Resumen de contenidos para Spectra Watermakers LB-1800C
Página 1
LB-1800C LB-2800C LB-4000C Desalinizadoras de agua con Spectra Connect Manual de instalación y operación Spectra Watermakers Katadyn Desalination LLC. 2220 S. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 Teléfono: 415-526-2780 Fax: 415-526-2787 techsupport@spectrawatermakers.com www.spectrawatermakers.com Actualizado a febrero de 2022...
Página 2
Página dejada en blanco intencionalmente...
Página 3
Tabla de contenido Parte 1 Número de página Instalación Primeros pasos ............... 5 Inicio rápido ................6 Instalación ................7-11 Instalación del interruptor de nivel del tanque ....12 Operación Puesta en marcha y prueba de nuevos sistemas ..... 15-18 Calibración de sensores ............19-20 Redes ..................
Página 4
Página dejada en blanco intencionalmente...
Página 5
Lea el manual completo antes de comenzar la instalación. El sistema es fácil de operar y mantener, siempre que sea instalado y calibrado en forma correcta. Los sistemas de desalinización terrestres de Spectra Watermakers se prueban antes de ser enviados y son decapados con propilenglicol para su envío. El sistema está listo para su instalación, con las opciones...
Página 6
Guía de inicio rápido de Spectra Connect Cuando encienda el sistema por primera vez, recibirá un mensaje de advertencia que le preguntará si el sistema ha sido almacenado con productos químicos. Si el sistema ha sido decapado, si fue preparado para el invierno, si esta es la primera puesta en marcha o si se desconoce la condición del sistema, consulte el apartado “PUESTA EN SERVICIO”...
Página 7
Instalación Las desalinizadoras de la serie LB deben protegerse del sol directo y de la intemperie. Los rayos ultravioleta del sol degradarán las mangueras, los tubos y los accesorios utilizados en el sistema. Se recomienda que la unidad esté bajo techo en un cerramiento permanente con buena ventilación y drenaje.
Página 8
Instalación – Continuación Entrada de agua de alimentación El agua de alimentación debe suministrarse a la entrada de agua de alimentación a una presión mínima de 20 psi (1.3 bar) y con un caudal de flujo mínimo disponible de 6.5 gpm (24.5 lpm).
Página 9
Instalación - Descripción general del sistema de control Cables eléctricos de la caja de control Todas las conexiones a la caja de control están etiquetadas con claridad junto al conector correspondiente. Asegúrese de utilizar un disyuntor del tamaño adecuado entre el equipo y la fuente de alimentación.
Página 10
Instalación - Descripción general del sistema de control Conectar la placa de control de Spectra Connect a un conmutador Ethernet o un puerto LAN en su enrutador inalámbrico permitirá controlar el sistema desde cualquier dispositivo móvil. Encendido inicial Cuando se transmite energía a la unidad por primera vez, el disyuntor principal (apagado de emergencia) debe estar en la posición de apagado.
Página 11
Instalación - Descripción general del sistema de control Controles de velocidad con VFD El variador de frecuencia (VFD) para la bomba Pearson está montado con el fin de facilitar el acceso. Este control de velocidad está configurado para el voltaje de línea indicado en su pedido y lo convierte en una salida trifásica que permite el control de velocidad.
Página 12
Instalación del interruptor del tanque o del sensor de nivel del tanque Interruptores de tanque opcionales suministrados de fábrica El sistema se puede iniciar y detener con los interruptores de nivel de tanque. El sistema se iniciará cuando se abra el interruptor de nivel bajo y luego se detendrá cuando se cierre el interruptor de nivel alto. Hay dos tipos de interruptores de flotador de tanque disponibles, según los requisitos de su instalación.
Página 13
Instalación del interruptor o del sensor de nivel del tanque Interruptores de tanque suministrados de fábrica Hay dos tipos de interruptores de flotador de tanque disponibles, según los requisitos de su instalación. A menudo, realizar un montaje como se muestra a continuación (derecha) es una buena solución, ya que solo hay una penetración y puede estar por encima del nivel alto de agua.
