Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

GPS Preview Remote
GPS 图传遥控器
Instructions for Use / 使用说明
EN · CN · DE · ES · FR · IT · JA · KO · TC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Insta360 CINSAAVG

  • Página 1 GPS Preview Remote GPS 图传遥控器 Instructions for Use / 使用说明 EN · CN · DE · ES · FR · IT · JA · KO · TC...
  • Página 3 Instructions for Use ........1 使用说明 ..........8 Gebrauchsanleitung ........14 Instrucciones de uso ......22 Instructions d'utilisation ......30 Istruzioni d'uso ........38 取扱説明書 ..........46 사용 안내 ...........53 使用說明 ..........59...
  • Página 5 English 1.Overview A. Shutter Button B. Power Button C. Touch Screen D. Speaker E. Charging Points Wrist Strap Universal Strap 2. Charging Put the remote on the charging base, ensuring that the charging points are in full contact. Then, connect the charging base to the charger and the power supply.
  • Página 6 3. Installation 3.1. Installed to a wrist Fit the remote into the Wrist Strap. Ensure the button is in the correct position, then wear on your wrist. 3.2. Installed to a selfie stick Install the Remote into the Universal Strap. Ensure the button is in the correct position when fitted.
  • Página 7 • The remote can be used up to 26.2ft (8m) for effective preview and 65.6ft (20m) for effective control in optimal conditions. • For support of cameras, please stay tuned for Insta360's official website and its future firmware updates of the remote.
  • Página 8 4.2.3 Wake up a Camera Use the remote to wake up your camera. After connecting to the camera for the first time, swipe down on the remote's touchscreen to enter the connection interface, and choose one of the following two ways to wake up the camera: Connect: Wake up the last connected camera.
  • Página 9 Direction of Display, Sound, Time, Language, About and Factory Data Reset. 5. Firmware Update Access Insta360 App > Settings > Update, then connect to the remote. If there is new firmware, an update note will pop up. Please update the remote according to the instructions on the...
  • Página 10 6. Specifications Model: CINSAAVG Band fits 140–210mm wrists. Wrist Strap Diameter of Universal 2cm ~ 3.5cm Strap -20℃ ~ 40℃ (-4°F to 104°F) Work environment 0℃ ~ 40℃ (32°F to 104°F) Charging environment: IP68 (up to 4.9ft for 0.5hours) Waterproof...
  • Página 11 You understand and agree that Arashi Vision Inc. (hereinafter referred to as 'Insta360') accepts no liability for any and all misuse, consequences, damages, injuries, penalties, or any other legal responsibility directly or indirectly incurred by your using this product and associated accessories.
  • Página 12 简体中文 1. 产品外观 A. 快门键 B. 电源键 C. 触摸屏 D. 扬声器 E. 充电接口 腕带 绑带 2. 充电 将遥控器放到充电底座上,使充电接口触点充分接触。充电底 座连接充电器并接通电源, 遥控器触摸屏上出现充电电量指示。 注意: • 请使用 5V/1.5A 电源适配器对遥控器进行充电。 • 充电请保持充电底座与遥控器干燥。...
  • Página 13 3. 安装方式 3.1. 佩戴至手腕 将 GPS 图传遥控器嵌入腕带,注意按键位置的正确对应。再 戴到手腕上。 3.2. 安装至自拍杆 将 GPS 图传遥控器嵌入绑带,注意按键位置的正确对应。再 安装至自拍杆上。 3.3. 安装至自行车 / 摩托车车把 将 GPS 图传遥控器嵌入绑带后,可安装至自行车 / 摩托车车把 上。 4. 使用 4.1 开关机 关机状态下,长按电源键,遥控器开机。 开机状态且未连接相机时,长按电源键 3 秒,遥控器关机。 开机状态且已连接相机时,长按电源键 3 秒,弹出关机选择: 关闭遥控器、关闭相机或者两者一起关机。...
  • Página 14 4.2. 连接和唤醒相机 4.2.1 连接相机 1. 长按电源键,遥控器开机。 2. 按相机电源键,相机开机。 3. 在相机下拉菜单中的遥控器设置界面,点击“Insta360 GPS Preview Remote”, 相机上提示已连接时,即可使用遥控器控 制相机。 重要提示: • 请确保相机固件版本升级到官网最新版本。 • 遥控器最大有效图传距离为 8 米,控制为 20 米(均在无干扰、 无遮挡状况下)。相机的适配支持,请关注官网以及图传遥控 器的固件更新。 • 首次配对、连接成功后,下次使用无需再重复连接步骤,遥 控器可以直接唤醒相机。 4.2.2 多机连接 当连接到一台相机后,如需再连接其它相机,可以在时间表盘 页从上向下滑动进入连接界面,点击 ,使遥控器进入配对 状态。此时可以在相机的遥控器设置界面发现并连接遥控器。 如需连接更多相机,重复此过程即可。 注意: • 遥控器可同时控制 4 台相机。 相机每次只能识别一个遥控器。...
