Página 1
WYPRODUKOWANY PRZEZ - DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV - DISTRIBUTER - DISTRIBUTER: MANUFACTURAS GRE S.A. ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (VIZCAYA) ESPAÑAº REG. IND.: 48-06762 MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ AU CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRODUKOWANO W CHINACH - FABRICAT ÎN ČÍNĚ...
Página 3
SAFETY WARNING When installing and using this electrical equipment, you should always follow the basic safety precautions. Please read the following carefully WARNING The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age. Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully before work it. 1.
Página 4
INSTRUCTION MANUAL ASSEMBLY A: Filter bag A-1: Fine materialfilter bag (optional, not with shipment) B: Cleaner body C: Charger The cleaner is equipped with a spiral impeller, which rotates to drive the garbage in the water to be sucked into the ma- chine and filtered out through a mesh bag to achieve cleaning purposes.
Página 5
Connection to aluminum tube (not with shipment): Insert the aluminum tube into the host handle until the V-clip buttons on both sides pop out to lock the aluminum tube. GARBAGE DISPOSAL Open the buckle of the net bag board, take out the net bag and fixing frame together, open the zipper at the top of the net bag, remove the garbage, and clean the net bag.
Página 6
BATTERY ASSEMBLY AND REPLACEMENT Warning! Do not treat electrical appliances as unclassified municipal waste, use separate collection facilities. For information on avai- lable collection systems, contact your local government. • Do not remove the lithium battery without authorization. • When removing the lithium battery from the vacuum device, please remove the ring, bracelet, necklace and •...
Página 7
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION When the switch light is on for 2 seconds and off for 1 second, it will flash slowly for 10 times and stop the machine to turn off The battery is low the light. Turn off the light and recharge. Once the charging is complete, turn off the switch and restart it to operate normally for more than 75 minutes.
Página 8
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Long on light Normal working state The light flashes for 2 seconds and 1 second, and then goes out Explanation of the Slow flashing of the after about 30 seconds, indicating that the battery is depleted differences in the different light (refer to the battery depletion plan for the solution)
Página 9
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Al instalar y utilizar este equipo eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad. Por favor, lea deteni- damente lo siguiente ADVERTENCIA El limpiador no es un juguete por lo que no puede ser utilizado por menores de 8 años. Antes de utilizar el limpiador, lea atentamente este manual.
Página 10
Las advertencias y precauciones anteriores no contemplan todos los casos posibles de riesgos y/o lesiones graves. Los propietarios de piscinas/spas deben tener siempre mucha precaución y sentido común cuando utilicen el lim- piador. MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTAJE A: Bolsa del filtro A-1: Bolsa del filtro de material fino (opcional, no viene con el envío) B: Cuerpo del limpiador...
Página 11
Conexión al tubo de aluminio (no viene con el envío): Introduzca el tubo de aluminio en el mango del host hasta que los botones de la abrazadera en V de ambos lados se abran para bloquear el tubo de aluminio. ELIMINACIÓN DE LA SUCIEDAD Abra la hebilla del tablero de la bolsa de red, saque la bolsa de red y el bastidor de fijación juntos, abra la cremallera en la parte superior de la bolsa de red, tire la suciedad y limpie la bolsa de red.
Página 12
MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA ¡Advertencia! No trate los aparatos eléctricos como residuos municipales no clasificados; utilice instalaciones de recogida separadas. Para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles, póngase en contacto con su gobierno local. • No extraiga la batería de litio sin autorización. •...
Página 13
RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Cuando la luz del interruptor está encendida durante 1 segundo y apagada durante 1 segundo, parpadeará lentamente durante 10 veces y parará la máquina para apagar la luz. Apague la luz y La batería está baja recargue.
Página 14
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Por favor, póngase en contacto con su distribuidor para sustituirla. Daño en la batería ¡Advertencia! Compre una batería de litio original para para evitar daños en el limpiador. El limpiador no se puede cargar Póngase en contacto con su distribuidor para sustituirlo. ¡Advertencia! Un cargador inadecuado causará...
Página 15
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA SÉCURITÉ Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, respectez toujours les consignes de sécurité de base. Veuillez lire attentivement ce qui suit. AVERTISSEMENT Le nettoyeur n’est pas un jouet et doit être utilisé par des personnes de plus de 8 ans. Tout utilisateur doit d’abord lire attentivement le manuel.
