Página 1
GPS Preview Remote GPS 图传遥控器 Instructions for Use / 使用说明 EN · CN · DE · ES · FR · IT · JA · KO · TC...
Página 3
Instructions for Use ........1 使用说明 ..........8 Gebrauchsanleitung ........14 Instrucciones de uso ......22 Instructions d'utilisation ......30 Istruzioni d'uso ........38 取扱説明書 ..........46 사용 안내 ...........53 使用說明 ..........59...
Página 5
English 1.Overview A. Shutter Button B. Power Button C. Touch Screen D. Speaker E. Charging Points Wrist Strap Universal Strap 2. Charging Put the remote on the charging base, ensuring that the charging points are in full contact. Then, connect the charging base to the charger and the power supply.
Página 6
3. Installation 3.1. Installed to a wrist Fit the remote into the Wrist Strap. Ensure the button is in the correct position, then wear on your wrist. 3.2. Installed to a selfie stick Install the Remote into the Universal Strap. Ensure the button is in the correct position when fitted.
Página 7
• The remote can be used up to 26.2ft (8m) for effective preview and 65.6ft (20m) for effective control in optimal conditions. • For support of cameras, please stay tuned for Insta360's official website and its future firmware updates of the remote.
Página 8
4.2.3 Wake up a Camera Use the remote to wake up your camera. After connecting to the camera for the first time, swipe down on the remote's touchscreen to enter the connection interface, and choose one of the following two ways to wake up the camera: Connect: Wake up the last connected camera.
Página 9
Direction of Display, Sound, Time, Language, About and Factory Data Reset. 5. Firmware Update Access Insta360 App > Settings > Update, then connect to the remote. If there is new firmware, an update note will pop up. Please update the remote according to the instructions on the...
Página 10
6. Specifications Model: CINSAAVG Band fits 140–210mm wrists. Wrist Strap Diameter of Universal 2cm ~ 3.5cm Strap -20℃ ~ 40℃ (-4°F to 104°F) Work environment 0℃ ~ 40℃ (32°F to 104°F) Charging environment: IP68 (up to 4.9ft for 0.5hours) Waterproof...
Página 11
You understand and agree that Arashi Vision Inc. (hereinafter referred to as 'Insta360') accepts no liability for any and all misuse, consequences, damages, injuries, penalties, or any other legal responsibility directly or indirectly incurred by your using this product and associated accessories.
Página 12
简体中文 1. 产品外观 A. 快门键 B. 电源键 C. 触摸屏 D. 扬声器 E. 充电接口 腕带 绑带 2. 充电 将遥控器放到充电底座上,使充电接口触点充分接触。充电底 座连接充电器并接通电源, 遥控器触摸屏上出现充电电量指示。 注意: • 请使用 5V/1.5A 电源适配器对遥控器进行充电。 • 充电请保持充电底座与遥控器干燥。...
Página 18
Deutsch 1.Übersicht A. Aufnahmetaste B. Power-Taste C. Touchscreen D. Lautsprecher E. Ladekontakte Handgelenkriemen Universalriemen 2. Ladevorgang Setze die Fernsteuerung so auf die Ladebasis, dass die Ladekontakte vollständigen Kontakt haben. Schließe die Ladebasis dann an das Ladegerät und die Stromversorgung an. Hiernach erscheint ein Symbol auf dem Touchscreen, das den Ladevorgang anzeigt.
Página 19
Hinweis: • Bitte verwende zum Laden der Fernsteuerung ein 5V/1,5A- Netzteil. • Halte die Fernsteuerung und die Ladebasis stets trocken und sauber. 3. Anbringung 3.1. Befestigung am Handgelenk Setze die Fernsteuerung in den Handgelenkriemen ein. Achte darauf, dass die Taste korrekt ausgerichtet ist, und schnalle sie dann um dein Handgelenk.
Página 20
8 m Entfernung effektiv zur Vorschau und bis zu 20 m effektiv zur Steuerung verwendet werden. • Um zu sehen, welche Kameras unterstützt werden, habe ein Auge auf die offizielle Website von Insta360 und die kommenden Firmware-Updates der Fernsteuerung. • Sobald die Verbindung zur Fernsteuerung erstmalig hergestellt wurde, kann das Gerät die Kamera innerhalb...