  • Página 15 4.3. 控制相机 连接相机后,可通过遥控器的屏幕或者按键操控相机。 4.3.1 拍摄预览页 连接相机后,遥控器会同步相机信息,在预览页显示对应的 信息: 1. 相机容量 2. GPS 信号强度 3. 相机电量 4. 相机预览画面 5. 拍摄模式 6. 拍摄规格 4.3.2 切换拍摄模式 屏幕操作:在预览页左右滑动唤出拍摄模式切换页,在模式切 换页左右滑动即可切换模式。 按键操作:单击电源键唤出拍摄模式切换页,在模式切换页单 击电源键可切换想要的模式。 4.3.3 拍摄规格设置 在预览页点击拍摄规格参数或从下向上滑动进入拍摄规格设置 页,可对所连接相机当前档位的拍摄规格进行设置。 4.3.4 3A 参数设置 在预览页从右向左滑进入 3A 参数设置页,可对所连接相机当 前档位的 3A 参数进行设置。 4.3.5 拍照与录像 预览状态时,短按快门键,相机开始录制...
  • Página 16 4.4. 应用中心 4.4.1 仪表盘和指南针应用 在表盘页左右滑动进入“仪表盘”、“指南针”或“设置”。 4.4.2 设置 在“设置”界面可查看或操作以下内容:显示与亮度、显示方 向、声音、时间、语言、关于遥控器、恢复出厂设置。 5. 遥控器固件升级 进入 Insta360 App- 设置 - 遥控器升级,搜索并连接遥控器。 连接成功后,如果有新版固件,App 会弹出升级提示。请根据 App 提示完成遥控器固件升级。 6. 规格参数 产品型号 : CINSAAVG 腕带 适合 140–210 毫米腕围。 绑带直径 2cm ~ 3.5cm 工作环境温度 -20℃ ~ 40℃ 充电环境温度 0℃ ~ 40℃...
  • Página 17 • 产品被溅水后,尽快将其擦干。游泳、跳水、潜水时请不要 佩戴。 • 请勿对其使用任何带清洁功能的液体。勿用清洁剂擦拭充电 接触点,因触点可能会腐蚀生锈,影响遥控器的正常工作。 建议使用柔软的干布清洁。 免责声明 请仔细阅读本声明,一旦使用本产品,即视为对本声明的全部 认可和接受。每次使用前,请仔细检查产品,若出现破损、变 形,请勿使用。使用本产品,就意味着您认可并同意,您将对 使用本产品的行为和可能产生的后果负全部责任。您承诺仅会 出于正当合法的目的使用本产品。您理解并同意,对于直接或 间接因使用本产品而造成的滥用、不利影响、损害、伤害、惩 罚或者其他法律后果,影石创新科技股份有限公司(以下简称 “影石 Insta360”)将不承担任何责任。用户应遵循包括但不 限于本文提及的使用注意事项。在国家法律法规范围内,本承 诺解释权、修改权归影石 Insta360 所有。 售后服务 自您最初零售购入之日起,本产品的保修期为 1 年。详细的 售后服务流程和保修条款,请访问 https://insta360.com/ support...
  • Página 18 Deutsch 1.Übersicht A. Aufnahmetaste B. Power-Taste C. Touchscreen D. Lautsprecher E. Ladekontakte Handgelenkriemen Universalriemen 2. Ladevorgang Setze die Fernsteuerung so auf die Ladebasis, dass die Ladekontakte vollständigen Kontakt haben. Schließe die Ladebasis dann an das Ladegerät und die Stromversorgung an. Hiernach erscheint ein Symbol auf dem Touchscreen, das den Ladevorgang anzeigt.
  • Página 19 Hinweis: • Bitte verwende zum Laden der Fernsteuerung ein 5V/1,5A- Netzteil. • Halte die Fernsteuerung und die Ladebasis stets trocken und sauber. 3. Anbringung 3.1. Befestigung am Handgelenk Setze die Fernsteuerung in den Handgelenkriemen ein. Achte darauf, dass die Taste korrekt ausgerichtet ist, und schnalle sie dann um dein Handgelenk.
