Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

-
Manual de instruções
C O D . B 4 1 0 4 6 2 F G
EASY Key Duplicating Machine
Copyright by Keyline - 2019 - Italy
V E R S . 0 . 1
0 1 / 1 0 / 2 0 1 9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Keyline Easy

  • Página 1 C O D . B 4 1 0 4 6 2 F G EASY Key Duplicating Machine Copyright by Keyline - 2019 - Italy V E R S . 0 . 1 0 1 / 1 0 / 2 0 1 9...
  • Página 3 DICHIARA CHE LA MACCHINA DECLARES THAT THE MACHINE - Denominazione generica: DUPLICATRICE CHIAVI - General name: KEY DUPLICATING MACHINE - Modello: EASY - Matricola: - Machine type: EASY - ID number: - Anno: - Rev.: 00 - Year: - Rev.: 00...
  • Página 4 "ISTRUZIONI ORIGINALI" Copyright of Keyline S.p.A. Keyline reserves the rights in all countries for the translations, electronic saving, reproduction and partial or total adaptation (including microfilms and Photostats). Creating a booklet is a complex operation and requires numerous controls text, images and the relationships between the two.
  • Página 5 Keyline S.p.A., or by any circumstance not under the technical specifications of the product, from the autorizzati da Keyline S.p.A., ovvero da qualsivoglia inappropriate che differiscono dalle specifiche control of Keyline S.p.A.
  • Página 6 Die Wartung darf ausschließlich von Lorsqu’une machine est utilisée avec des accessoires personnel de Keyline S.p.A. ; les frais de révision sont à Wenn das Gerät mit anderen Teilen als Originalersatzteilen und Personal der Firma Keyline S.p. A . durchgeführt ou des outils qui ne sont pas d’origine, Keyline S.p.A.
  • Página 7 Keyline S.p.A. - Defectos debidos a una preservación incorrecta del que não depender da Keyline S.p. A . Para o uso - Defeitos devidos à uma conservação incorreta do Para el uso industrial de las máquinas es válido cuanto producto en condiciones ambientales inadecuadas industrial das máquinas, é...
  • Página 8 株式会社に依存しない状況下で起きた、 不備や損害を保 - Keyline S.p.A. 株式会社の同意なしに変更や統合が Keyline S.p.A. 拒绝 承 担 任 何 由于 没 有 接 地 或不 当 使 2 . 除 运 输 费 用 外, 修 理 或 更 换 机 器 的 费 用 由...
  • Página 9 Uso non previsto ......2 Keyline ripone la massima cura e attenzione per realizzare 5.2.2...
  • Página 10 INFORMAZIONI GENERALI E MISURE DI SICUREZZA 1Informazioni generali e misure di sicurezza Il manuale d’uso e manutenzione della macchina modello “EASY” per Attenzione: IMPORTANTE! Legenda dei termini la duplicazione di chiavi piatte per serrature a cilindro di porte, di auto e di chiavi a croce (da ora in poi duplicatrice), raccoglie tutte le Non è...
  • Página 11 è necessario utilizzare appositi guanti protettivi al fine di evitare lesioni. 1.5.2 Segnalazioni di sicurezza La duplicatrice riporta i seguenti segnali di sicurezza. Indossare occhiali di protezione. Obbligo di utilizzare guanti di protezione. Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 12 Componenti della macchina 2.1.0 Caratteristiche principali La EASY è una macchina duplicatrice ed è stata progettata e costruita per effettuare la duplicazione di chiavi cilindro, auto e a croce con morsetti reversibili a due facce che assicurano una presa ottimale.
  • Página 13 4. Pulsante spazzola chiavi. razione. 5. Microinterruttore • Astina calibri di fermo (11) 6. Motore Per impostare i riferimenti di arresto per chiavi con fermo. Messa a terra Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 14 La macchina deve essere impiegata in locali con temperatura am- La duplicatrice EASY è stata progettata in ottemperanza alle biente compresa tra 0 e 40 °C (273 K - 313 K) e con umidità relativa in- Norme di Sicurezza vigenti e prevede idonei dispositivi atti a pre- feriore al 50 - 60%.
