Sistema de monitorizacion del manejo de fluidos y el gasto cardiaco (61 páginas)
Resumen de contenidos para Deltex Medical TrueVue
Página 1
Sistema avanzado de monitorización hemodinámica INSTRUCCIONES DE USO - MANUAL DE FUNCIONAMIENTO...
Página 2
Beneficio clínico: eficacia probada para la optimización hemodinámica utilizando un 10 % de la SVO para reducir las complicaciones y acortar la duración de la estancia hospitalaria. Cualquier incidente grave que se produzca durante el uso de este producto deberá comunicarse a Deltex Medical Ltd y a la autoridad competente de su Estado miembro.
Página 3
Advertencias Contraindicaciones Descripción del monitor Panel frontal y trasero Almacenamiento de los datos de pacientes Sondas Doppler de Deltex Medical para el sistema TrueVue Información general Almacenamiento de las sondas Eliminación de las sondas Caducidad de las sondas Sondas orales/nasales para adultos Sondas pediátricas...
Página 4
12.4 Ventana emergente de formulario 12.5 Ventana emergente de progreso 12.6 Ventana emergente de error Modo de demostración 13.1 Ejecución del sistema Truevue en el modo de demostración Baterías Especificaciones del sistema 15.1 Clasificación 15.2 Características de rendimiento 15.3 Características físicas 15.4...
Página 5
Sonda Doppler esofágica Indicaciones de uso Los datos latido a latido del sistema TrueVue sobre el estado cardiovascular son utilizados por el personal médico responsable para evaluar y optimizar el rendimiento hemodinámico de los pacientes que se encuentran en uno de los siguientes escenarios: en cirugía y anestesiados, sedados o conscientes;...
Página 6
La sonda Doppler Kinder (KDP) es para uso pediátrico y solo está aprobada para colocación por vía oral en pacientes de más de 3 kg de peso. El sistema TrueVue no monitorea las constantes vitales y no se debe utilizar con esa finalidad.
Página 7
Contraindicaciones Las sondas Doppler (DPn y I2n) no deben ser colocadas en pacientes menores de 16 años. No las utilice en pacientes que tengan lesiones nasales aparentes o donde estas puedan haberse producido. No las utilice en presencia de pólipos nasales. No las utilice cuando existan circunstancias de traumatismo facial.
Página 8
No conecte otros equipos que no sean equipos médicos (que cumplan con la certificación EN 60601-1) al TrueVue mientras el monitor esté conectado a un paciente, a menos que se utilice un aislante médico que cumpla con la certificación EN 60601-1.
Página 9
Todos los datos históricos del sistema TrueVue en el que se conectó la sonda antigua, se transferirán a la sonda nueva. Los datos almacenados en otros monitores del sistema TrueVue no se transferirán.
Página 10
«despiertos». Sondas pediátricas La sonda Doppler de Deltex Medical para uso pediátrico es la sonda Doppler Kinder (KDP). La sonda KDP mide 72 centímetros de largo y tiene una vida útil máxima que se especifica en el embalaje de la sonda.
Página 11
Descripción de elementos e iconos de la pantalla Iconos Icono Descripción Batería llena Carga de la batería en curso Fallo de la batería Minimizar pantalla Pantalla completa Menos del 33 % de almacenamiento utilizado Entre el 33 % y el 66 % de almacenamiento utilizado Más del 66 % de almacenamiento utilizado...
Página 12
Navegación en la pantalla de ejecución El sistema TrueVue utiliza una pantalla táctil de alta resolución para mostrar las formas de onda y los parámetros. A continuación se muestra una pantalla de ejecución típica. Modo Calibración de la presión Controles del volumen (Mute + -) Función de captura de instantáneas...
Página 13
B. Volumen - Sube, baja o silencia el volumen del audio en directo. Volumen activo Volumen silenciado Ajuste del volumen C. Salir - Vuelve a la pantalla de inicio Salir D. Configuración - Configuración y localización Configuración E. Instrucciones de uso - Abre las instrucciones de uso Instrucciones de uso Nivel de la F.
Página 14
G. Menú de parámetros - Cambia o mueve el parámetro seleccionado Menú de parámetros H - Uso de la sonda - Los iconos en pantalla Vida útil restante Icono indican la vida útil restante Inicio de la monitorización <7/8 de vida útil restante <3/4 de vida útil restante <5/8 de vida útil restante <1/2 de vida útil restante...