  • Página 20 8 m Entfernung effektiv zur Vorschau und bis zu 20 m effektiv zur Steuerung verwendet werden. • Um zu sehen, welche Kameras unterstützt werden, habe ein Auge auf die offizielle Website von Insta360 und die kommenden Firmware-Updates der Fernsteuerung. • Sobald die Verbindung zur Fernsteuerung erstmalig hergestellt wurde, kann das Gerät die Kamera innerhalb...
  • Página 21 4.2.2 Verbinden und Verwenden mehrerer Kameras Um eine Verbindung zu einer anderen Kamera herzustellen, wische auf dem Zifferblatt der Fernsteuerung von oben nach unten und rufe so das Verbindungs-Interface auf. Tippe dann . Die Fernsteuerung ist hierdurch kopplungsbereit. Öffne die Bluetooth-Fernsteuerungsfunktion auf deiner Kamera und stelle eine Verbindung zur Fernsteuerung her.
  • Página 22 gedrückt, um die Verbindung zur Kamera herzustellen. 4.3. Steuerung der Kamera Wenn die Kamera verbunden ist, kannst du die Kamera über den Touchscreen oder die Tasten der Fernsteuerung steuern. 4.3.1 Vorschau-Seite Wenn die Kamera verbunden ist, zeigt die Fernsteuerung die entsprechenden Informationen der Kamera auf der Vorschau- Seite an.
  • Página 23 Helligkeit, Displayausrichtung, Ton, Zeit, Sprache, Info und Zurücksetzen auf Werkseinstellungen. 5. Firmware-Update Öffne in der Insta360 App Einstellungen > Update und stelle eine Verbindung zur Fernsteuerung her. Sollte eine neue Firmware-Version verfügbar sein, erscheint ein Update- Hinweis. Halte dich zur Aktualisierung der Fernsteuerung bitte an die Anweisungen in der App.
  • Página 24 Protokoll: 5.0 Betriebsfrequenz : 2402 ~ Bluetooth 2480 MHz Ausgangsleistung (E.I.R.P.) < 10 dBm Sicherheitshinweise • Dieses Produkt enthält Magnete. Halte sie von Schrittmachern und anderen Geräten fern, um Störungen zu vermeiden. • Das Produkt sollte nur bei Temperaturen von -20 °C bis 40 °C verwendet werden.
  • Página 25 Zubehörs entstehen. Vergewissere dich vor jedem Einsatz, dass deine Zubehörteile richtig funktionieren. Wenn etwas beschädigt ist oder Unregelmäßigkeiten aufweist, solltest du den Gebrauch sofort einstellen. Im Rahmen der staatlichen Gesetze und Vorschriften behält sich Insta360 das Recht auf abschließende Erläuterungen und Überarbeitung der Vereinbarung vor. Kundendienst Die Garantiezeit für das beigefügte Produkt beträgt 1...
  • Página 26 Español 1.Visión general A. Botón del obturador B. Botón de encendido C. Pantalla táctil D. Altavoz E. Puntos de carga Correa de muñeca universal 2. Cargando Coloca el remote en la base de carga, asegurándote de que los puntos de carga están en total contacto. A continuación, conecta la base de carga al cargador y a la fuente de alimentación.
  • Página 27 Nota: • Por favor, utiliza una fuente de 5V/1.5A para cargar el mando. • Mantén el mando a distancia y la base de carga limpios y secos. 3. Instalación 3.1 Colocada en la muñeca Coloca el remote en la correa de muñeca. Asegúrate de que el botón está...
  • Página 28 20 m para un control eficaz en condiciones óptimas. • Para la compatibilidad con las cámaras, permanece atento a la página web oficial de Insta360 y a sus futuras actualizaciones del firmware para el remote. • Tras conectar el remote por primera vez, el dispositivo puedes activar la cámara dentro de su alcance efectivo sin...
  • Página 29 desde la parte superior del dial del reloj del mando a distancia para acceder a la interfaz de conexión y pulsa . El remote estará listo para emparejarse. Accede a la función Bluetooth Remoto de tu cámara y conéctate al remote. Para conectar con más cámaras, repite el proceso.
  • Página 30 4.3.1 Página de vista previa Cuando la cámara esté conectada, el remote mostrará la información correspondiente de la cámara en la página de vista previa. 1. Capacidad de la cámara 2. Señales GPS 3. Nivel de batería de la cámara 4.
  • Página 31 Sonido, Hora, Idioma, Acerca de y Restablecer datos de fábrica. 5. Actualización de firmware Accede a la App Insta360> Ajustes > Actualizar y, a continuación, conéctate al remote. Si hay un nuevo firmware, aparecerá una nota de actualización. Actualiza el remote siguiendo las instrucciones de la aplicación.