Página 21
4.2.2 Verbinden und Verwenden mehrerer Kameras Um eine Verbindung zu einer anderen Kamera herzustellen, wische auf dem Zifferblatt der Fernsteuerung von oben nach unten und rufe so das Verbindungs-Interface auf. Tippe dann . Die Fernsteuerung ist hierdurch kopplungsbereit. Öffne die Bluetooth-Fernsteuerungsfunktion auf deiner Kamera und stelle eine Verbindung zur Fernsteuerung her.
Página 22
gedrückt, um die Verbindung zur Kamera herzustellen. 4.3. Steuerung der Kamera Wenn die Kamera verbunden ist, kannst du die Kamera über den Touchscreen oder die Tasten der Fernsteuerung steuern. 4.3.1 Vorschau-Seite Wenn die Kamera verbunden ist, zeigt die Fernsteuerung die entsprechenden Informationen der Kamera auf der Vorschau- Seite an.
Página 23
Helligkeit, Displayausrichtung, Ton, Zeit, Sprache, Info und Zurücksetzen auf Werkseinstellungen. 5. Firmware-Update Öffne in der Insta360 App Einstellungen > Update und stelle eine Verbindung zur Fernsteuerung her. Sollte eine neue Firmware-Version verfügbar sein, erscheint ein Update- Hinweis. Halte dich zur Aktualisierung der Fernsteuerung bitte an die Anweisungen in der App.
Página 24
Protokoll: 5.0 Betriebsfrequenz : 2402 ~ Bluetooth 2480 MHz Ausgangsleistung (E.I.R.P.) < 10 dBm Sicherheitshinweise • Dieses Produkt enthält Magnete. Halte sie von Schrittmachern und anderen Geräten fern, um Störungen zu vermeiden. • Das Produkt sollte nur bei Temperaturen von -20 °C bis 40 °C verwendet werden.
Página 25
Zubehörs entstehen. Vergewissere dich vor jedem Einsatz, dass deine Zubehörteile richtig funktionieren. Wenn etwas beschädigt ist oder Unregelmäßigkeiten aufweist, solltest du den Gebrauch sofort einstellen. Im Rahmen der staatlichen Gesetze und Vorschriften behält sich Insta360 das Recht auf abschließende Erläuterungen und Überarbeitung der Vereinbarung vor. Kundendienst Die Garantiezeit für das beigefügte Produkt beträgt 1...
Página 26
Español 1.Visión general A. Botón del obturador B. Botón de encendido C. Pantalla táctil D. Altavoz E. Puntos de carga Correa de muñeca universal 2. Cargando Coloca el remote en la base de carga, asegurándote de que los puntos de carga están en total contacto. A continuación, conecta la base de carga al cargador y a la fuente de alimentación.
Página 27
Nota: • Por favor, utiliza una fuente de 5V/1.5A para cargar el mando. • Mantén el mando a distancia y la base de carga limpios y secos. 3. Instalación 3.1 Colocada en la muñeca Coloca el remote en la correa de muñeca. Asegúrate de que el botón está...
Página 28
20 m para un control eficaz en condiciones óptimas. • Para la compatibilidad con las cámaras, permanece atento a la página web oficial de Insta360 y a sus futuras actualizaciones del firmware para el remote. • Tras conectar el remote por primera vez, el dispositivo puedes activar la cámara dentro de su alcance efectivo sin...
Página 29
desde la parte superior del dial del reloj del mando a distancia para acceder a la interfaz de conexión y pulsa . El remote estará listo para emparejarse. Accede a la función Bluetooth Remoto de tu cámara y conéctate al remote. Para conectar con más cámaras, repite el proceso.
Página 30
4.3.1 Página de vista previa Cuando la cámara esté conectada, el remote mostrará la información correspondiente de la cámara en la página de vista previa. 1. Capacidad de la cámara 2. Señales GPS 3. Nivel de batería de la cámara 4.
