SUA7600iED
MODEL NO.: 3222004
WARNING
Do not overload generator or electrical cords. Consult operation manual.
ADVERTENCIA
No sobrecargue el generador o los cables eléctricos. Consulte el manual de operación.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez le générateur ou les cordons électriques . Consultez le manuel de fonctionnemer.
Select the Fuel Source (Gasoline)
Make certain the propane tank is fully closed.
/ Asegúrese de que el tanque de propano esté
completamente cerrado.
/ Assurez-vous que le réservoir de propane est
complètement fermé.
1
Add gasoline to the fuel tank.
/ Agregue gasolina al tanque de combustible.
/ Ajoutez de l'essence dans le réservoir de
carburant.
2
Turn the starting dial switch to the ON
/ Gire el dial de arranque a la posición de
encendido.
/ Allumez le commutateur de cadran d'activation
3
Push and hold the button for 3 second.
/ Presione el botón durante 3 segundos.
/ Appuyez et maintenez le bouton pendant 3
secondes.
4a
Select the Fuel Source (Propane/LPG)
Connect the LPG gas hose to the propane fuel
source.
/ Conecte la manguera de gas LPG a la fuente de
combustible propano.
/ Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de gaz
propane.
1
Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
/ Abra completamente la perilla del cilindro de
propano / GLP .
/ Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
propane/GPL.
2
Turn the starting dial switch knob to the ON
position.
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición ON.
/ Tournez le bouton de la soupape de carburant en
3
Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com
Generator Quick Start Guide
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d'une
/ Seleccione la Fuente de Combustible (Gasolina) / Sélectionnez la Source de Carburant (Essence)
/ Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP) / Sélectionnez la Source de Carburant (Propane/GPL)
position ON.
4a
4b
position.
.
5
4a
4a
5
¿Tiene preguntas? Llame al 855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
Pull recoil starter slowly until resistance is felt,
then pull rapidly.
/ Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta
que sienta resistencia, luego tire rápidamente.
/ Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu'à ce
qu'une résistance se fasse sentir, puis tirez
rapidement.
Turn the starting dial switch knob to the ON
position.
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición ON.
/ Tournez le bouton de la soupape de carburant en
position ON.
Plug in items to be powered, using only
grounded extension cords.
/ Conecte los elementos para tener
potencia, usando solamente cables de
extensión en tierra.
/ Branchez des points à lancer par utilisant
seulement le câble de mise à la terre.
Push and hold the button for 3 second.
/ Presione el botón durante 3 segundos.
/ Appuyez et maintenez le bouton pendant 3
secondes.
Pull recoil starter slowly until resistance is felt,
then pull rapidly.
/ Jale el arrancador de retroceso lentamente hasta
que sienta resistencia, luego tire rápidamente.
/ Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu'à ce
qu'une résistance se fasse sentir, puis tirez
rapidement.
Plug in items to be powered, using only
grounded extension cords.
/ Conecte los elementos para tener
potencia, usando solamente cables de
extensión en tierra.
/ Branchez des points à lancer par utilisant
seulement le câble de mise à la terre.