  • Página 32 Antes de cada uso, asegúrate de que tus accesorios funcionan correctamente. Si hay algún daño o irregularidad, deja de usarlos inmediatamente. En el ámbito de las leyes y reglamentos estatales, Insta360 se reserva el derecho de explicación final y revisión para el compromiso.
  • Página 33 El periodo de garantía del producto adjunto es de 1 año a partir de la compra original al por menor. El servicio de garantía puede variar según las leyes aplicables de su estado o jurisdicción. Para obtener información detallada sobre la garantía, visita https://insta360.com/support...
  • Página 34 Français 1.Vue d'ensemble A. Bouton de l'obturateur B. Bouton d'alimentation C. Écran tactile D. Haut-parleur E. Points de charge Sangle de poignet Sangle universelle 2. Chargement Placez la télécommande sur la base de chargement, en veillant à ce que les points de chargement soient pleinement en contact.
  • Página 35 Remarques : • Veuillez utiliser un adaptateur électrique de 5V/1,5A pour charger la télécommande. • Gardez la télécommande et la base de chargement propres et sèches. 3. Installation 3.1. Installée sur un poignet Insérez la télécommande dans la sangle. Assurez-vous que le bouton est dans la bonne position, puis portez-le au poignet.
  • Página 36 • Pour la prise en charge des caméras, veuillez consulter le site officiel d'Insta360 et ses futures mises à jour du firmware de la télécommande. • Après la première connexion à la télécommande, l'appareil peut activer la caméra dans son rayon d'action sans avoir à...
  • Página 37 bas depuis le haut de l'horloge de la télécommande pour accéder à l'interface de connexion et appuyez sur . La télécommande sera prête à être appariée. Entrez dans la fonction de télécommande Bluetooth de votre caméra et connectez-vous à la télécommande. Pour se connecter à...
  • Página 38 4.3. Contrôler la caméra Lorsque la caméra est connectée, il suffit d'opérer sur l'écran de la télécommande ou d'appuyer sur ses boutons pour contrôler la caméra. 4.3.1 Page de prévisualisation Lorsque la caméra est connectée, la télécommande affiche les informations correspondantes de la caméra sur la page de prévisualisation.
  • Página 39 à propos et réinitialisation des paramètres d'usine. 5. Mise à jour du firmware Allez sur l'application Insta360 > Paramètres > Mise à jour, puis connectez-vous à la télécommande. En cas de nouveau firmware, une notification de mise à jour s'affichera. Veuillez mettre à...
  • Página 40 IP68 (jusqu'à 1,5 mètre pendant Étanche 0.5h) Capacité de la batterie 950mAh Protocole : 5.0 Fréquence de fonctionnement : Bluetooth 2402~2480MHz Puissance de sortie (E.I.R.P.) < 10dBm Informations relatives à la sécurité • Ce produit contient des aimants. Tenez-le éloigné des stimulateurs cardiaques et autres appareils afin d'éviter les interférences.
  • Página 41 S'il y a des dommages ou des irrégularités, arrêtez de les utiliser immédiatement. Dans le cadre des lois et règlements de l'État, Insta360 se réserve le droit d'explication finale et de révision de l'engagement. Service après-vente La période de garantie du produit joint est de 1 an à...
  • Página 42 Italiano 1.Panoramica A. Pulsante dell'otturatore B. Pulsante di accensione C. Touch Screen D. Altoparlante E. Punti di ricarica Cinturino da polso Cinturino universale 2. Ricarica Posiziona il telecomando sulla base di ricarica, assicurandoti che i punti di ricarica siano in pieno contatto. Quindi, collega la base di ricarica al caricatore e all'alimentatore.
  • Página 43 Nota: • Assicurati di utilizzare un adattatore di alimentazione da 5V/1.5A per caricare il telecomando . • Tieni il telecomando e la base di ricarica puliti e asciutti. 3. Installazione 3.1. Per indossarlo al polso Inserisci il telecomando nel cinturino da polso. Assicurati che il pulsante sia nella posizione corretta prima di inserirlo nel cinturino 3.2.
  • Página 44 1. Premi a lungo il pulsante di accensione per accendere il telecomando. 2. Premi il pulsante di accensione sulla videocamera per accenderla. 3. Premi su "Telecomando GPS Insta360" dall'interfaccia Bluetooth della videocamera. Quando sullo schermo della videocamera apparirà "Connesso", vorrà dire che il dispositivo è stato associato con successo.
  • Página 45 4.2.2 Collegare e utilizzare più videocamere simultaneamente Per associarlo ad un'altra videocamera, scorri verso il basso dalla parte superiore del touchscreen del telecomando per accedere all'interfaccia di connessione e pemi su . Il telecomando sarà pronto per l'accoppiamento. Accedi alla funzione Bluetooth del telecomando dalla tua videocamera e connettiti al telecomando.