Página 31
Sonido, Hora, Idioma, Acerca de y Restablecer datos de fábrica. 5. Actualización de firmware Accede a la App Insta360> Ajustes > Actualizar y, a continuación, conéctate al remote. Si hay un nuevo firmware, aparecerá una nota de actualización. Actualiza el remote siguiendo las instrucciones de la aplicación.
Página 32
Antes de cada uso, asegúrate de que tus accesorios funcionan correctamente. Si hay algún daño o irregularidad, deja de usarlos inmediatamente. En el ámbito de las leyes y reglamentos estatales, Insta360 se reserva el derecho de explicación final y revisión para el compromiso.
Página 33
El periodo de garantía del producto adjunto es de 1 año a partir de la compra original al por menor. El servicio de garantía puede variar según las leyes aplicables de su estado o jurisdicción. Para obtener información detallada sobre la garantía, visita https://insta360.com/support...
Página 34
Français 1.Vue d'ensemble A. Bouton de l'obturateur B. Bouton d'alimentation C. Écran tactile D. Haut-parleur E. Points de charge Sangle de poignet Sangle universelle 2. Chargement Placez la télécommande sur la base de chargement, en veillant à ce que les points de chargement soient pleinement en contact.
Página 35
Remarques : • Veuillez utiliser un adaptateur électrique de 5V/1,5A pour charger la télécommande. • Gardez la télécommande et la base de chargement propres et sèches. 3. Installation 3.1. Installée sur un poignet Insérez la télécommande dans la sangle. Assurez-vous que le bouton est dans la bonne position, puis portez-le au poignet.
Página 36
• Pour la prise en charge des caméras, veuillez consulter le site officiel d'Insta360 et ses futures mises à jour du firmware de la télécommande. • Après la première connexion à la télécommande, l'appareil peut activer la caméra dans son rayon d'action sans avoir à...
Página 37
bas depuis le haut de l'horloge de la télécommande pour accéder à l'interface de connexion et appuyez sur . La télécommande sera prête à être appariée. Entrez dans la fonction de télécommande Bluetooth de votre caméra et connectez-vous à la télécommande. Pour se connecter à...
Página 38
4.3. Contrôler la caméra Lorsque la caméra est connectée, il suffit d'opérer sur l'écran de la télécommande ou d'appuyer sur ses boutons pour contrôler la caméra. 4.3.1 Page de prévisualisation Lorsque la caméra est connectée, la télécommande affiche les informations correspondantes de la caméra sur la page de prévisualisation.
Página 39
à propos et réinitialisation des paramètres d'usine. 5. Mise à jour du firmware Allez sur l'application Insta360 > Paramètres > Mise à jour, puis connectez-vous à la télécommande. En cas de nouveau firmware, une notification de mise à jour s'affichera. Veuillez mettre à...
Página 40
IP68 (jusqu'à 1,5 mètre pendant Étanche 0.5h) Capacité de la batterie 950mAh Protocole : 5.0 Fréquence de fonctionnement : Bluetooth 2402~2480MHz Puissance de sortie (E.I.R.P.) < 10dBm Informations relatives à la sécurité • Ce produit contient des aimants. Tenez-le éloigné des stimulateurs cardiaques et autres appareils afin d'éviter les interférences.
Página 41
S'il y a des dommages ou des irrégularités, arrêtez de les utiliser immédiatement. Dans le cadre des lois et règlements de l'État, Insta360 se réserve le droit d'explication finale et de révision de l'engagement. Service après-vente La période de garantie du produit joint est de 1 an à...
Página 42
Italiano 1.Panoramica A. Pulsante dell'otturatore B. Pulsante di accensione C. Touch Screen D. Altoparlante E. Punti di ricarica Cinturino da polso Cinturino universale 2. Ricarica Posiziona il telecomando sulla base di ricarica, assicurandoti che i punti di ricarica siano in pieno contatto. Quindi, collega la base di ricarica al caricatore e all'alimentatore.