Página 14
Instalación del sensor de nivel del tanque (opcional) El sensor de nivel opcional del tanque permite un mayor control de los sistemas de agua dulce de la embarcación. Este exclusivo sistema de monitoreo de nivel no requiere perforar agujeros en el tanque para medir el volumen con mayor precisión que un flotador resistivo estándar.
Página 15
NOTE: OPTIONAL MEDIA FILTERS NOTE: BRINE SHOULD NOTE: DEPRESS INSTALLED HERE, BE DISCHARGED TO A BUTTONS TO RELIEVE AFTER BOOST PUMP. SUITABLE DRAIN OR ANY ENTRAPPED AIR. DISCHARGE SITE . MEMBRANE ARRAY BRINE 5 MICRON FILTER 5 MICRON FILTER 5 MICRON FILTER 5 MICRON FILTER ADDITIONAL MEMBRANE AND HOUSING FOR LB4000 SEAL...
Página 16
DETAIL VIEW 3: LB1800 Membrane Array Plumbing DETAIL VIEW 4: LB2800 Membrane Array Plumbing ADDITIONAL MEMBRANE AND HOUSING FOR BRINE SEAL LB2800 BRINE DIVERSION SEAL BRINE SEAL VALVE BRINE SEAL BRINE SEAL DIVERSION VALVE FROM BOOST PUMP BRINE DISCHARGE FROM BOOST PUMP BRINE DISCHARGE...
Página 17
Puesta en marcha y prueba de nuevos sistemas Utilice este procedimiento cuando el sistema contenga conservantes o productos químicos de limpieza. ¡Advertencia! Se producirán daños si el sistema no se purga de los productos químicos de almacenamiento antes de presurizar el sistema. 1.
Página 18
Puesta en marcha y prueba de nuevos sistemas 3. Confirme que la válvula de entrada esté en la posición RUN (ejecutar). 4. Confirme que el interruptor de palanca SERVICE (servicio) en el panel frontal esté en la posición OFF (apagado) y que el interruptor de palanca en el control de velocidad esté...
Página 19
Puesta en marcha y prueba de nuevos sistemas – Continuación 8. Con los botones en la parte superior de las carcasas de los filtros, purgue el aire de las carcasas de los filtros hasta que salga agua. 9. Verifique la descarga de salmuera para controlar que haya flujo de agua. El sistema debería cebar completamente dentro de los 60 a 90 segundos, y todo el aire debería salir de las mangueras de agua de alimentación.
Página 20
Puesta en marcha y prueba de nuevos sistemas – Continuación 11. El sistema ahora funcionará bajo presión y desalinizará el agua. Este modo desvía el agua tratada por la borda en caso de que haya químicos residuales en la membrana. ¡Inspeccione con cuidado todo el sistema en busca de fugas! Apague el sistema y repare cualquier fuga que encuentre.
Página 21
Calibración de sensores Muchas de las configuraciones en su sistema han sido calibrados previamente durante las pruebas estándares de fábrica; sin embargo, hay algunas configuraciones que variarán según las condiciones de instalación. Si el sistema se acaba de instalar, debe calibrar el gráfico de condición de los prefiltros antes de continuar.
Página 22
Calibración del sensor de nivel del tanque (con transductor opcional instalado) La instalación del sensor de nivel del tanque opcional (EL-SSR-5PSI) permitirá que el control muestre los niveles de tanque en hasta dos tanques. Siga los pasos indicados a continuación para ingresar la secuencia de calibración para los sensores de nivel del tanque opcionales.
Página 23
Calibración de la salinidad La sonda de salinidad ha sido calibrada en fábrica durante las pruebas y, por lo general, no se requiere hacerlo durante la puesta en servicio. Si la calidad del agua tratada no se lee con precisión, siga los pasos de calibración. Se requiere un medidor de salinidad portátil (u otro dispositivo fiable) para realizar esta calibración, ya que se necesita confirmar la salinidad del agua tratada.