  • Página 46 4.3. Controlla la videocamera Quando la videocamera è collegata, puoi utilizzare lo schermo del telecomando o premere i suoi pulsanti per controllare la videocamera. 4.3.1 Schermata di anteprima Quando la videocamera è collegata, il telecomando visualizzerà le informazioni corrispondenti della telecamera sulla pagina di anteprima.
  • Página 47 Luminosità, Direzione del display, Suono, Ora, Lingua, Informazioni e Ripristino dati di fabbrica. 5. Aggiornamento del firmware Accedi all'App Insta360 > Impostazioni > Aggiornamento, quindi collegati al telecomando. Se è disponibile un aggiornamento del firmware, apparirà una nota di aggiornamento.
  • Página 48 Protocollo: 5.0 Frequenza di funzionamento: Bluetooth 2402~2480MHz Potenza in uscita (E.I.R.P.) <10dBm Informazioni sulla Sicurezza • Questo accessorio contiene dei magneti. Tienilo lontano da pacemaker e altri dispositivi per evitare interferenze. • Il prodotto deve essere utilizzato a temperature comprese tra -20°C e 40°C.
  • Página 49 Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente. In caso di danni o irregolarità, interrompere immediatamente l'uso. Nel rispetto delle leggi e dei regolamenti applicabili, Insta360 si riserva il diritto di fornire spiegazioni e di revisione finale. Assistenza post-vendita Il periodo di garanzia del prodotto allegato è...
  • Página 50 日本語 1. 概要 A. シャッターボタン B. 電源ボタン C. タッチスクリーン D. スピーカー E. 充電端子 リストストラップ ユニバーサルストラップ 2. 充電 リモコンを充電ベースに置きます。この時、充電端子が完全 に接触するようにします。 充電ベースに充電器と電源を繋ぎ ます。 リモコンが充電中であることを示すインジケーターが タッチスクリーンに表示されます。...
  • Página 51 注意 : • リモコンを充電する AC アダプターは 5V/1.5A のものを使 用してください。 • リモコンと充電ベースは常に綺麗で乾いた状態にしておき ます。 3. 装着 3.1. 手首への装着 リモコンをリストストラップに合わせます。 ボタンが正しい 位置にくるようにして手首に装着します。 3.2. 自撮り棒への取り付け リモコンをユニバーサルストラップに取り付けます。 合わせ た時にボタンが正しい位置にくるようにします。 リモコンは 自撮り棒と一緒に使用します。 3.3. オートバイ / 自転車への取り付け リモコンをユニバーサルストラップに取り付けます。 必要な 場合は、オートバイや自転車のハンドルバーに固定します。...
  • Página 52 しすると、リモコンの電源が切れます。 電源オンでカメラが接続されている時に電源ボタンを長押し すると、リモコンの電源を切る、カメラの電源を切る、リモ コンとカメラの両方の電源を切る、のいずれかを選択できま す。 4.2. カメラの接続と起動 4.2.1 カメラの接続 1. 電源ボタンを長押ししてリモコンの電源を入れます。 2. カメラの電源ボタンを押して起動します。 3. カメラの Bluetooth リモコンインターフェースで "Insta360 GPS プレビューリモコン " をクリックします。 カメラのスク リーン画面に接続完了と表示されると、 ペアリング成功です。 重要 : • カメラのファームウェアが公式最新版に更新されているこ とを確認します。 • リモコンの操作可能範囲は、プレビューは 8m 以内、操作 は 20m 以内です。 • カメラのサポートおよび今後のファームウェア更新につい ては、Insta360 の公式ウェブサイトをご覧ください。...
  • Página 53 注意 : • リモコンが同時に制御できるカメラは 4 台までです。 カ メラが同時に認識できるリモコンは一台だけです。 • 複数台のカメラを接続する場合、リモコンは接続中のカメ ラの台数のみ表示し、それ以外の状態は表示しません。 4.2.3 カメラの起動 リモコンを使用してカメラを起動します。 カメラに初めて接 続した後は、リモコンのタッチスクリーンを下にスワイプし て接続インターフェースに移動し、以下のいずれかの方法で カメラを起動できます。 接続 : 最後に接続したカメラを起動 カメラが起動すると自動 的にリモコンに接続します。 クイックキャプチャ : 最後に接続したカメラを起動 カメラは 自動的にリモコンに接続し、クイックキャプチャ可能な状態 になります。 注意 : • "Bluetooth 起動 " の機能を使用するにはあらかじめ有効 にしておきます。 • 複数台のカメラに接続している場合、リモコンはどのカメ ラも起動することはできません。 ・クイックキャプチャを使用するには、カメラの設定で有効...