  • Página 15 • Effettuare un’ispezione visiva generale della macchina ve- rificando che nessun componente sia stato rimosso o mo- dificato. Fermo inferiore barretta in appoggio al morsetto (Rif. X) Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 16 (E). Durante questa fase si deve procedere con l’accortezza di non far uscire il tastatore dalla cifratura della chiave; Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 17 • Per la loro complessità esecutiva e la necessità di attrez- antiorario e contemporaneamente inserire l’asta di bloc- zatura adeguata è opportuno affidarsi a personale specia- caggio nel foro dell'albero fresa (2) per bloccarlo; lizzato o incaricato da Keyline S.p.A. Riposizionare lo schermo protettivo. 5.2.0 Manutenzione ordinaria 5.2.2...
  • Página 18 Elettriche ed Elettroniche). Le protezioni di rivestimento della macchina sono invece di ma- Keyline S.p.A. è da sempre molto attenta alla tutela dell’ambien- teriale polimerico assimilabile agli RSU e quindi eliminati negli 3. Sostituire la spazzola facendo attenzione che lo spessore te, e rispetta il decreto legislativo sui RAEE in vigore dal 13/08/ appositi impianti di smaltimento.
  • Página 19 5.2.1 Replacing the milling cutter ....9 Keyline is particularly careful and determined to create 1.3.2 Improper use ....... 2 5.2.2...
  • Página 20 Warning: IMPORTANT! Glossary “EASY” for flat cylinder door and car keys and cruciform keys (henceforth “key cutting machine") contains all operation in- It is not possible to decode coated keys or keys made of structions on how to use the machine at best while guaranteeing non-conductive materials.
  • Página 21 If milling cutters are present, operators must wear protective gloves to avoid inju- ries. 1.5.2 Safety signs The key cutting machine bears the following safety signs. Wear safety glasses. Wear safety gloves. Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 22 Parts- Machine 2.1.0 Main features EASY is a key cutting machine designed and manufactured to copy cylinder, car and cruciform keys with double-sided reversi- ble jaws that guarantee an optimal grip. The machine complies with all the latest safety standards: it has...
  • Página 23 These levers clamp jaws to lock processed keys in place. 5. Microswitch • Gauging device (11) 6. Motor Rod used to set key measurements for keys with stop. Grounding Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 24 Temperature and humidity 3.2.0 Transport Key cutting machines EASY have been designed in compliance The machine should be used in rooms with a temperature range with the safety legislation in force and feature appropriate safety of 0 - 40 °C (273 K - 313 K) and a relative humidity lower than 50 - The markings on the packing materials indicate how to handle devices to prevent work accidents.
  • Página 25 • Carry out a visual inspection of the machine to make sure that no part has been removed or modified. Lower plate gap against the jaw (Ref. X) Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 26 The tracer point must always remain inside the key bit; Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 27 • Due to the complex nature of such actions and the special locking rod into the cutter shaft hole (2) to lock it; tools required, we recommend you should contact quali- Re-install the machine cover. fied personnel from or authorized by Keyline S.p.A. 5.2.0 Ordinary maintenance 5.2.2...
  • Página 28 The packaging that contains the duplicator during transport is 5.4.0 The WEEE directive made up of a cardboard box that can therefore be recycled as When disposal becomes necessary, the EASY appliance is to be packaging. considered as belonging to the WEEE category (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 29 5.1.1 Wartungspersonalqualifikationen ... . . 9 vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Keyline ent- 1.2.0 Kontakte zum Hersteller ..... 2 5.1.2...