Página 24
Calibración del flujo de agua tratada El sensor de flujo de agua tratada ha sido calibrado en fábrica durante las pruebas y, por lo general, no se requiere hacerlo durante la puesta en servicio. Si el flujo de agua tratada no se lee con precisión, confirme el caudal del flujo de agua tratada siguiendo los pasos de calibración del flujo de agua tratada.
Página 25
Redes Su Spectra Connect está equipado con opciones de redes de última generación para permitir el máximo control por parte del usuario en una amplia variedad de instalaciones. Las instrucciones incluidas a continuación lo ayudarán a aprovechar al máximo su Spectra Connect.
Página 26
Conexión a la red existente - Continuación 6. Conecte su computadora, tableta o teléfono inteligente a la red local a la que está conectado su Spectra Connect. Conexión por cable: Solo conecte el puerto Ethernet de su computadora directamente al enrutador o interruptor donde conectó...
Página 27
Operación normal Si el sistema ha sido decapado o almacenado con productos químicos, utilice el procedimiento de puesta en marcha de nuevos sistemas. Su desalinizadora realizará un enjuague con agua dulce después de cada uso. Recuerde que necesita hacer funcionar el sistema durante media hora, aproximadamente, para producir suficiente agua dulce para un enjuague.
Página 28
Operación normal – Continuación 5. El sistema comenzará ahora la secuencia de arranque y realizará una cuenta regresiva hasta el arranque de la bomba. Presionar Stop (detener) detendrá la secuencia y lo llevará de vuelta al menú principal. 6. Una vez que la presión de refuerzo alcanza el umbral mínimo, el sistema comienza a funcionar y será...
Página 29
Operación normal – Continuación 9. Cuando se complete el ciclo de ejecución, el sistema iniciará el ciclo de enjuague con agua dulce. Si detiene el sistema (al interrumpir el ciclo de ejecución), el sistema también iniciará un ciclo de enjuague. El sistema debe ENJUAGARSE CON AGUA DULCE DESPUÉS DE CADA USO, o se pueden producir daños graves.
Página 30
Operación normal – Continuación Otros modos de operación Modo Run Low (ejecución baja) Puede alternar entre el modo Run High (ejecución alta) y el modo Run Low (ejecución baja) al presionar el botón de alternancia High (alto). Se puede seleccionar el modo Run Low para reducir el consumo de energía, disminuir la presión de la membrana o prolongar la vida útil de los filtros.
Página 31
Almacenamiento automático ¡Advertencia! La comprensión adecuada del sistema de enjuague de Spectra y el sistema de agua dulce es obligatoria para el uso prolongado del modo Auto Store. La función Auto Store enjuaga la desalinizadora a intervalos programados. Mientras la desalinizadora se enjuague con agua dulce cada 5 días, no es necesario almacenar el sistema con productos químicos.
Página 32
Procedimientos de almacenamiento a largo plazo Las desalinizadoras funcionan mejor cuando se operan con frecuencia (idealmente, cada dos días); el crecimiento biológico en la membrana es la principal causa de ensuciamiento de la membrana. Un ambiente cálido producirá un crecimiento más rápido que un ambiente frío. El sistema de enjuague con agua dulce reducirá...
Página 33
Procedimientos de almacenamiento a largo plazo Procedimiento de almacenamiento: Conservante en polvo SC-1 (conserva durante 6 meses): 1. Llene una cubeta con 3 galones de agua dulce sin cloro. Mezcle 2 contenedores del compuesto químico de almacenamiento SC-1 en el agua de la cubeta. Tenga en cuenta que el químico tardará alrededor de una hora en disolverse por completo. 2.
Página 34
MANTENIMIENTO Generalidades Inspeccione periódicamente todo el sistema en busca de fugas y rozaduras en los tubos y las mangueras. Repare toda fuga que encuentre tan pronto como sea práctico. Es normal encontrar cierta formación de cristales de sal alrededor de los bloques de la bomba Spectra- Pearson.