  • Página 54 4 .3.2 撮影モードの切り替え タッチスクリーンでの操作 : プレビューページで左または右 にスワイプすると撮影モードが切り替わります。 電源ボタンでの操作 : 電源ボタンを繰り返し押すと撮影モー ドが切り替わります。 4.3.3 撮影仕様 プレビューページで撮影仕様ボタンを押すか、または下から 上にスワイプすると、撮影仕様ページに移行し、パラメータ を設定できます。 4.3.4 3A パラメータ プレビューページで右から左にスワイプすると 3A パラメー タページに移行し、3A パラメータを設定できます。 4.3.5 写真または動画の撮影 プレビューページでリモートのシャッターボタンを押すと写 真撮影や録画を開始します。再度シャッターボタンを押すと 録画を停止します。 4.4. アプリケーションセンター 4.4.1 ダッシュボード、コンパス リモコンのタッチスクリーンのウォッチフェイスで左または 右にスワイプするとダッシュボード、コンパス、または設定 に移行します。 4.4.2 設定 以下の設定ができます : ディスプレイと明るさ、ディスプレ イの方向、音声、時刻、言語、情報、ファクトリーリセット...
  • Página 55 5. ファームウェアの更新 Insta360 アプリ > 設定 > 更新にアクセスし、リモコンに接続 します。 新しいファームウェアがあれば、ポップアップで通 知されます。 アプリの指示に従ってリモコンを更新してくだ さい。 6. 仕様 モデル : CINSAAVG バンドは手首が 140–210mm の方 リストストラップ にフィットします。 ユニバーサルストラッ 2cm ~ 3.5cm プの直径 動作温度 -20℃ ~ 40℃ 充電環境温度 : 0℃ ~ 40℃ 防水性能 IP68 (4.9ft、0.5 時間まで ) バッテリー容量...
  • Página 56 免責事項 本免責事項をよくお読みください。 本製品を使用することは、 本免責事項の規約に同意し受け入れたことになります。 本製 品を使用することにより、お客様は本製品を使用する際のご 自身の行為およびその結果について、単独で責任を負うこと を認め、同意するものとします。 お客様は本製品を適切で合 法な目的にのみ使用することに同意するものとします。 本製 品および関連アクセサリーの使用により直接的または間接的 に生じた、あらゆる誤用、影響、損害、傷害、罰則、または その他の法的責任について、お客様は Arashi Vision Inc.(以 下「Insta360」とします)が一切の責任を負わないことを理 解し、 同意するものとします。 アクセサリーの使用前に必ず、 正しく機能することをご確認ください。 損傷や異常がある場 合は直ちに使用を中止してください。 国の法律および規制の 範囲内で、Insta360 は本免責事項の最終的な説明及び改訂の 権利を留保します。 アフターサービス 本製品の保証期間は購入後 1 年間です。 保証サービスはお客 様の国または司法管轄区域によって異なります。 保証規定の 詳細につきましては、https://insta360.com/support をご覧 ください。...
  • Página 57 한국어 1. 개요 A. 셔터 버튼 B. 전원 버튼 C. 터치 스크린 D. 스피커 E. 충전 포인트 손목 스트랩 범용 스트랩 2. 충전 리모컨을 충전 베이스에 놓은 후 , 충전 단자와 완전히 접촉되었는 지 확인하십시오 . 다음 충전 베이스를 충전기와 전원에 연결하세 요...
  • Página 58 3. 설치 3.1. 손목에 장착하는 법 리모컨을 손목 스트랩에 넣으십시오 . 버튼 위치가 정확히 정렬되었 는지 확인 후 , 손목에 장착하십시오 . 3.2. 셀피스틱에 장착하는 법 리모컨을 범용 스트랩에 장착하십시오 . 버튼 위치가 정확히 정렬되 었는지 확인한 후 , 셀피스틱과 리모컨을 함께 사용하십시오 . 3.3.
  • Página 59 • 리모컨은 이상적인 환경에서 최대 8m 이내 미리 보기를 지원하 며 , 최대 20m 이내 제어를 지원합니다 . • 최적의 사용 체험을 위하여 Insta360 공식 사이트에서 제공되는 펌웨어 업데이트에 유의해 주세요 . • 첫 연결에 성공한 후 , 리모컨은 별도의 페어링 단계 없이 유효 범...