Página 43
Nota: • Assicurati di utilizzare un adattatore di alimentazione da 5V/1.5A per caricare il telecomando . • Tieni il telecomando e la base di ricarica puliti e asciutti. 3. Installazione 3.1. Per indossarlo al polso Inserisci il telecomando nel cinturino da polso. Assicurati che il pulsante sia nella posizione corretta prima di inserirlo nel cinturino 3.2.
Página 44
1. Premi a lungo il pulsante di accensione per accendere il telecomando. 2. Premi il pulsante di accensione sulla videocamera per accenderla. 3. Premi su "Telecomando GPS Insta360" dall'interfaccia Bluetooth della videocamera. Quando sullo schermo della videocamera apparirà "Connesso", vorrà dire che il dispositivo è stato associato con successo.
Página 45
4.2.2 Collegare e utilizzare più videocamere simultaneamente Per associarlo ad un'altra videocamera, scorri verso il basso dalla parte superiore del touchscreen del telecomando per accedere all'interfaccia di connessione e pemi su . Il telecomando sarà pronto per l'accoppiamento. Accedi alla funzione Bluetooth del telecomando dalla tua videocamera e connettiti al telecomando.
Página 46
4.3. Controlla la videocamera Quando la videocamera è collegata, puoi utilizzare lo schermo del telecomando o premere i suoi pulsanti per controllare la videocamera. 4.3.1 Schermata di anteprima Quando la videocamera è collegata, il telecomando visualizzerà le informazioni corrispondenti della telecamera sulla pagina di anteprima.
Página 47
Luminosità, Direzione del display, Suono, Ora, Lingua, Informazioni e Ripristino dati di fabbrica. 5. Aggiornamento del firmware Accedi all'App Insta360 > Impostazioni > Aggiornamento, quindi collegati al telecomando. Se è disponibile un aggiornamento del firmware, apparirà una nota di aggiornamento.
Página 48
Protocollo: 5.0 Frequenza di funzionamento: Bluetooth 2402~2480MHz Potenza in uscita (E.I.R.P.) <10dBm Informazioni sulla Sicurezza • Questo accessorio contiene dei magneti. Tienilo lontano da pacemaker e altri dispositivi per evitare interferenze. • Il prodotto deve essere utilizzato a temperature comprese tra -20°C e 40°C.
Página 49
Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che il prodotto funzioni correttamente. In caso di danni o irregolarità, interrompere immediatamente l'uso. Nel rispetto delle leggi e dei regolamenti applicabili, Insta360 si riserva il diritto di fornire spiegazioni e di revisione finale. Assistenza post-vendita Il periodo di garanzia del prodotto allegato è...
Página 50
日本語 1. 概要 A. シャッターボタン B. 電源ボタン C. タッチスクリーン D. スピーカー E. 充電端子 リストストラップ ユニバーサルストラップ 2. 充電 リモコンを充電ベースに置きます。この時、充電端子が完全 に接触するようにします。 充電ベースに充電器と電源を繋ぎ ます。 リモコンが充電中であることを示すインジケーターが タッチスクリーンに表示されます。...
Página 57
한국어 1. 개요 A. 셔터 버튼 B. 전원 버튼 C. 터치 스크린 D. 스피커 E. 충전 포인트 손목 스트랩 범용 스트랩 2. 충전 리모컨을 충전 베이스에 놓은 후 , 충전 단자와 완전히 접촉되었는 지 확인하십시오 . 다음 충전 베이스를 충전기와 전원에 연결하세 요...
Página 58
3. 설치 3.1. 손목에 장착하는 법 리모컨을 손목 스트랩에 넣으십시오 . 버튼 위치가 정확히 정렬되었 는지 확인 후 , 손목에 장착하십시오 . 3.2. 셀피스틱에 장착하는 법 리모컨을 범용 스트랩에 장착하십시오 . 버튼 위치가 정확히 정렬되 었는지 확인한 후 , 셀피스틱과 리모컨을 함께 사용하십시오 . 3.3.