Página 15
J - Ajuste de la pantalla - Cambia el tamaño de la pantalla de ejecución Minimizar Maximizar K - Indicador de almacenamiento - Muestra el almacenamiento utilizado Menos del 33 % Entre el 33 % y el 66 % Más del 66 % L - Calibrar la presión - Cuando se dispone tanto de señales de flujo como de presión, el usuario puede seleccionar la calibración para obtener parámetros volumétricos Calibración disponible...
Página 16
P - Cálculos - Para parámetros adicionales Cálculos Q - Galería - Para ver las instantáneas Galería R. Información - Permite al usuario acceder a la información del paciente y de la sesión Información S. Información - Permite al usuario acceder a la información del paciente y de la sesión Información T.
Página 17
Cable de conexión a presión adecuado La primera vez que se encienda, es posible que se le solicite la confirmación de la fecha y la hora. También se necesita una sonda Doppler esofágica Deltex Medical adecuada. Aislamiento de la red eléctrica y apagado Desenchufe el monitor para aislarlo de la red eléctrica...
Página 18
Montaje del sistema TrueVue El sistema TrueVue puede colocarse sobre una estantería, un soporte con ruedas o un brazo de montaje. Los soportes con ruedas y los brazos de montaje están disponibles como accesorios. Para mayor información, póngase en contacto con su representante de Deltex Medical.
Página 19
Localización A. Zona horaria - Selección de la zona horaria B. Unidades - Selección de las unidades preferidas C. Formato de fecha - Cambia el formato de visualización de la fecha D. Separador decimal - Selección del separador decimal para los parámetros visualizados E.
Página 20
F. Cancela la selección G. Dirección IP - Monitoriza la dirección 5.10 Licencias Las licencias se utilizarán en futuras versiones del software TrueVue de Deltex A. Tipo de licencia - Tipo/nombre de la licencia B. Número de licencia - Número de licencia C.Fecha de caducidad - Fecha de...
Página 21
Indicador de la vida útil restante de la sonda Cuando se conecta una sonda al sistema TrueVue, el uso restante de la sonda se muestra, tanto en forma de gráfico circular como de texto, en la parte inferior derecha de la pantalla.
Página 22
A. Botón de inicio - Acceso a la pantalla de entrada de datos del paciente B. Hora y fecha - Hora y fecha del monitor C Configuración - Configuración de los ajustes del monitor D. Instrucciones de uso - Acceso a las instrucciones de uso E.
Página 23
Monitorización de un paciente nuevo Para iniciar la monitorización de un nuevo paciente el usuario debe primero añadir el paciente en la pantalla de entrada de pacientes. Una vez pulsado OK, aparecerá la ventana de confirmación. A. Información del paciente - Proporciona información sobre el paciente B.
Página 24
Seleccione los registros de pacientes en la pantalla de inicio y, a continuación, seleccione el paciente que desea borrar seguido del botón «Eliminar». Si el sistema TrueVue no dispone de almacenamiento suficiente para iniciar la monitorización de un nuevo paciente, se pedirá al usuario que elimine un paciente existente.
Página 25
Obtención de la señal de flujo correcta Colocación de la sonda La sonda puede colocarse por vía oral o nasal. Colocación nasal Colocación oral En la pantalla de ejecución, se activan la señal Doppler y el audio que la acompaña. La colocación correcta de la sonda es esencial para conseguir una señal óptima.
Página 26
Una onda aórtica «ideal» debe tener un contorno nítido y bien definido, con un centro predominantemente negro y una pequeña cantidad de blanco en el borde de salida de la forma de onda. La línea verde, que se observa en la pantalla de ejecución, es el marcador de velocidad máxima y debe seguir de cerca el contorno de la onda.
Página 27
Escalado de la señal Para un uso óptimo, el sistema TrueVue escala automáticamente el rango de la forma de onda para el usuario. Estas escalas pueden aumentar durante la monitorización. La escala no disminuirá sin la intervención del usuario Configuración del filtro de la señal El sistema TrueVue dispone de un filtro que puede utilizarse para eliminar los artefactos causados por las señales de baja frecuencia debidas a un exceso de ruido de la válvula cardiaca o del movimiento...
Página 28
5 segundos. Si se detecta ruido, se ignorará. Si la frecuencia es variable, el sistema Truevue no podrá resolver la forma de onda. Si hay ruido eléctrico, por ejemplo de una unidad de electrocirugía, el sistema TrueVue suprimirá el marcador de forma de onda cuando encuentre un exceso de ruido.