  • Página 30 Das Bedienungs- und Wartungshandbuch der Maschine Modell Legende der Begriffe Achtung: WICHTIG! “EASY” für das Kopieren von Flachschlüsseln für Zylinder- Das Kopieren von lackierten Schlüsseln und von schlösser von Türen und Fahrzeugen und von Kreuzschlüsseln Schlüsseln aus nicht leitfähigem Material ist NICHT (im Folgenden einfach Schlüsselfräsmaschine) enthält alle An-...
  • Página 31 Das Arbeiten in der Nähe von Metallfräsen macht das Tragen von Schutzhandschuhen erforderlich, um Verletzungen zu vermei- den. 1.5.2 Sicherheitshinweise Auf der Schlüsselfräsmaschine stehen folgende Sicherheitshin- weise. Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe tragen. Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 32 2.1.2 Bestandteile der Maschine 2.1.0 Haupteigenschaften EASY ist eine Schlüsselkopiermaschine, die für das Kopieren von Flachschlüsseln für Zylinderschlösser von Türen und Fahrzeugen und von Kreuzschlüsseln entwickelt wurde und mit umkehrbaren Spannbacken mit zwei Seiten, die ein optimales Einspannen ge- währleisten.
  • Página 33 Bediener vor Spänen schützt, die beim Fräsen wegge- 4. Start Bürste • Stange Anschlagkaliber (11) schleudert werden. 5. Mikroschalter Zur Einstellung der Anschlagreferenzen für Schlüssel mit 6. Motor Anschlag. Erdung Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 34 3.4.1 Erdung Transportbedingungen an. 3.3.3 Temperatur und Feuchtigkeit Die Schlüsselfräsmaschine EASY wurde unter Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften entworfen und weist geeigne- 3.2.1 Entladung und Handling der Maschine Die Maschine muss in Räumlichkeiten mit einer Temperatur zwi- te Vorrichtungen auf, die eventuellen Unfallrisiken vorbeugen.
  • Página 35 Hauptlinie verbunden wurde. • Eine allgemeine Sichtkontrolle der Maschine durchführen und sicherstellen, dass keine Komponente entfernt oder verändert wurde. Der untere Anschlag der Stange liegt an der Spannbacke (Ref. X) an Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 36 (F) vom "Musterschlüssel" heranführen und den Wagen mit dem Hebel (E) von rechts nach links bewegen. In dieser Phase muss darauf geachtet werden, dass der Tas- ter nicht aus der Codierung vom Schlüssel austritt. Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 37 Teilen). (2), um diese zu blockieren. • Da die Ausführung kompliziert ist und Spezialwerkzeuge Das Schutzschild wieder anbringen. benötigt werden, sollte auf spezialisiertes oder beauftrag- tes Personal von Keyline S.p.A. zurück gegriffen werden. 5.2.2 Auswechseln der Bürste 5.2.0 Ordentliche Wartung 2.
  • Página 38 5.4.0 Richtlinie für Elektro- und Elektronikaltgeräte Bei der Entsorgung muss sie als hausmüllähnlicher Abfall betrach- Sofern eine Entsorgung notwendig ist, zählt das Gerät EASY zur tet werden und ist somit in den Papiercontainern zu entsorgen. Kategorie der Elektro- und Elektronikaltgeräte.
  • Página 39 Usage non prévu ......2 Keyline met le plus grand soin et toute son attention dans 5.3.0...
  • Página 40 1Informations générales et mesures de sécurité Le manuel d'utilisation et d'entretien de la machine modèle Légende des termes “EASY” pour la reproduction de clés plates pour serrures à cy- Attention : IMPORTANT ! lindre de porte, de voiture et de clés en croix (appelée doréna- Il est impossible de décoder des clés peintes ou réali-...
  • Página 41 Signalisation de sécurité La machine à reproduire les clés est dotée des signalisations de sécurité suivantes. Protection obligatoire de la vue. Il est obligatoire l'utilisation de gants de sé- curité. Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 42 Composants de la machine 2.1.0 Caractéristiques principales EASY est une machine à reproduire les clés à cylindre, de voiture et en croix avec des étaux réversibles à deux faces qui assurent une prise optimale. La machine satisfait tous les standards de sécurité les plus mo- dernes: elle est équipée d'une sécurité...