Página 59
• 리모컨은 이상적인 환경에서 최대 8m 이내 미리 보기를 지원하 며 , 최대 20m 이내 제어를 지원합니다 . • 최적의 사용 체험을 위하여 Insta360 공식 사이트에서 제공되는 펌웨어 업데이트에 유의해 주세요 . • 첫 연결에 성공한 후 , 리모컨은 별도의 페어링 단계 없이 유효 범...
Página 60
주의사항 : • 해당 기능을 사용하기 전 카메라에서 " 블루투스 웨이크업 " 을 활 성화해야 합니다 . • 리모컨이 여러 대의 카메라에 연결되었을 시 카메라를 웨이크 업 할 수 없습니다 . • 퀵캡처 기능을 사용하려면 카메라에서 해당 기능을 활성화해야 합니다 . •...
Página 61
밝기 , 디스플레이 방향 , 소리 , 시간 , 언어 , 정보 및 공장 데이터 리 셋 . 5. 펌웨어 업데이트 Insta360 앱 > 설정 > 업데이트에 들어간 후 , 리모컨에 연결하십시 오 . 새로운 펌웨어가 있을 시 업데이트 팝업창이 뜨게 됩니다 . 앱 안내에 따라 리모컨을 최신 펌웨어로 업데이트하세요 .
Página 62
데 동의합니다 . 귀하가 해당 제품을 사용하여 직간접적으로 발생 한 모든 오용 , 결과 , 파손 , 부상 , 처벌 또는 기타 법적 책임에 대해 Arashi Vision Inc. ( 이하 'Insta360' 이라고 칭함 ) 는 책임을 지지 않는다는 점을 이해하고 동의합니다 . 제품 사용 전 , 모든 액세서리...
Página 63
繁體中文 1. 概述 A. 快門按鈕 B. 電源按鈕 C. 觸控螢幕 D. 揚聲器 E. 充電點 腕帶 通用帶 2. 充電 將遙控器放在充電底座上,確保充電點充分接觸。 然後,將充 電底座連接至充電器和電源。 觸控螢幕上會出現一個指示燈, 確認遙控器正在充電。 注意事項 : • 請使用 5V/1.5A 電源適配器為遙控器充電。 • 保持遙控器和充電座清潔、乾燥。...
Página 69
Compliance Information FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 70
nducted using standard operating positions accepted by the F CC with the device transmitting at its highest certified power l evel in all tested frequency bands. Although the SAR is determi ned at the highest certified power level, the actual SAR level of the device while operating can be well below the maximum val ue. This is because the device is designed to operate at multipl e power levels so as to use only the power required to reach th e network. In general, the closer you are to a wireless base stat ion antenna, the lower the power output. To avoid the possibili ty of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, huma n proximity to the antenna should be minimized. For body worn operation, this model device has been tested a nd meets the FCC RF exposure.Guidelines when used with an accessory designated for this product or when used with an a ccessory that Contains no metal and that positions the hands et a minimum of 10mm from the body. 2.The maximum SAR value is 0.325W/kg when the device used 10mm close to user. IC STATEMENT This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference;...
Página 71
Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Eine Kopie der EU Konformitätserklärung ist online unter https://www. insta360.com/euro-compliance verfügbar. Déclaration de conformité Arashi Vision Inc. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
Página 72
Règlement sur les équipements radio de 2017. Une copie de la déclaration de conformité GB est disponible en ligne à l'adresse https://www.insta360.com/ euro-compliance Dichiarazione di conformità GB Arashi Vision Inc. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti alle leggi sulla apparecchiatua radio del 2017.
Página 73
Regulamentos de Equipamentos de Rádio de 2017. Uma cópia da Declaração de Conformidade GB está disponível online em https://www.insta360.com/euro- compliance Заявление о Соответствии Великобритании Настоящим Arashi Vision Inc. заявляет что этот...
Página 74
WEEE-Richtlinie Entsorgen Sie dieses Produkt ordnungsgemäß. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU/im Vereinigten Königreich nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um eventuelle Schäden an der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern.
Página 75
de desechos, recicla de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar tu dispositivo de manera segura, utiliza los sistemas de devolución y recolección o comunícate con el minorista donde compraste originalmente el dispositivo. Diretiva WEEE Descarte corretamente este produto.