Página 35
El limpiador ácido debe usarse primero. Si la membrana no responde a ambas limpiezas, esto indica que existe otro problema con el sistema o que es hora de reemplazar la membrana. Comuníquese con Spectra Watermakers antes de retirar una membrana.
Página 36
Cambios de aceite ACEITE LUBRICANTE PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Use solo aceite sintético 5W-30 en el cárter de la bomba Spectra-Pearson. No llene demasiado el cárter con aceite. Compruebe el estado y el nivel del aceite con frecuencia. El aceite debe cambiarse cada 5000 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero.
Página 37
Parker - Accesorios de tubería negros Los accesorios de tubería Fast & Tite® están preensamblados en polipropileno altamente inerte o nylon fuerte y duradero, por lo que Accesorios son la respuesta a los requisitos de los sistemas de tubería termoplástica de flujo total. termoplásticos de Cuando es necesario, los accesorios de tubería Fast &...
Página 38
Accesorios de tubería Super Speedfit de John Guest Cómo funciona Super Speedfit Materiales de construcción Los accesorios de tubería Super Speedfit tienen tres Para realizar una conexión, simplemente se componentes: • Los cuerpos se hacen con un copolímero de acetal o empuja el tubo con la mano;...
Página 39
Resolución de problemas de alarmas de Spectra Connect SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN • • Encender el interruptor del control de velocidad El interruptor de palanca en el del motor en AUTO y el de velocidad de La bomba funciona control de velocidad del motor o servicio en OFF (apagado).
Página 40
Resolución de problemas de alarmas de Spectra Connect SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN • • La alarma de “System Stalled” La válvula de alivio de presión está Cerrar la válvula de alivio de abierta. (sistema bloqueado) es producida presión. • • La entrada del pasacascos está...
Página 41
Resolución de problemas de Spectra Connect SÍNTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN • • Conecte la placa de control a un La placa de control no está enrutador o interruptor La IP del dispositivo en el menú conectada al enrutador o Support (soporte) dice 'NIL'. de acuerdo con las instrucciones de interruptor.
Página 42
Configuración de Spectra Connect Su nuevo Spectra Connect está diseñado para que su desalinizadora sea más fácil que nunca de operar, mantener y disfrutar. Este apartado lo guiará por algunas de las opciones de configuración más avanzadas disponibles. Siempre tenga cuidado al cambiar cualquier configuración predeterminada de fábrica, ya que se pueden producir daños graves.
Página 43
Configuración de Spectra Connect – Continuación User Settings (ajustes por el usuario) LCD Brightness (brillo de LCD): Configure el brillo de la(s) pantalla(s) cableada(s) del 10% al 100%. System Units (unidades del sistema): Cambie las unidades estándares de los EE. UU. a unidades métricas. Factory Reset (restablecimiento de fábrica): Restablece cualquier parámetro modificado que un usuario haya hecho a los valores predeterminados de fábrica para esa configuración.
Página 44
Punto de acceso del distribuidor – Configuración Configuración de acceso del distribuidor Se recomienda que los usuarios consulten con un técnico capacitado en fábrica antes de modificar cualquier configuración detrás del “punto de acceso del distribuidor”. Cambiar esta configuración sin comprender el efecto completo de cada modificación puede anular la garantía de su sistema y causar daños irreparables.
Página 45
Punto de acceso del distribuidor – Configuración (Continuación) Configuración de acceso del distribuidor Se recomienda que los usuarios consulten con un técnico capacitado en fábrica antes de modificar cualquier configuración detrás del “punto de acceso del distribuidor”. Cambiar esta configuración sin comprender el efecto completo de cada modificación puede anular la garantía de su sistema y causar daños irreparables.
Página 46
Punto de acceso del distribuidor – Configuración (Continuación) Configuración de acceso del distribuidor Se recomienda que los usuarios consulten con un técnico capacitado en fábrica antes de modificar cualquier configuración detrás del “punto de acceso del distribuidor”. Cambiar esta configuración sin comprender el efecto completo de cada modificación puede anular la garantía de su sistema y causar daños irreparables.