Página 16
Les avertissements et précautions indiquées ci-dessus ne sont pas exhaustifs et n’incluent pas tous les risques et/ou blessures graves possibles. Les propriétaires de piscine/spa doivent toujours faire preuve de prudence et de bon sens lorsqu’ils utilisent le nettoyeur. MANUEL D’INSTRUCTIONS MONTAGE A : Sac filtrant A-1 : Sac filtrant plus fin...
Página 17
Montage du manche en aluminium (non fourni) : Insérez le manche en aluminium dans le manche de la base jusqu’à ce que les clips s’enclenchent des deux côtés et verrouillent le manche en aluminium. ÉLIMINATION DES DÉBRIS Ouvrez l’attache de la plaque du sac filtrant, enlevez le sac filtrant et son cadre de fixation, ouvrez la fermeture à glissière située sur le dessus du sac filtrant, enlevez les débris et nettoyez le sac filtrant.
Página 18
MONTAGE ET REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Avertissement ! Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères, utilisez les installations de collecte sélective. Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte disponibles, contactez les autorités locales. • N’enlevez pas la batterie au lithium sans autorisation. •...
Página 19
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Lorsque le témoin lumineux de l’interrupteur s’allume 1 seconde, s’éteint 1 seconde, puis clignote 10 fois lentement, Batterie faible l’appareil s’arrête. Éteignez l’appareil et rechargez-le. Une fois le nettoyeur rechargé, allumez-le et redémarrez-le pour l’utiliser normalement pendant plus de 75 minutes.
Página 20
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Allumé en continu Fonctionnement normal Le témoin clignote (2 secondes/1 seconde), puis s’éteint au bout Explication des différents Clignotement lent de 30 secondes, ce qui indique que la batterie est déchargée états du témoin lumineux (voir les solutions relatives à une batterie faible). Si le témoin clignote par intervalles de 0,5 seconde, l’hélice est Clignotement rapide bloquée (voir les solutions relatives au blocage de l’hélice).
Página 21
SICHERHEITSHINWEISE Bei Installation und Benutzung dieses Geräts müssen Sie stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorschriften beachten. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch WARNUNG Der Reiniger ist kein Spielzeug und darf nur von Personen bedient werden, die älter als 8 Jahre sind. Alle Personen, die den Reiniger bedienen, müssen die Betriebsanleitung vor der Bedienung sorgfältig lesen.
Página 22
30. Nicht rauchen und Funken bzw. Feuer in der Nähe des Reinigers vermeiden, da sich sonst unbekannte Gase entwickeln können. 31. Sollte Haut und Kleidung mit der Säure in Berührung kommen, umgehend mit viel Seife und Wasser waschen. 32. Sollten die Augen in Kontakt mit der Säure gekommen sein, die Augen für mindestens 15 Minuten mit fließendem kaltem Wasser spülen und umgehend Arzt aufsuchen.
Página 23
MONTAGE DES REINIGERS Montage und Austausch der Netzbeutel: 1. Das Klettband am Netzbeutel abziehen, diesen am Befestigungsrahmen anbringen, und dann Klettband wieder schließen. Hinweis: Sie können einen kleinen Mikrofilterbeutel (optionaler Beutel) wählen. 2. Netzbeutel-Befestigungsrahmen am Gerät, wie in der Abbildung dargestellt, befestigen. Anschluss an Aluminiumstange (nicht im Lieferumfang enthalten): Aluminiumstange auf den Stutzen des Geräts stecken, bis die V-Clip...
Página 24
WARTUNG UND LAGERUNG 1. Die Batterie entlädt sich während der Lagerung. Sicherstellen, dass der Reiniger vor der Lagerung vollständig geladen ist. 2. Bei Nichtbenutzung muss die Batterie mindestens alle drei Monate wieder aufgeladen werden. • Das Netzteil aus der Steckdose und dann das Ladekabel aus dem Netzteil und dem Reiniger ausstecken. •...
Página 25
AUSTAUSCH DER BATTERIE HINWEIS: Benutzer müssen vor dem Austausch der Batterie mit dem Händler Rücksprache halten. 1. Den Verschlussdeckel auf der Oberseite der Aufnahme gegen den Uhrzeigersinn lösen, die drei Schrauben an der Ober- seite mit einem Schraubenzieher abschrauben und Abdeckung abnehmen wie in der folgenden Abbildung dargestellt. 2.
Página 26
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHEN Wenn die Leuchte des Schalters für 1 Sekunde an ist und für 1 Sekunde aus ist, blinkt es 10 Mal langsam und das Gerät Der Ladezustand der stoppt. Schalter bitte ausschalten und aufladen. Sobald der Batterie ist niedrig.