  • Página 43 4. Bouton de la brosse • Tige des calibres d'arrêt (11) durant l'usinage. 5. Micro-interrupteur Pour sélectionner les références d'arrêt pour les clés mu- 6. Moteur nies d'un arrêt. Mise à la terre Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 44 La machine doit être utilisée dans des locaux avec température am- Les symboles à l’intérieur de l’emballage indiquent les conditions La Machine à reproduire les clés EASY a été conçue conformé- biante entre 0 et 40 °C (273 K - 313 K) et avec une humidité relative in- idéales de transport.
  • Página 45 à la ligne principale ; • Effectuer une inspection visuelle générale de la machine en contrôlant qu'aucun composant n'a été éliminé ou mo- difié. Arrêt inférieur de la barrette contre l’étau (Réf. X) Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 46 à gauche avec le le- vier de translation (E). Au cours de cette phase, on doit veil- ler à ce que le palpeur ne sorte pas du chiffrage de la clé ; Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 47 (des ruptures ou des remplacements des pièces). • À cause de la complexité d’exécution et de la nécessité d’équipements adéquats il faut se confier au personnel spécialisé ou autorisé par Keyline S.p.A. 5.2.2 Remplacement de la brosse Outils à utiliser 2.
  • Página 48 L’emballage qui contient la machine à reproduire les clés est en carton et il peut donc être recyclé comme emballage. Lorsqu’il est nécessaire de l’éliminer, l’appareil EASY est consi- déré comme appartenant à la catégorie DEEE (Déchets d’Équipe- En cas d’élimination il faut le considérer comme déchet assimi- ments Électriques et Électroniques).
  • Página 49 Sustitución fresa ......9 Keyline dedica el máximo cuidado y atención para realizar 1.3.1 Uso previsto .
  • Página 50 INFORMACIÓN GENERAL Y MEDIDAS DE SEGURIDAD 1Información general y medidas de seguridad El manual de uso y mantenimiento de la máquina modelo “EASY” Cuidado: ¡IMPORTANTE! Leyenda de los términos para la duplicación de las llaves planas para cerraduras a cilindro de puertas, de automóviles y de llaves de cruz (desde ahora duplicado-...
  • Página 51 1.5.2 Señalizaciones de seguridad La máquina duplicadora lleva las siguientes señalizaciones de segu- ridad. Uso obligatorio de gafas protectoras. Uso obligatorio de guantes de protección. Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 52 Componentes de la máquina 2.1.0 Características principales EASY es una máquina duplicadora y se ha proyectado y fabricado para realizar la duplicación de llaves cilindro, coche y en cruz con mordazas reversibles de dos caras que aseguran una excelente suje- ción.
  • Página 53 4. Pulsador cepillo de las llaves. 5. Microinterruptor • Varilla calibres de bloqueo (11) 6. Motor Para programar las referencias de parada para las llaves Puesta a tierra con tope. Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 54 Puesta a tierra 3.3.3 Temperatura y humedad ciones mejores de transporte. La duplicadora EASY ha sido diseñada en conformidad con las La máquina tiene que ser utilizada en lugares con temperatura am- Normas de Seguridad en vigor y prevé dispositivos apropiados 3.2.1 Descarga y manutención de la máquina...
  • Página 55 • Efectúe una inspección visual general de la máquina averi- guando que ningún componente haya sido eliminado o mo- dificado. Blocaje inferior barra contra la abrazadera (Ref. X) Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 56 (F) de la llave “master” y mover el carro desde derecha hacia la izquierda por medio de la palanca de traslado (E). Durante esta fase el palpador no puede salir del cifrado de la llave; Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 57 (roturas o sustituciones de piezas). Volver a colocar la pantalla protectora. • En presencia de operaciones complejas hay que utilizar personal especializado o encargado por Keyline S.p.A. 5.2.2 Sustitución cepillo 2. Introducir la varilla de fijación en el agujero del eje fresa (2) 5.2.0...