Página 47
Manejo de alarmas o fallas de Spectra Connect Las fallas son condiciones (potencialmente peligrosas) que pueden ocurrir durante la ejecución de la desalinizadora. La placa de control tiene la capacidad de monitorear estas fallas en tiempo real y adoptar las medidas necesarias para evitar los daños al equipo.
Página 48
Parámetros operativos nominales, sistema con estructura LB - 1800 Parámetro Mínimo Máximo Salinidad oceánica (PPM) ~32,000 PPM Temperatura oceánica (°F) ~75°F Flujo de alimentación (GPM) ~6.5 Presión de alimentación (PSI) Presión operativa (PSI) ~550 ~650 Voltaje (220V) 208 voltios 212 voltios Corriente (A) 5.7 amperios 8 amperios...
Página 49
Parámetros operativos nominales, sistema con estructura LB - 2800 Parámetro Mínimo Máximo Salinidad oceánica (PPM) ~32,000 PPM Temperatura oceánica (°F) ~75°F Flujo de alimentación (GPM) ~6.5 Presión de alimentación (PSI) Presión operativa (PSI) ~550 ~650 Voltaje (220V) Corriente (A) 10.3 Potencia (W) ~1100W ~1250W...
Página 50
Parámetros operativos nominales, sistema con estructura LB - 4000 Parámetro Mínimo Máximo Salinidad oceánica (PPM) ~32,000 PPM Temperatura oceánica (°F) ~75°F Flujo de alimentación (GPM) ~6.5 Presión de alimentación (PSI) Presión operativa (PSI) ~550 ~650 Voltaje (220V) Corriente (A) Potencia (W) ~720W ~1250W TDS de agua tratada (PPM)
Página 51
Boletines de operación y reparación Los siguientes documentos son secciones de nuestro conjunto completo de boletines de servicio disponibles en nuestro sitio web, spectrawatermakers.com. Soporte técnico - Boletines de Servicio. CUIDADO DE LA MEMBRANA MB-2 La vida útil de la membrana se ve afectada por una gran cantidad de factores y es un tanto impredecible;...
Página 52
Mala calidad del agua tratada Con cualquier problema de calidad del agua tratada, debe asegurarse de lograr una calibración precisa si está utilizando un medidor de salinidad. Para la evaluación general de la calidad, su gusto siempre es lo suficientemente bueno. Las membranas no son una ciencia exacta, y dos sistemas idénticos pueden tener una calidad de agua tratada diferente.
Página 53
LIMPIEZA DE MEMBRANA MB-5 CON DETERGENTE Si la membrana se ha ensuciado con aceite, es posible salvarla limpiándola con jabón para platos, como Joy. No use nada que contenga lejía. Necesitará mucha agua dulce sin cloro, así que utilice agua tratada sin cloro u obtenga un filtro de carbón para 6 gpm (23 lpm). Utilice el “procedimiento de limpieza de membranas”.
Página 54
AGUA TRATADA MALOLIENTE La membrana de ósmosis inversa es permeable a muchos gases, incluido el sulfuro de hidrógeno, el gas que causa el olor a huevo podrido. Si hay malos olores en el agua de alimentación, estos atravesarán la membrana, y el agua tratada se verá afectada. Por lo general, la fuente del olor proviene de la descomposición del plancton atrapado en el filtro de mar y los prefiltros.