  • Página 60 주의사항 : • 해당 기능을 사용하기 전 카메라에서 " 블루투스 웨이크업 " 을 활 성화해야 합니다 . • 리모컨이 여러 대의 카메라에 연결되었을 시 카메라를 웨이크 업 할 수 없습니다 . • 퀵캡처 기능을 사용하려면 카메라에서 해당 기능을 활성화해야 합니다 . •...
  • Página 61 밝기 , 디스플레이 방향 , 소리 , 시간 , 언어 , 정보 및 공장 데이터 리 셋 . 5. 펌웨어 업데이트 Insta360 앱 > 설정 > 업데이트에 들어간 후 , 리모컨에 연결하십시 오 . 새로운 펌웨어가 있을 시 업데이트 팝업창이 뜨게 됩니다 . 앱 안내에 따라 리모컨을 최신 펌웨어로 업데이트하세요 .
  • Página 62 데 동의합니다 . 귀하가 해당 제품을 사용하여 직간접적으로 발생 한 모든 오용 , 결과 , 파손 , 부상 , 처벌 또는 기타 법적 책임에 대해 Arashi Vision Inc. ( 이하 'Insta360' 이라고 칭함 ) 는 책임을 지지 않는다는 점을 이해하고 동의합니다 . 제품 사용 전 , 모든 액세서리...
  • Página 63 繁體中文 1. 概述 A. 快門按鈕 B. 電源按鈕 C. 觸控螢幕 D. 揚聲器 E. 充電點 腕帶 通用帶 2. 充電 將遙控器放在充電底座上,確保充電點充分接觸。 然後,將充 電底座連接至充電器和電源。 觸控螢幕上會出現一個指示燈, 確認遙控器正在充電。 注意事項 : • 請使用 5V/1.5A 電源適配器為遙控器充電。 • 保持遙控器和充電座清潔、乾燥。...
  • Página 64 3. 固定 3.1. 固定至手腕 將遙控器安裝到腕帶中。 確保按鈕位於正確位置,然後戴在手 腕上。 3.2. 安裝到自拍棒上 將遙控器安裝到通用帶中。 安裝後確保按鈕處於正確位置。 將遙控器與自拍棒一起使用。 3.3. 安裝在單車 / 摩托車上 將遙控器安裝到通用帶中。 然後,根據適合您的單車或機車的 車把來固定。 4. 如何使用 4.1 開機 / 關機 關機狀態下,長按電源鍵即可打開遙控器。 開機且與相機斷開連接時,長按電源按鈕可關閉遙控器。 開機並連接相機後,長按電源按鈕可從三個選項中進行選擇: 關閉遙控器、關閉相機或同時關閉兩者。...
  • Página 65 4.2. 連接並喚醒相機 4.2.1 連接相機 1. 長按電源按鈕打開遙控器。 2. 按相機上的電源按鈕將其打開。 3. 點擊相機藍牙遠程介面上的「Insta360 GPS 預覽遙控器」。 當相機螢幕顯示「已連接」時,表示配對成功。 重要提示 : • 確保您的相機韌體已更新至最新官方版本。 • 在最佳條件下,遙控器可在 8 米(26.2 英呎)的距離內進 行有效預覽,在 20 米 (65.6 英呎)的距離內進行有效控制。 • 支援的相機型號請持續關注 Insta360 官網及未來遙控器韌 體更新。 • 首次連接遙控器後,裝置可在有效範圍內喚醒相機,無需重 複任何配對步驟。 4.2.2 連接和使用多台相機 如需連接其他相機,請從遙控器錶盤頂部向下滑動進入連接介 面,然後點選 。 遙控器將準備好配對。 輸入相機上的藍...
  • Página 66 • 按一次遙控器的快門按鈕進入快速拍攝。 長按快門按鈕連 接相機。 4.3. 控制相機 連接相機後,透過遙控器螢幕操作或按遙控器按鍵即可控制相 機。 4.3.1 預覽頁面 連接相機後,遙控器會在預覽頁面顯示相機的相應資訊。 1. 相機容量 2. GPS 訊號 3. 相機電池電量 4. 預覽頁 5. 拍攝模式 6. 拍攝規格 4.3.2 切換拍攝模式 在觸控螢幕上:在預覽頁面向左或向右滑動可切換拍攝模式。 電源鍵:重複按電源鍵可切換拍攝模式。 4.3.3 拍攝規格 在預覽頁面,點擊拍攝規格按鈕或從下向上滑動即可進入拍攝 規格頁面,設定任意所需的參數。 4.3.4 3A 參數 在預覽頁面,從右向左滑動可進入 3A 參數頁面並設定更多參 數。 4.3.5 拍照或錄像 在預覽頁面中,按遙控器上的快門按鈕拍照或開始錄製,然後...
