidad H45 S Oscilación completa en el aire Oscilaciones 12.000 12.000 12.000 12.000 Oscilaciones Forma del cabezal redonda redonda redonda redonda Diámetro/diagonal del cabezal Longitud del cabezal vibrador Peso Características del aceite Aceite Aceite Aceite Aceite sintético sintético sintético...
  • Página 41 < 128 Ejemplo: Tiene un M1500/120 y desea utilizar un cable de prolongación de 40 m de longitud. La tensión de entrada del equipo es de 120 V. Según la tabla, su cable de prolongación debe tener una sección de cobra de 2,5 mm...
  • Página 42 17 Glosario 17 Glosario Índice de protección El índice de protección conforme a DIN EN 61140 caracteriza los equipos con respecto a las medidas de seguridad para la prevención de una electrocución. Existen cuatro índices de protección: Índice de protección Significado Ninguna protección especial excepto el aislamiento básico.
  • Página 43 Declaración de conformidad de la CE Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preussenstrasse 41, 80809 Múnich Producto Producto M 1500 M 2500 Tipo de producto Grupo propulsor Función del producto Compactación de hormigón Número de artículo 5100005145, 5100005142...

Este manual también es adecuado para:

M2500