Página 55
NOTE: SEE PAGE 3 FOR CONTINUITY. List of Symbols: KEY WIRE COLOR LABEL – INDICATES A BLACK WIRE WIRE BUNDLE 2 WIRE BUNDLE 1 WIRE COLOR LABEL – INDICATES A RED WIRE WIRE COLOR LABEL – INDICATES A WHITE WIRE WIRE COLOR LABEL – INDICATES A GREEN WIRE WIRE COLOR LABEL – INDICATES A YELLOW WIRE WIRE COLOR LABEL – INDICATES AN ORANGE WIRE NOTE: REFERANCE WIRE COLOR LABEL – INDICATES A BLUE WIRE PG. 3 OF WIRING DIAGRAM FOR FULL WIRE BUNDLE 2. WIRE GAUGE LABEL – INDICATES A GAUGE FOR A CABLE OF MULTIPLE WIRES, 18‐2 CONTROL BOX LID FORMATED AS (WIRE GAUGE)‐(NUMBER OF WIRES IN CABLE) DIN RAIL SECTION 1 DIN RAIL SECTION 1 18AWG WIRE GAUGE LABEL – INDICATES A GAUGE FOR A SINGLE WIRE NOTE: WIRES CONTAINED INSIDE OF DIN RAIL. SEE CAT5 ETHERNET CONNECTION PORT PAGE 2 FOR CONTINUITY. USB CONNECTION PORT 14AWG 14AWG 18AWG 18AWG LCD‐JST CONNECTION PORT 18AWG 18AWG FUSE – NECESSARY SIZING INFORMATION CALLED OUT ON WIRING DIAGRAM 18AWG CABLING – JST AND CAT5 PRE‐FABRICATED CABLES WIRING – SINGLE WIRE BLACK OR WHITE – TYPICAL COMM COLOR WIRING – SINGLE WIRE RED – TYPICAL ENERGIZED COLOR...
Página 56
NOTE: PIN CONNECTIONS J, K NOTE: PIN CONNECTIONS H, I, M, NOTE: SEE PAGE 3 FOR NOTE: FOLLOW AND L ARE OPTIONAL AND N ARE OPTIONAL SCHEMATIC FOR RELAY CONTINUITY. CONNECTIONS AVAILABLE FOR CONNECTIONS AVAILABLE FOR JUMPER LOCATIONS. ROTOFLOW THE INCLUSION OF AN OPTIONAL THE INCLUSION OF AN OPTIONAL JUMPERS ATTACHED FLOW SENSOR BOOST PUMP CHLORINE INJECTION DIRECTLY BELOW WIRE PIN CONNECTIONS. OPTIONAL OPTIONAL WIRE BUNDLE 2 CONTROL BOX LID DIN RAIL SECTION 2 DIN RAIL SECTION 2 14AWG 14AWG 18AWG 18AWG 18AWG 18AWG 18AWG NOTE: WIRES CONTAINED INSIDE OF DIN RAIL. SEE PAGE 1 FOR CONTINUITY. A2‐ A2‐ A2‐...
Página 57
18AWG 18AWG SALINITY CAT‐5 VALVE SALINITY PROBE NETWORK PROBE 2 CAT‐5 Remote LCD 18AWG PROBE 1 18AWG TANK1 18AWG TOGGLE SWITCH SIDE VIEW 18AWG PRS4 18AWG TANK2 18AWG 18AWG PRS3 18AWG 18AWG PRES1 18AWG NOTE: PRE‐MADE 18AWG PRES2 SHIELDED CABLE. 18AWG DO NOT MODIFY NOTE: CONTROL BOARD USB 2.0 SIGNAL COMMUNICATION LED LIGHTS 18AWG ALARM 18AWG Local LCD 18AWG 18AWG...
Página 58
Detail View 2: Pearson Pump Motor/VFD Wiring Detail Detail View 3: SPDT DIN‐Rail Relay Pin Identification Detail Detail View 7: Chlorine Injection System Wiring Detail (Optional) FLOAT SWITCH (SPST, NO) 6V, 6A RELAY T1 T7 BOUND TO U T3 T9 BOUND TO V A2‐ T2 T8 BOUND TO W NOTE: YELLOW WIRES PROVIDED BY MOTOR T4 T5 T6 BOUND MANUFACTURER. DO TOGETHER NOT MODIFY. SHOWN A2‐ IN RED FOR CLARITY CHLORINE INJECTOR 18‐2 (220VAC) 18‐2 Detail View 4: DIN‐Rail 3‐Pole 2‐Throw Terminal Block Identification Detail OPTIONAL Detail View 8: Boost Pump Motor/VFD Wiring Detail (Optional) PEARSON PUMP MOTOR T1 T7 BOUND TO U T3 T9 BOUND TO V 18AWG 18AWG T2 T8 BOUND TO W 18AWG PEARSON PUMP SPEED CONTROLLER (VFD) NOTE: YELLOW WIRES PROVIDED BY MOTOR T4 T5 T6 BOUND MANUFACTURER. DO TOGETHER NOT MODIFY. SHOWN IN RED FOR CLARITY Detail View 5: DIN‐Rail 1‐Pole 4‐Throw Terminal Block Identification Detail +24V...
