Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
ROTAX
Overhead Mixer
F10600118, F10610118
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica ROTAX

  • Página 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung ROTAX Overhead Mixer F10600118, F10610118 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Página 2 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    No utilice el instrumento en ambientes explosivos o con sustancias peligrosas o inflamables. La unidad no debe ser sumergido en agua. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung oder mit gefährlichen oder brennbaren Stoffen. Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden. It is responsibility of the user appropriately decontaminate the instrument in case of dangerous substances fall on or in it.
  • Página 4 INTRODUCTION ................................9 MONTAGE ET INSTALLATION ............................9 2.1 R ........................9 ACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 2.2 M ................................. 9 ISE EN MARCHE 2.3 R ............................. 9 EMPLACEMENT DU BRAS 2.4 D ............................9 ISPOSITIFS DE SECURITE CONTRÔLES DES OPÉRATIONS ..........................9 ENTRETIEN ..................................
  • Página 5: Introduction

    The vessels are overturned at low speed 5-6 rpm. at room temperature during 24 hours. The eluate after membrane filtration (0.45 mm) is used for the determination of soluble pollutants. 2. Assembly and installation Check the integrity of the unit after unpacking. The box includes: • ROTAX • Power supply cable • Instruction manual 2.1 Electrical connection Before connecting the instrument to the power supply, make sure that the values on the rating plate correspond to those of the power supply.
  • Página 6: Technical Data

    5. Technical data Admitted power supply F10600118 230V-50/60Hz +/-10% F10610118 115V-50/60Hz +/-10% Power 100W Dimensions (WxHxD) 665x520x470 mm Weight 30 Kg Speed range / precision / selection 0-30 rpm / ±1 rpm / 1 rpm a display Operating mode Continuous Construction material Epoxy painted metal structure Environmental ambient temperature...
  • Página 7: Introduzione

    L'eluato dopo filtrazione su membrana da 0,45 µm viene utilizzato per la determinazione degli inquinanti portati in soluzione. 2. Montaggio ed installazione Al ricevimento e dopo aver rimosso l’imballaggio controllare l’integrità dello strumento. La fornitura comprende: • ROTAX • Cavo di alimentazione • Manuale d’istruzioni 2.1 Collegamento alla rete elettrica...
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    5. Caratteristiche tecniche Alimentazione F10600118 230V-50/60Hz +/-10% F10610118 115V-50/60Hz +/-10% Potenza 100W Dimensioni (lxhxp) 665x520x470 mm Peso 30 Kg Ambito velocità / precisione / selezione 0-30 rpm / ±1 rpm / 1 rpm a display Modalità operativa Continuous Materiali di costruzione Struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche Temperatura ambiente ammessa 5 - 40 °C (41 - 104°F)
  • Página 9: Introduction

    Lors de la réception et après avoir enlevé l’emballage, contrôler que l’instrument est intègre La fourniture comprend: • • • Manuel d’instructions Rotax Alimentateur 2.1 Raccordement au réseau électrique Avant de brancher l’instrument au réseau d’alimentation électrique, vérifier que les données de la plaque de l’instrument correspondent aux données disponibles à la prise d’alimentation.
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    5. Caractéristiques techniques Alimentateur F10600118 230V-50/60Hz +/-10% F10610118 115V-50/60Hz +/-10% Puissance 100W Dimensions (LxHxP) 665x520x470 mm Poids 30 Kg Reglage vitesse / precision / selection 0-30 rpm / ±1 rpm / 1 rpm a display Fonctionnement permis Continuous Châssis Struttura in acciaio verniciata con polveri epossidiche Température admise - Milieu environnant 5 - 40 °C (41 - 104°F) -10…...
  • Página 11: Introducción

    Al recibir el producto, quitar el embalaje y comprobar la integridad del aparato. El suministro incluye: • • • Rotax Alimentador Manual de instrucciones 2.1 Conexión a red eléctrica Asegúrarse que las características de la placa corresponden y que la toma de corriente cumplia con las normas de seguridad y accesibilidad.
  • Página 12: Características Técnicas

    5. Características técnicas Alimentacion F10600118 230V-50/60Hz +/-10% F10610118 115V-50/60Hz +/-10% Potencia 100W Dimensiones (LxHxP) 665x520x470 mm Peso 30 Kg Ámbito de ajuste velocidad 0-30 rpm / ±1 rpm / 1 rpm a display Funcionamiento permitido Continuo Construction material Metálica recubierta con pintura epoxi Temperatura admitida - Almacenamiento 5 - 40 °C (41 - 104°F) -10…...
  • Página 13: Einführung

    Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den einwandfreien Zustand des Gerätes. Im Lieferumfang sind enthalten: • • • Rotax Netzteil Bedienungsanleitung 2.1 Anschluss an das Stromnetz Prüfen Sie bitte vor dem Anschluß an das Stromnetz, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist und der Drehknopf auf Linksanschlag steht.
  • Página 14: Technische Merkmale

    5. Technische merkmale Stromversorgungseingang F10600118 230V-50/60Hz +/-10% F10610118 115V-50/60Hz +/-10% Leistung 100W Außenmaße (BxHxT) 665x520x470 mm Gewicht 30 Kg Geschwindigkeitsbereich 0-30 rpm / ±1 rpm / 1 rpm display Betriebsarten Dauerbetrieb Gehäuse Epoxy lackiertem Metall Zulässige Temperatur - Betrieb 5 - 40 °C -10…...
  • Página 15: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schema Electrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Página 16 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10001272/B7 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

F10600118F10610118

Tabla de contenido