  • Página 58 5.4.0 Directiva sobre RAEE Cuando sea necesaria su eliminación, el aparato EASY se consi- En caso de eliminación hay que considerarlo como material asi- dera perteneciente a la categoría de los RAEE (Residuos de Apa- milable a los residuos sólidos urbanos y por eso hay que ponerlo...
  • Página 59 Circuito elétrico ......5 antes de iniciar a utilizar a sua nova máquina duplicadora Keyline. Em seu interior podemos encontrar uma série de 3. Transporte e instalação ............6 informações que permitirão que você...
  • Página 60 INFORMAÇÕES GERAIS E MEDIDAS DE SEGURANÇA 1Informações gerais e medidas de segurança O manual de uso e manutenção da máquina modelo “EASY” para Atenção: IMPORTANTE! Legenda dos termos a duplicação de chaves planas para fechaduras de cilindro para portas, automóveis e chaves cruciformes (adiante denomiada Não é...
  • Página 61 é necessário utilizar luvas de proteção específicas, a fim de evitar lesões. 1.5.2 Sinalizações de segurança A duplicadora apresenta os seguintes sinais de segurança. Use óculos de proteção. É obrigatório usar luvas de proteção. Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 62 Componentes da máquina 2.1.0 Características principais A EASY é uma máquina duplicadora e foi projetada e fabricada para efetuar a duplicação de chaves de cilindro, para automóveis e chaves cruzadas com mordentes reversíveis de duas faces que garantem um firme bloqueio da chave.
  • Página 63 5. Microinterruptor tege o operador contra possíveis projeções de aparas durante o Atuam nas garras dos mordentes para o bloqueio das cha- 6. Motor processamento. Ligação à terra ves. Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 64 A máquina deve ser empregada em locais com uma temperatura A duplicadora EASY foi projetada em conformidade com as Nor- ambiente incluída entre 0 e 40 °C (273 K - 313 K) e com humidade mas de Segurança vigentes e possui dispositivos específicos ap-...
  • Página 65 • Verificar se a ligação da tensão elétrica está corretamente ligada à linha principal. • Efetuar uma inspeção visual geral da máquina, verificando se nenhum componente foi removido nem alterado. Encosto inferior barra apoiado no mordente (Ref. X) Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 66 (E). Durante esta fase deve-se pro- ceder com o cuidado de não fazer com que o apalpador saia da cifragem da chave. Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 67 • Por sua complexidade de execução e pela necessidade de Reposicione o resguardo de proteção; equipamentos apropriados, é oportuno empregar pessoal especializado ou encarregado da Keyline S.p.A. 5.2.2 Substituição da escova 2. Insira a haste de bloqueio no furo da árvore da fresa (2) 5.2.0...
  • Página 68 Diretiva RAEE Em caso de eliminação, deve ser considerada como lixo assimilá- Quando a eliminação for necessária, o aparelho EASY é conside- vel ao lixo sólido urbano e, portanto, deve ser colocada nos apro- rado pertencente à categoria dos RAEE (Resíduos de equipamen- priados recolhedores para o papel.
  • Página 69 ....9 5.1.1 维修人员的专业技术 ... 9 Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG...