Página 59
Obturador a varilla de pistón y tubo con émbolo, con activador Loctite 648 y 7649. Unidad de enjuague para presionar y conexión, con activador Loctite 648 y 7649. N.º DE ARTÍCULO Número de pieza CANT. Descripción PP-5MCC-CCAC EXTREMO DE TRANSMISIÓN DE CÁRTER CAT PP5M (SIN N.º...
Página 60
ESCALA: 1:10 Sin escala Proyección isométrica Rev. Fecha Finalidad y cambios Plano de despiece del 20%, Rev. D, del montaje de 5CP de SP5M Contacto Spectra Watermakers Teléfono (415)-526-2780 Correo electrónico customerservice@spectrawatermakers.com Plano N.º Rev. D Hoja 1 de 1...
Página 61
Obturador a varilla de pistón y tubo con émbolo, con activador Loctite 648 y 7649. Unidad de enjuague para presionar y conexión, con activador Loctite 648 y 7649. N.º DE ARTÍCULO Número de pieza CANT. Descripción PP-5MCC-CCAC EXTREMO DE TRANSMISIÓN DE CÁRTER CAT PP5M (SIN N.º...
Página 62
ESCALA: 1:10 Sin escala Proyección isométrica Rev. Fecha Finalidad y cambios Plano de despiece del 30%, Rev. D, del montaje de 5CP de SP5M Contacto Spectra Watermakers Teléfono (415)-526-2780 Correo electrónico customerservice@spectrawatermakers.com Plano N.º Rev. D Hoja 1 de 1...
Página 63
Obturador a varilla de pistón y tubo con émbolo, con activador Loctite 648 y 7649. Unidad de enjuague para presionar y conexión, con activador Loctite 648 y 7649. N.º DE ARTÍCULO Número de pieza CANT. Descripción PP-5MCC-CCAC EXTREMO DE TRANSMISIÓN DE CÁRTER CAT PP5M (SIN N.º...
Página 64
ESCALA: 1:10 Sin escala Proyección isométrica Rev. Fecha Finalidad y cambios Plano de despiece del 50%, Rev. D, del montaje de 5CP de SP5M Contacto Spectra Watermakers Teléfono (415)-526-2780 Correo electrónico customerservice@spectrawatermakers.com Plano N.º Rev. D Hoja 1 de 1...
Página 65
(2) recipientes a presión y membranas, la LB 2800F contiene tres (3) recipientes a presión y membranas, y la LB 4000F contiene cuatro (4) recipientes a presión y membranas. Las piezas de todos los demás montajes secundarios son prácticamente las mismas. Consulte a su distribuidor local certificado de Spectra Watermakers.
Página 66
ID de piezas PL-FMT-5GPMDS MEDIDOR DE FLUJO DE DOBLE ESCALA DE 5 PL-FMT-10GPM 0-10 GPM PUERTOS LATERALES DE 8- 3/8" DE ALTURA DE SUB-LB-S5C-2ACT MEDIDOR DE FLUJO CONTROLADOR DE CONEXIÓN LB-SP5 SPECTRA DE 220V PL-PSG-2.5LP60 CON CUCHILLA RL MANÓMETRO DE 0-60 PSI DE 2.5",1/4"NC PL-PSG-2.5HP1K PL-PSG-CPG30...
Página 67
ID de piezas PL-TNK-13G EL-MTR-2HPACN4 TANQUE DE 13 CONTROLADOR DE VELOCIDAD DE MOTOR DE GALONES (PE) PL-HS-3/4VN 2 HP, 110/230V 1-PH 24.25X15.25X8.75 MANGUERA DE NEMA4 VINILO DE 3/4" FT-PV-ER4IN FT-PV-4X40 FT-PV-EC4IN2NDG ANILLO DE TAPA DE EXTREMO TUBO DE 4" X 40" (No se muestra) EXTREMO DE 4”...