Página 27
PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG URSACHEN Langes Leuchten Normaler Betriebszustand Wenn Leuchte für 2 Sekunden und 1 Sekunde blinkt, und dann Erläuterung der Unterschiede Langsames Blinken der nach ca. 30 Sekunden erlischt, zeigt dies an, dass die Batterie in den unterschiedlichen Leuchte verbraucht ist (siehe Lösungskonzept für „Batterie verbraucht“) Leuchtanzeigezuständen Wenn die Leuchten fortwährend in 0,5-Sekunden-Intervallen...
Página 28
AVVERTENZA DI SICUREZZA Quando si installa e si usa questo apparecchio elettrico, si dovrebbero sempre seguire le precauzioni di sicurezza di base. Si prega di leggere quanto segue con attenzione AVVERTENZA Il pulitore non è un giocattolo, e deve essere utilizzato da persone con più di 8 anni. Chiunque utilizzi il pulitore deve leggere il manuale con attenzione prima di metterlo in funzione.
Página 29
Le avvertenze e le precauzioni di cui sopra non intendono includere tutti i possibili casi di rischi e/o lesioni gravi. I proprietari di piscine/spa dovrebbero procedere sempre in modo molto cauto e attento quando utilizzano il pulitore. MANUALE DI ISTRUZIONI ASSEMBLAGGIO A: Sacchetto filtrante A-1 Sacchetto microfiltrante piccolo...
Página 30
Collegamento al tubo di alluminio (non compreso nella consegna): Inserire il tubo di alluminio nella maniglia del corpo finché i pulsanti con clip a V su entrambi i lati non fuoriescono per bloccare il tubo di alluminio. SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Aprire la fibbia del pannello del sacchetto a rete, estrarre insieme il sacchetto a rete e il telaio di fissaggio, aprire la cerniera nella parte superiore del sacchetto a rete, rimuovere i rifiuti e pulire il sacchetto a rete.
Página 31
MONTAGGIO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Attenzione! Non trattare gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani non classificati, utilizzare strutture per la raccolta differenziata. Per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili, contattare il proprio comune. • Non rimuovere la batteria al litio senza autorizzazione. •...
Página 32
RISOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Quando la luce dell’interruttore si accende per 1 secondo e si spegne 1 secondo, lampeggia lentamente per 10 volte, la macchina smette di funzionare. Spegnere la luce e la macchina La batteria è bassa. e ricaricarla.
Página 33
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Si prega di contattare il proprio rivenditore per la sostituzione. Danno alla batteria Attenzione! Si prega di acquistare la batteria al litio originale per la sostituzione per evitare danni al pulitore. Il pulitore non riesce a Si prega di contattare il proprio rivenditore per la sostituzione.
Página 34
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Wanneer u deze elektrische apparatuur installeert en gebruikt, dient u altijd de basisveiligheidsmaatregelen in acht te nemen. Gelieve de volgende aanwijzingen zorgvuldig te lezen. WAARSCHUWING De reiniger is geen speelgoed en mag alleen worden bediend door personen die ouder zijn dan 8 jaar. Iedereen die de reiniger bedient, moet eerst de handleiding zorgvuldig doorlezen.
Página 35
48. Spoel ogen na contact met zuur gedurende minstens 15 minuten met stromend koud water.Roep onmiddellijk medische hulp in. Bovenstaande waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen vormen geen exhaustieve lijst van alle mogelijke risico’s en/of verwondingen. Als eigenaar van een zwembad of spa moet u altijd voorzichtig en met gezond verstand te werk gaan wanneer u de reiniger schoonmaakt.
Página 36
DE REINIGER MONTEREN De gaaszakken monteren en vervangen: 1. Haal het klittenband van de gaaszak, bevestig de zak op het bevestigingsframe en breng vervolgens het klittenband weer aan. Opmerking: U kunt desgewenst een kleine microfilterzak toevoegen. 2. Bevestig het frame met de gaaszak op de reiniger, zoals op de afbeelding.
Página 37
ONDERHOUD EN OPSLAG 1. Tijdens de opslag ontlaadt de accu vanzelf. Laad de reiniger volledig op alvorens hem op te bergen. 2. Laad de accu ten minste elke drie maanden op, ook al gebruikt u de reiniger niet. • Haal de externe adapter uit het stopcontact en koppel de laadkabel los van de externe adapter en van de reiniger. •...