Página 29
This text is lifted from the old manual and includes terminology like ‘No Probe Screen’ start screen is more relevant to the new monitor. La calibración puede transferirse a través de la sonda a otro sistema TrueVue si se transfiere la monitorización del paciente, volviendo a conectar la sonda al nuevo sistema TrueVue. En estas circunstancias, puede que no sea necesario reinsertar inmediatamente la sonda, a menos que esté...
Página 30
Cálculos adicionales Los cálculos de RVS, IRVS, O2A, IO2A, PC, IPC, Ea y Eadyn solo se mostrarán mientras el GC esté dentro de la calibración. Si el GC se desvía en >20 %, los cálculos se sustituirán por «---» y no volverán a mostrarse hasta que se realice una nueva calibración.
Página 31
Pantalla de cálculo de RVS e IRVS La página de cálculos de RVS/IRVS se utiliza para introducir la información necesaria para mostrar el parámetro RVS. PAM y PVC para RVS e IRVS. At. Borrar PAM A. Flecha inferior - Se utiliza para disminuir el valor mostrado B.
Página 32
Para consultar los cálculos, vaya a la pantalla de cálculos adicionales: Si se apaga el sistema TrueVue o se desconecta la sonda, los datos se conservan. Cuando se reinicia la monitorización, se obtienen los resultados del último cálculo aceptado para RVS e IRVS en las 6 casillas, si ya se ha escogido como predeterminado.
Página 33
Instantáneas y referencia Captura de una instantánea Existen 2 métodos para capturar una instantánea: • En el modo de ejecución • En el modo de pausa Cuando está en el modo de pausa, el usuario puede desplazarse por la ventana para seleccionar las formas de onda que desea capturar.
Página 34
Definición de una referencia En la pantalla de la galería de instantáneas, el usuario tiene la opción de establecer una instantánea como referencia pulsando el botón de opción situado en la esquina superior derecha de la instantánea. A. Establecer referencia - Se utiliza para establecer una instantánea como referencia...
Página 35
Todos los datos de tendencias e instantáneas se almacenan en el sistema TrueVue y no en la sonda. Los datos visualizados se autoescalan para mostrar todos los resultados, una vez que la información de tendencia recopilada ha superado el área de visualización aparecerá...
Página 36
10.2 Modificación de un parámetro de tendencia A. Opciones - Al seleccionar este botón aparece la selección de parámetros B. Tabla de selección de parámetros - Parámetros disponibles para la tendencia 10.3 Pantalla de información A. Información - Se utiliza para acceder a la pantalla de información B.
Página 37
Toma ABP en la parte posterior del monitor Conecte un cable Deltex de presión arterial (PSA) en la toma de PSA. Contacte con Deltex Medical o su representante si desea más información. Con los monitores conectados mediante un cable Deltex ABP, compruebe que los valores de presión sistólica/diastólica y PAM de las pantallas del sistema TrueVue y del monitor de constantes vitales son...
Página 38
Antes de que puedan mostrarse los resultados basados en el gasto cardíaco en el modo de monitorización de presión, los datos de presión deben calibrarse usando la forma de onda del flujo (Doppler). Para la calibración, se requiere como mínimo 10 latidos o 10 segundos. El estado de calibración se mostrará...
Página 39
12. Ventanas emergentes Las ventanas emergentes se utilizan para que el usuario esté al tanto de los eventos del monitor. Algunas ventanas requieren que el usuario realice una acción, pero otras se eliminan automáticamente 12.1 Ventana emergente de advertencia Una ventana emergente de advertencia se utiliza para informar de un problema al usuario sin interrumpir el uso del monitor.
Página 40
12.3 Ventana emergente de confirmación Una ventana emergente de confirmación se utiliza cuando se requiere que el usuario realice una acción antes de continuar. Las ventanas emergentes de confirmación aparecen cuando se conectan sondas utilizadas, se eliminan pacientes y se borran usuarios. Evento Botones Mensaje Sonda Doppler utili-...
Página 41
12.6 Ventana emergente de error Una ventana emergente de error se utiliza para informar al usuario de una condición de error en el monitor. La ventana emergente solo puede eliminarse confirmando el error mediante el botón OK que aparece. Las ventanas emergentes de error se utilizan para errores de software y hardware.
Página 42
TrueVue y las distintas funciones disponibles, sin necesidad de tener un paciente conectado al monitor. El botón «Ondas de demo.» solo está activo cuando no hay una sonda conectada al sistema TrueVue. Si hay una sonda conectada, el botón «Ondas de demo.» se vuelve inactivo.