Página 68
ID de piezas FT-PV-EC4IN2NDG FT-PV-ER4IN ANILLO DE TAPA DE EXTREMO EXTREMO DE 4” PARA SPECTRA DE 14", 2ª RECIPIENTE A PRESIÓN GENERACIÓN SPECTRA SO-HPV-SMS OBTURADOR DE MEMBRANA (PEQUEÑO) FT-PV-AM4EOR JUNTA TÓRICA EXTERNA A&M DE 4" - 342 N70 PL-MFS-11/16S12 PL-MTS-11/16S12 ACCESORIO DE TUBERÍA ACCESORIO DE TUBERÍA 37 grados...
Página 69
ID de piezas PL-TEE-1NX3/4HB PL-MTE-3/4X1/2P PL-HBE-1X3/4 ESPIGA EN T DE ACCESORIO DE ESPIGA ACODADA DE NYLON PARA TUBERÍA ACODADO DE NYLON PARA MANGUERA MANGUERA DE 1" NPT NYLON DE 3/4" NPT X DE 1" NPT X 3/4" (2x) X 3/4” (2x) 1/2”...
Página 70
ID de piezas EL-MTR-2HP220AC MOTOR DE 2 HP, 220 CA, 3 PH, 1750 RPM HAST. SPR SPP5MCP-50 MONTAJE DE BOMBA SPP5MCP-50...
Página 71
ID de piezas EL-MTR-2HP220AC PP-5-BD-DV5/8AL MOTOR DE 2 HP, 220 CONTROLADOR SPP5, CA, 3 PH, 1750 RPM 18HB100 5/8DIA 3/16K HD EL-MCD-3/4NC.71 PINZA DE CONTACT CON NYLON DE 3/4” NPT, 0.51"- 0.71" PP-5-BD-BLT300H EL-CBL-14X4PC CORREA 300H100 SPP5 CABLE DE ALIMENTACIÓN REDONDO DE 14 AWG X 4C (3’) EL-RT-10L16-14...
Página 72
ID de piezas Montaje n.º 1 Montaje de válvula de flotador (Dentro del tanque) Montaje n.º 2 Entrada del tanque de enjuague PL-TNK-13G Tanque de enjuague de 13 galones Montaje n.º 3 Salida del tanque de enjuague...
Página 73
ID de piezas Montaje n.º 1 Montaje de válvula de flotador (Dentro del tanque) PL-VLV-FV VÁLVULA DE FLOTADOR DE PVC DE 3/4" PL-VLV-F FLOTADOR DE POLIPROPILENO HD-TR-1/4-20 VARILLA ROSCADA DE 1/4"-20 (7”)
Página 74
ID de piezas Montaje n.º 2 Entrada del tanque de enjuague PL-MTE-3/4X1/2P PL-TEE-3/4FN ACCESORIO DE TUBERÍA ACODADO DE NYLON DE PIEZA EN T DE NYLON 3/4" NPT X 1/2" DE 3/4" FTP PL-BSH-3/4X1/4N MANGUITO REDUCTOR ROSCADO HEXAGONAL DE NYLON DE 3/4" X 1/4" PL-CKV-1/4M-F VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PLÁSTICO DE 1/4"...
Página 75
ID de piezas PL-CKV-3/4F-FWS PL-NP-1/2N VÁLVULA DE RETENCIÓN NIPLE DE CIERRE DE DE 3/4" FPT W/1/3# NYLON DE 1/2" NPT HAST.SPR PL-HBS-1/2X5/8 PL-HBS-3/4X3/4 ESPIGA RECTA DE NYLON ESPIGA RECTA DE PARA MANGUERA DE 1/2" NYLON PARA MANGUERA NPT X 5/8" DE 3/4"NPT X 3/4"...