  • Página 70 电子邮件地址 : info@keyline.it 06. 钥匙背部 使用者必须按照本手册条款仔细操作。 联系时,请声明: 客户名称; 钥匙样品 从已经解码的原始钥匙进行钥匙复 1.4.1 安全性提示 制。 设备铭牌上注明的设备识别号。 警示标识 : 重要! 钥匙坯 指没有开齿的钥匙。 确认设备地线完好连接。 1.3.0 设备工作环境 在维修设备电路部件时,必须切断设备电源 1.3.1 使用 (关闭主开关) 。 本手册所描述的配匙机是用于复制配套弹子锁的门 禁止在电路和连线上撒上水或其他液体。 和汽车用的平齿钥匙和十字型钥匙 。 Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 71 1.5.1 个人保护措施 热过载保护装置和差动开关) 。 在使用和维护本设备前,操作者必须配备必要的安 • E . 机械警告 全装备: 设备配置铣刀以配制钥匙。因此操作员在 复制钥匙和替换刀具时,必须集中注意力 保护服饰: 维护和操作本设备的人员必须穿着 以防止手部被割伤。 符合基本安全条例的服装。 在地面打滑的环境, 必须穿上鞋 底防滑的安全鞋。 保护眼镜: 进行设备铣齿时,操作员必须佩戴 防护眼镜。 保护手套: 在本操作中应用铁铣刀,必须使用 正确的保护手套以避免受伤。 1.5.2 安全标识 使用钥匙机时,需参照以下标识: 佩戴防护眼镜。 必须佩带保护手套。 Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 72 设备描述 2 设备描述 2.1.2 设备部件 2.1.0 主要特性 EASY 配匙机的设计和制作适用于复制弹子锁 , 汽车 锁和十字形锁的钥匙,设备采用两面反转夹钳以保 证产品可以发挥最佳效果。 设备的设计符合最新的安全标准:设备通过向前移 动夹钳架进行切割,配置有独立的开关以运行刷子, 一个牢固的有机玻璃保护装置,这些部位的设计均 设有安全装置。 为了提高可靠性和加强效率,发动机和电路配置有 预防电压超负荷的保险丝。 EASY 镭射 配匙机可以加工下列种类的钥匙: 用于弹子锁的门钥匙 用于汽车的双牙钥匙 ON/OFF 开关 铣刀 夹钳 2.1.1 设备附件 夹钳架 夹钳架拉手 • 2 把 – 通用板 传感头 • 2 把 直径 1,2 mm 针头...
  • Página 73 配匙机上安装有一个保护装置,用以保护操作人员 设备配备 2 把夹钳,可以根据所要配制的钥匙类型 免遭加工过程中可能产生的金属屑的损伤。 来安装。 1. 保险插座 2. 保险丝 • 用于锁定夹钳的手杆 (10) 。 3. 总开关 使用夹钳的夹爪以锁住钥匙。 4. 刷子按键 • 钥匙肩部量规杆 (11)。 5. 微动开关 6. 发动机 用于设置带肩部的钥匙的各种参数。 7. 接地线 Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 74 3.4.0 接线 3.2.0 运输 3.3.3 温度和湿度 3.4.1 连接地线 包装外箱上的标示说明如何在运输产品。 设备工作环境要求温度在 0 和 40 °C 之间 (273 K EASY 镭射钥匙机的设计符合安全条例 , 并设计有安全 - 313 K), 相对湿度在 50-60% 内。 防护措施。 特别指出设备的材料使用 : 3.2.1 设备搬运 3.3.4 操作环境要求 • 阻燃材料; 卸 货可 以 手动 执 行而 不 需要 使 用任 何 的运 输 工具 。...
  • Página 75 触到多用杠的边沿 ; 6. 锁定螺丝 (G) ,确保传感头被固定住。 4.1.1 设备初始设置控制 每次替换铣刀必须进行这些步骤的调节。 设备启动前,操作人员应该: • 检查电源线是否正确地连接 ; • 目测检查设备总体,确保没有任何的部件被更 换或修改。 锁 杆 内 侧 靠 放 在 夹 钳 上 ( X ) Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 76 割。 操作接着把传感头靠近 “ 样板 ” 钥匙的 肩部 (F) ,用推动杆 (E) 把夹钳架从右侧推向 左 侧。在 这 个 阶 段 应 该 注 意 传 感 头 不 要 从 钥 匙 编码部位移开 ; Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 77 时 用 开 口 扳 手 从 铣 刀 的 左 侧 按 顺 时 针 方 向 旋 转 轴的固定螺帽 (3); 下面为可由操作人员进行的常规保养项目。建议定 • 1 把通用扳手 (尺寸 5mm) 期检查设备,并更换老化的部件。 • 1 把铣刀轴阻动杆 Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 78 市的废料收集中心可以发挥其功能, 能够合理 地进行废料收集并且具备合适的分拣系统,以 便最终用户和销售商可以免费把他们的生产废 用户有权更改废弃设备的处理。 料送往收集中心。 5.4.0 RAEE 环保指令 5.4.1 包装物处理 在 EASY 镭射钥匙机需要报废处理时, 要考虑该设备 钥匙机采用纸箱包装,纸箱可以进行回收。 属于 RAEE 产品 (报废电子电气设备) 。 纸箱可以视为城市固体垃圾,因此要丢弃在纸品收 Keyline S.p.A. 对环境保护一直非常的重视, 并且遵守 集容器内。 自 2005 年 8 月 13 日生效的 RAEE 指令。 根据 2002/96/CE 标准, 本设备不可以以城市垃圾方式...