Página 38
DE ACCU VERVANGEN OPMERKING: raadpleeg uw dealer alvorens de accu te vervangen. 1. Draai de afdichtingskap van de laadpoort linksom los, schroef de bovenste drie schroeven los met een schroevendraaier en open de kap zoals op onderstaande afbeelding. 2. Maak de vijf schroeven op het motordeksel los met een schroevendraaier, open het deksel en zoek de verbindingsdraad van de accu.
Página 39
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAKEN Het lampje van de schakelaar knippert 10 keer langzaam (1 seconde aan, 1 seconde uit) en vervolgens schakelen het lampje De accu is bijna leeg. en het apparaat uit. Laad het apparaat op. Schakel het apparaat na het laden weer in.
Página 40
PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAKEN Neem contact op met uw dealer om het onderdeel te vervangen. De accu is beschadigd. Waarschuwing! Vervang de accu alleen door een originele lithiumaccu om schade aan de reiniger te voorkomen. De reiniger laadt niet op. Neem contact op met uw dealer om het onderdeel te vervangen.
Página 41
AVISO DE SEGURANÇA Ao instalar e utilizar este equipamento elétrico, deve seguir sempre as precauções básicas de segurança. Leia atentamente o que se segue AVISO O limpa-folhas não é um brinquedo e deve ser utilizado por pessoas com mais de 8 anos de idade. Qualquer pessoa que utilize o limpa-folhas tem de ler atentamente o manual antes de o utilizar.
Página 42
56. Se o ácido entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente os olhos com água fria corrente durante, pelo menos, 15 minutos. Procure assistência médica imediatamente. Os avisos e precauções acima referidos não se destinam a incluir todos os casos possíveis de riscos e/ou feri- mentos graves.
Página 43
Ligação ao tubo de alumínio (não incluído no envio): Insira o tubo de alumínio na pega do aparelho até que os botões do grampo em forma de V em ambos os lados se soltem para bloquear o tubo de alumínio. ELIMINAÇÃO DO LIXO Abra a fivela da placa do saco de rede, retire o saco de rede e a estrutura de fixação em conjunto, abra o fecho de correr na parte superior do saco de rede, retire o lixo e limpe o saco de rede.
Página 44
MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Aviso! Não trate os aparelhos elétricos como lixo municipal não classificado; utilize instalações de recolha seletiva. Para obter infor- mações sobre os sistemas de recolha disponíveis, contacte o seu órgão de poder local. • Não retire a bateria de lítio sem autorização. •...
Página 45
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO Quando a luz do interruptor está ligada durante 1 segundo e desligada durante 1 segundo, pisca lentamente durante 10 vezes e para a máquina para desligar a luz. Desligue a luz e A bateria está fraca recarregue a bateria.
Página 46
PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO Por favor, contacte o seu revendedor para a sua substituição. Bateria danificada Aviso! Para evitar danos no limpa-folhas, por favor, adquira a bateria de lítio original para sua substituição. Não é possível carregar o Por favor, contacte o seu revendedor para a sua substituição. limpa-folhas Aviso! A utilização de um carregador errado pode provocar Carregador danificado...
Página 47
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas instalacji i użytkowania tego sprzętu elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. Pro- simy o uważne zapoznanie się z poniższymi informacjami. OSTRZEŻENIE Odkurzacz nie jest zabawką i musi być obsługiwany przez osoby w wieku powyżej 8 lat. Każda osoba obsługująca odkurzacz musi dokładnie zapoznać...
Página 48
INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻ A: Worek filtracyjny A-1: Worek filtracyjny z drobnego materiału (opcjonalnie, brak w zestawie) B: Korpus odkurzacza C: Ładowarka Odkurzacz jest wyposażony w wirnik spiralny, który obraca się, aby zassać śmieci znajdujące się w wodzie do urządzenia i przefil- trować...
Página 49
Połączenie z rurą aluminiową (brak w zestawie): Włóż rurę aluminiową do uchwytu urządzenia, aż zaciski V po obu stronach wyskoczą, aby zablokować rurę aluminiową. WYWÓZ ŚMIECI Otwórz klamrę płyty worka siatkowego, wyjmij worek siatkowy i ramę mocującą razem, otwórz zamek błyskawiczny w górnej części worka siatkowego, wyjmij śmieci i wyczyścić...