Página 43
14. Baterías El monitor dispone de una batería destinada a ser utilizada durante cortos periodos de tiempo cuando no se disponga de corriente eléctrica. La batería no es un componente que pueda reparar el usuario. La tabla muestra diferentes iconos de batería que aparecen en pantalla. Nivel de la batería Icono 0-20 %...
Página 44
Para la eliminación segura del sistema TruVue, consulte la marca WEEE para obtener más detalles. Los cables de alimentación y los conductores suministrados por Deltex Medical no contienen sustancias peligrosas y, aparte de las sondas usadas, no es necesario desecharlos de forma especial.
Página 45
IEC 61157 titulada «Requisitos para la declaración de las emisiones acústicas de los aparatos de diagnóstico médico por ultrasonidos». El sistema TrueVue tiene un nivel de salida acústica fijo que está fijado por el circuito y no puede ser ajustado por el usuario.
Página 46
95%. 15.9 Escalado de la señal (Reino Unido) El sistema TrueVue escala automáticamente el alcance visualizado para el usuario, si la velocidad supera la escala visualizada, el sistema aumentará automáticamente el alcance. El nuevo alcance permanecerá...
Página 47
Resultados del Doppler (continuación) Variación de la distancia sistólico Variación de la velocidad pico Resistencia vascular sistémica IRVS Índice de resistencia vascular sistémica+ Oxígeno administrado IO2A Índice de oxígeno administrado Índice de volumen por latido Resultados basados en la presión Gasto cardíaco Volumen sistólico Frecuencia cardíaca...
Página 48
No conecte otros equipos que no sean equipos médicos (que cumplan con la certificación EN 60601-1) al TrueVue mientras el monitor esté conectado a un paciente, a menos que se utilice un aislante médico que cumpla con la certificación EN 60601-1.
Página 49
Esto incluye el monitor y los accesorios eléctricos, como el cable de alimentación. Para los clientes del Reino Unido, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Deltex Medical para coordinar la devolución. Página 49...
Página 50
15.17 Accesorios y piezas de repuesto Manual de instrucciones IFU (La versión electrónica está disponible en el sistema TrueVue, pero se puede proporcionar una copia impresa bajo petición) Soporte con ruedas Cable de alimentación Cable para módem nulo RS232 (protegido, de 3m de longitud o más - Deltex no lo suministra) Cable ABP 15.18 Sondas y accesorios para sondas...
Página 51
9051-3958 Spacelabs Toma Módulo de presión y ECG 90470 , Módulo de estéreo presión 90402, Unidad Bantam central 90305 de 4,4 mm 9051-3959 Fukuda 6 vías DS8500 Denshi (especial) 9051-3960 Datascope Mini DIN Spectrum y Pasaporte 2 9051-3961 Mindray Conector ***Son compatibles los monitores Beneview T5 micro-D...
Página 52
Si es posible, el sistema TrueVue no debe utilizarse junto a otros equipos ni apilado con ellos. Sin embargo, si es necesario el uso adyacente o apilado, debe observarse el sistema TrueVue para verificar su funcionamiento normal en la configuración en la que se vaya a utilizar.
Página 53
Tabla 2: Guía y declaración del fabricante sobre la inmunidad electromagnética. El sistema TrueVue está destinado a utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del sistema TrueVue debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo.
Página 54
RF, se debe considerar la realización de una prueba de sitio electromagnético. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el sistema TrueVue supera el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable anteriormente, deberá observarse el sistema TrueVue para verificar su funcionamiento normal. Si se observa un funcionamiento anormal, puede ser necesario tomar medidas adicionales, como orientar o reubicar el sistema TrueVue.
Página 55
(incluidos los periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del sistema TrueVue, incluidos los cables especificados por Deltex Medical. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo.
Página 56
16. Actualización del software 16.1 Actualización del software Conecte el USB y encienda el monitor. Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso. Página 56...
Página 57
17. Limpieza, mantenimiento y garantía 17.1 Limpieza del monitor Deltex Medical recomienda limpiar el sistema TrueVue al menos una vez al mes. Sin embargo, podría ser conveniente limpiar el monitor con mayor frecuencia, según el entorno en el que se utilice. Antes de la limpieza, se debe apagar el monitor y desconectar el cable de alimentación.
Página 58
La garantía brinda un nivel integral de reparación y mantenimiento, y tiene vigencia de un año a partir de la fecha de compra. La garantía le asegura que si el sistema TrueVue presenta un problema, este será subsanado en el menor tiempo posible y con las mínimas molestias.