  • Página 79 の 技術 的 な準 備 が必 要 です 。 2. マシンの説明 ................4 ご 購入 い ただ い た Keyline 社 製キ ー マシ ン の使 用 を 開始 す る 2.1.0 主な特徴 ........4 前...
  • Página 80 一 般 事 項 ・ 安 全 対 策 1 一 般 事 項 ・ 安 全 対 策 ドア用シリンダーフラットキー、自動車キーおよび十字キーの合 用 語 解 説 注意 : 重要 ! 鍵を作製するキーマシンモデル EASY ( 以下キーマシンと総称 ) の 本取扱説明書には、ユーザの安全を考慮した同マシンの最適な使 塗装されたキーや導電性のない素材のキーをデコードす 用に関する、一切の説明が記載してあります。 ることはできません。 ◊1 1.1.0 本説明書の目的と内容...
  • Página 81 キーマシンの使用および保守作業において、以下の保護装具を使 用して人体を保護する必要があります : • E. 機械的性質のリスク 本マシンには、キーカッティング操作で使用される 衣類 保守の実施またはマシンを使用するユーザは、 カッターが備わっています。ユーザはキーカッティ 現行の安全規定に準じた衣類を着用することが イングやツール交換時に指を切ることのないよう、 義務づけられています。 滑りやすい床がある環 注意してください。 境では、底に滑り止めの付いた怪我防止タイプ の靴を履く必要があります。 ゴーグル 合鍵作製中、ユーザは保護用ゴーグルを装着し ます。 手袋 金属カッター使用の際には怪我を避けるため専 用の保護手袋を使用してください。 1.5.2 安全上の警告 キーマシンは、以下の安全上の警告を発信します。 保護用ゴーグルを装着します。 保護用手袋を必ずはめて、作業を行ってくだ さい。 Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 82 • 1 本 D= 5 mm コー 六角棒レンチ 12. ブラシ • 1 本 D= 19 - コー 片口スパナ 13. モーター 14. 保護スクリーン • 1 本 - コー 8 ミリカッター固定用バー 15. モーターベルト Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 83 クランプ 保護スクリーン 1. ヒューズ付コンセント マシンには、合鍵を作製する鍵の種類によって位置を変更できる、 マシンには保護スクリーンが設置され、作業中のユーザを切り屑 2. ヒューズ 2 つのクランプが搭載されています。 等から保護します。 3. 汎用スイッチ 4. ブラシボタン • クランプ固定レバー (10) 5. マイクロスイッチ 鍵を固定するクランプのジョーに反応します。 6. モーター • 固定キャリパーのロッド (11) 7. 接地 キー固定の参照位置を設定します。 Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 84 マシンを過酷な天候条件の下で使用しなければならない 電源プラグの電圧が、マシンの電圧と互換性があること 場合は、保守の方法と期間が適切かどうか見直し、構成 を確認してください。 部品の過度な摩耗を避けるようにしてください。 3.3.0 一時的な保管 主電源のコンセントに漏電装置があることを確認してく 爆発性のある、または部分的に爆発性のある大気内での キーマシンをすぐに設置場所に配置しない場合は、乾燥し、通気 ださい。 使用、および引火性の液体やガスのある場所での使用は の良い場所で保管してください。 禁止されています。 濡れた手足でマシンに触れないでください。 • 酸化や腐食の可能性があるすべての表面に、適切な腐食防止保護剤 を塗布してください。 • ゴム製の部分は、極度な低温から保護する必要があり、短期間で 接地された表面に身体が接触しないようにしてくださ 3.3.5 照明 あっても屋外での保管は禁止されます。 