Página 50
MONTAŻ I WYMIANA AKUMULATORA Ostrzeżenie! Nie traktuj urządzeń elektrycznych jako niesklasyfikowanych odpadów komunalnych, korzystaj z oddzielnych punktów zbiórki. Aby uzyskać informacje na temat dostępnych systemów zbierania odpadów, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. • Nie należy wyjmować akumulatora litowego bez upoważnienia. •...
Página 51
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE PRZYCZYNY Gdy lampka włącza się na 1 sekundę, a następnie wyłącza na 1 sekundę, miga powoli 10 razy, a urządzenie przestaje pracować – Poziom naładowania należy wyłączyć je. Po naładowaniu należy włączyć i kontynuować pracę z urządzeniem. Po zakończeniu ładowania wyłącz akumulatora jest niski przełącznik i uruchom go ponownie, aby działał...
Página 52
PROBLEM MOŻLIWE ROZWIĄZANIE PRZYCZYNY Nieprzerwane światło Normalny stan pracy Dioda miga przez 2 sekundy i 1 sekundę, a następnie gaśnie po Wyjaśnienie różnic w różnych Powolne miganie światła około 30 sekundach, wskazując, że akumulator jest rozładowany stanach lampki kontrolnej (rozwiązanie można znaleźć w planie rozładowania akumulatora) Jeśli kontrolki będą...
Página 53
SÄKERTHETSVARNING Vid installation och användning av denna elektriska utrustning bör du alltid följa de grundläggande säkerhetsåtgärderna. Läs följande noggrant VARNING Rengöraren är inte en leksak och får endast användas av personer över 8 år. Alla som använder rengöraren måste läsa bruksanvisningen noggrant innan de börjar använda den. 1.
Página 54
Ovanstående varningar och försiktighetsåtgärder är inte avsedda att omfatta alla möjliga fall av risker och/ eller allvarliga skador. Ägare till pooler/spa bör alltid iaktta stor försiktighet och använda sunt förnuft vid användning av rengöraren. BRUKSANVISNING MONTERING A: Filterkasse A-1: Finmaterialfilterpåse (valfritt, ingår ej i leveransen) B: Rengöringsenhet C: Laddare...
Página 55
• Använd en ren handduk för att rengöra rengöraren och dess tillbehör. • Förvara på en väl ventilerad plats, borta från solljus, värme, eldkällor, kemikalier och barn. • Temperaturen i förvaringsutrymmet bör vara 10°C - 25°C Obs! Högre förvaringstemperaturer kan förkorta batteriets livslängd.
Página 56
MONTERING OCH BYTE AV BATTERI Varning! Behandla inte elektriska apparater som oklassificerat kommunalt avfall, använd separata insamlingsanläggningar. För infor- mation om tillgängliga insamlingssystem, kontakta din lokala myndighet. • Ta inte bort litiumbatteriet utan tillstånd. • När du tar bort litiumbatteriet från suganordningen ska du ta av dig ring, armband, halsband och •...
Página 57
FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING När strömbrytaren är tänd i 1 sekund och släckt i 1 sekund blinkar den långsamt tio gånger och maskinen stannar för att Batteriet är lågt släcka lampan. Stäng av lampan och återladda batteriet. När laddningen är klar stänger du av strömbrytaren och startar om maskinen så...
Página 58
PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING Lampan lyser länge Normalt arbetsläge Lampan blinkar i 2 sekunder och 1 sekund, och slocknar sedan Förklaring av skillnaderna Långsam blinkning av efter ca 30 sekunder, vilket visar att batteriet är urladdat (se i indikatorlampornas olika lampan planen för urladdning av batteriet för lösningen) tillstånd...
Página 59
1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
Página 60
1- CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. •...
Página 61
1- CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur.
Página 62
1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
Página 63
1- CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente. •...
Página 64
1- GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
Página 65
1- CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
Página 66
1- CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, sprzedawca będzie zobowiązany do naprawy lub wymiany Produktu na własny koszt chyba że jest to niemożliwe lub nieuzasadnione.
Página 67
GARANTICERTIFIKAT 1 ALLMÄNNA VILLKOR • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid leveransen. • Garantitiden för produkten är två (2] år från det att den levereras till köparen.
Página 68
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / DYSTRYBUOWANE PRZEZ / DISTRIBUERAS AV: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº...
Página 69
EVIDENCE OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFOMITÀ EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇAU DE CONFORMIDADE OVEREENSTEMMIGGSVERK LARING EU-FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE...
Página 70
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ - DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV - DISTRIBUTER - DISTRIBUTER: MANUFACTURAS GRE S.A. ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (VIZCAYA) ESPAÑA...