  • Página 67 4.4. 應用中心 4.4.1 儀表板、指南針 在遠程觸控螢幕的錶盤上向左或向右滑動可進入儀表板、指南 針或設定選單。 4.4.2 設定 您將在「設定」中找到以下內容:顯示和亮度、顯示方向、聲 音、時間、語言、關於相機和原廠資料重置。 5. 韌體更新 進入 Insta360 App > 設定 > 更新,然後連接到遙控器。 如果有 新韌體, 將會彈出更新說明。 請按照 App 上的說明更新遙控器。 6. 規格 型號 : CINSAAVG 腕帶 適合手腕圍 140–210 公釐。 通用帶直徑 2 公分 ~3.5 公分 工作環境...
  • Página 68 請勿將產品留在車內。 • 產品接觸水後儘快擦乾。 游泳或潛水時請勿佩戴。 • 請勿在產品上使用任何液體清潔劑。 請勿使用液體清潔劑 擦拭遙控器上的充電點,否則可能會腐蝕和生鏽,從而影響 遙控器。 僅使用柔軟的乾布清潔產品。 免責聲明 請仔細閱讀此免責聲明。 使用此產品表示你明白並同意此免責 聲明的內容。 使用此產品,表示你了解並同意你獨自為你使 用此產品的行為及任何後果負責。 你同意只使用此產品在正 確及合法用途。 你明白並同意 Arashi Vision Inc. ( 後面會寫為 'Insta360') 對直接或間接由你使用此產品及相關配件而產生的 任何錯誤使用、後果、損毀、受傷、罰款,或任何其他法律後 果不負任何責任。 使用前,請確保配件可以正常運作。 如果 配件出現損壞或不正常,請立即停止使用。 在符合當地法律法 規下,Insta360 保留最終解釋權及對協議的修正權。 售後服務 附有的產品保用期由最初購買日期起一年。 保用期可能會根據 你的所在地或司法管轄區而不同。 詳細的保用條款,請查看 https://insta360.com/support...
  • Página 69 Compliance Information FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 70 nducted using standard operating positions accepted by the F CC with the device transmitting at its highest certified power l evel in all tested frequency bands. Although the SAR is determi ned at the highest certified power level, the actual SAR level of  the device while operating can be well below the maximum val ue. This is because the device is designed to operate at multipl e power levels so as to use only the power required to reach th e network. In general, the closer you are to a wireless base stat ion antenna, the lower the power output. To avoid the possibili ty of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, huma n proximity to the antenna should be minimized. For body worn operation, this model device has been tested a nd meets the FCC RF exposure.Guidelines when used with  an  accessory designated for this product or when used with an a ccessory that Contains no metal and that positions the hands et a minimum of 10mm from the body. 2.The maximum SAR value is 0.325W/kg when the device used 10mm close to user. IC STATEMENT This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference;...
  • Página 71 Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Eine Kopie der EU Konformitätserklärung ist online unter https://www. insta360.com/euro-compliance verfügbar. Déclaration de conformité Arashi Vision Inc. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
  • Página 72 Règlement sur les équipements radio de 2017. Une copie de la déclaration de conformité GB est disponible en ligne à l'adresse https://www.insta360.com/ euro-compliance Dichiarazione di conformità GB Arashi Vision Inc. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti alle leggi sulla apparecchiatua radio del 2017.
  • Página 73 Regulamentos de Equipamentos de Rádio de 2017. Uma cópia da Declaração de Conformidade GB está disponível online em https://www.insta360.com/euro- compliance Заявление о Соответствии Великобритании Настоящим Arashi Vision Inc. заявляет что этот...
  • Página 74 WEEE-Richtlinie Entsorgen Sie dieses Produkt ordnungsgemäß. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU/im Vereinigten Königreich nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um eventuelle Schäden an der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern.
  • Página 75 de desechos, recicla de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar tu dispositivo de manera segura, utiliza los sistemas de devolución y recolección o comunícate con el minorista donde compraste originalmente el dispositivo. Diretiva WEEE Descarte corretamente este produto.
  • Página 76 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) (PBDE) 外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 线路板 ○ ○ ○ ○ ○ 金属部件 ○ ○ ○ ○ ○ 内部线材 ○ ○ ○ ○ ○ 配件 ○ ○...
  • Página 80 Arashi Vision Inc. ADD: 11th Floor, Building 2, Jinlitong Financial Center, Bao'an District, Shenzhen, Guangdong, China WEB: www.insta360.com TEL: 400-833-4360 +1 800 6920 360 EMAIL: service@insta360.com EC REP service@insta360.com V1.0 PB.AAV000401...