い。 マシンの設置場所は、通常の使用および保守が実施できる照明が 必要です。 長期間の保管の場合、ガスケットや保持リングが硬化し 漏れや焼き付きの原因になる可能性があります。 Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 85 3. 羽を固定しているビード (G) を緩め、 上記2に説明のある状 トレーサーの固定ビード (G) を緩めます。 ずマシンの電源を抜く。 態になるまで棒上で移動させます ノブ (F) を動かしてトレーサーの位置を調整し、カッターが多目 • 正規交換部品のみを使用する。 的棒のへりに当たるようにします。 ビード (G) を締め、トレーサーの固定を確認します。 4.1.1 事前点検および起動 この調整は、カッターを交換するたびに行う必要があり ます。 マシンを始動させる前に、ユーザは以下を確認します : • 電流が主線に正確に接続されている。 • マシン全般の目視点検により、構成部品が取り外されたり、 変更されたりしていない。 クランプ上の棒ストッパー下側 (X参照) Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 86 5. 調整ネジ (B) を動かしてトレーサーの位置を手で調整し、 上 記 3 にある状態にします。 6. ビード (A) を固定し、トレーサーが固定していることを確 認します。 この調整は、カッターを交換するたびに行う必要があり ます。 6. 台車ハンドル (D) を動かし、クランプをカッター一式に近 づけます。 7. キーのカッティングは、ストッパーから先端方向に動かし て行います。作業は、トレーサーを元キーのストッパー (F) にあて、シフトレバー (E) で台車を右から左にシフトさせ て行います。この過程で、トレーサーがキーの鍵山から外 れないように注意して行います。 Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...
  • Página 87 格のあるスタッフまたは Keyline S.p.A. が任命する者に依 頼してください。 5.2.2 ブラシの交換 2. 固定用バーをカッターの心棒の穴 (2) に挿入して固定し、 同 使用する用具 時に片口スパナを使って、カッターの心棒左側の固定ネジ 5.2.0 定期保守 (3) を時計方向に回します。 • 六角棒レンチ ( 直径 5 mm) 1本 • カッター心棒の固定用バー1本 マシンの総合的な状態を定期的に点検し、摩耗がみられる場合は 部品を交換することを推奨します。 Copyright by Keyline - Italy EASY Man. cod. B410462FG Keyline S.p.A.
  • Página 88 処理する場合は、都市固形廃棄物として紙用の指定ゴミ集積容器 に捨ててください。 5.4.0 廃電気電子機器指令 マシンの塗装保護材は、都市固形廃棄物と同等のポリマーででき 処理が必要な場合、 EASY マシンは廃電気電子機器類とみなされ ています。指定のゴミ処理場で処理してください。 ます。 Keyline S.p.A. は、長年、環境保護に取り組み、13/08/2005 か ら施行されている WEEE に関する法令を遵守しています。本マ シンは、2002/96/CE 指令の規定に基づき、都市廃棄物として処 3. ブラシとベルトの滑車の間にブラシの厚みがくることを確 理することはできません ( 以下に示される指定記号のとおり )。 認し、ブラシを交換します。 4. ブラシを固定して保護スクリーンを取り付けるには、反対 の手順で行います。 Keyline S.p.A. EASY Man. cod. B410462FG Copyright by Keyline - Italy...

Este manual también es adecuado para:

Easy quattro