Descripción de los paneles
Panel trasero
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes
de realizar cualquier conexión.
GO:KEYS 5
Puerto Wi-Fi adaptor
Conecte a este puerto el adaptador
inalámbrico que se incluye con Roland Cloud
Connect (a la venta por separado).
Puede usar Roland Cloud Connect y su
smartphone para importar contenido, como
paquetes de sonido y estilo, en el GO:KEYS.
Puerto USB memory
Utilice este puerto para conectar una unidad
de memoria USB a fin de reproducir archivos
de audio o para guardar la configuración y los
datos almacenados en este instrumento en la
memoria USB.
* No apague nunca la unidad ni extraiga la
memoria USB mientras la pantalla muestra
"Executing...".
Conector hold pedal
Conecte aquí un conmutador de pedal (DP-2,
se vende por separado) o un pedal Damper o
de resonancia (DP-10, se vende por separado).
Conector pedal ctrl
Conecte aquí un conmutador de pedal (DP-2,
se vende por separado), un pedal Damper o
de resonancia (DP-10, se vende por separado),
o un pedal de expresión (EV-5; se vende por
separado).
* Utilice solo el pedal de expresión
especificado. Si conecta otros pedales de
expresión diferentes, corre el riesgo de que la
unidad no funcione correctamente o de que
sufra algún daño.
Conector mic input
Conecte aquí un micrófono dinámico.
* Asignación de pines del conector mic input
TIP:
HOT
2: HOT
RING:
COLD
SLEEVE: GND
Panel inferior (instalación de las pilas)
Si desea tocar el instrumento sin conectar un adaptador de AC, puede
hacerlo instalando ocho pilas de níquel-metal hidruro AA o pilas
alcalinas disponibles a nivel comercial.
* Al dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado de proteger los botones
y mandos para que no sufran ningún daño. Asimismo, manipule la
unidad con cuidado y no deje que se le caiga.
4
Puerto USB computer
Conecte este puerto a su ordenador con un
cable USB.
Esto le permite transmitir y recibir datos de
audio y MIDI con este instrumento, así como
grabar las interpretaciones que toca en
forma de señales de audio en su software de
secuenciador (DAW).
* No use un cable USB que esté diseñado solo
para cargar dispositivos. Los cables que son
solo para carga no pueden transmitir datos.
* Este instrumento no es compatible con USB
PD (Power Delivery).
Conector DC in
Conecte aquí el adaptador de AC que se
incluye con la unidad.
Conector AUX input
Conecte aquí un dispositivo de audio.
¹ Esto le permite grabar el audio de entrada
estéreo, así como mezclar el audio con el
sonido del instrumento.
¹ Puede ajustar el nivel del audio de entrada
y aplicar la función de "cancelación central"
(cancelación de las bandas centrales de
frecuencia).
Conectores output R, L/mono
Conéctelos a unos altavoces amplificados,
un equipo de grabación o cualquier otro
dispositivo de salida de sonido.
Para la salida mono, conéctelos al conector L/
mono.
Conector phones
Conecte un par de auriculares o audífonos que
admitan una entrada de micrófono de cuatro
※ 入力端子の場合
※ 出力端子の場合
conductores.
Ajuste el volumen del micrófono de los
auriculares desde la pantalla del mezclador, a
1: GND
1: GND
la que se accede desde [menu] Ó [mixer].
3: COLD
GO:KEYS 3
Puerto USB memory/Roland
WC-1
¹ Utilice este puerto para conectar una
unidad de memoria USB a fin de reproducir
archivos de audio o para guardar la
configuración y los datos almacenados en
este instrumento en la memoria USB.
¹ Conecte a este puerto el adaptador
inalámbrico que se incluye con Roland
Cloud Connect (a la venta por separado).
Puede usar Roland Cloud Connect y su
smartphone para importar contenido,
como paquetes de sonido y estilo, en el
GO:KEYS.
* No apague nunca la unidad ni extraiga la
memoria USB mientras la pantalla muestra
"Executing...".
Conector hold pedal
Conecte aquí un conmutador de pedal (DP-2,
se vende por separado) o un pedal Damper o
de resonancia (DP-10, se vende por separado).
Uso de Roland Cloud Connect
Puede usar Roland Cloud Connect (se vende por separado) con
su smartphone para importar contenido, como paquetes de
sonido y estilo, en el GO:KEYS.
¹ Visite este sitio web para obtener información sobre Roland
Cloud Connect.
https://roland.cm/wc1
* Si utiliza Roland Cloud Connect (se vende por separado),
puede usar el contenido de paquetes de sonido y estilo
mediante una suscripción.
* Tenga en cuenta que es posible que no pueda utilizar Roland
2: HOT
Cloud en este momento en algunos países o regiones.
3: COLD
1.
Retire la tapa de las pilas.
2.
Instale las pilas, asegurándose de que estén orientadas
correctamente.
3.
Cierre la tapa de las pilas.
* Cuando las pilas se están agotando, la pantalla indica "Battery Low!".
Cuando esto ocurra, instale pilas nuevas.
* La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo
de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de seguir todas las
instrucciones sobre las pilas incluidas en "UTILIZACIÓN SEGURA
DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (el folleto "UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD" y el Manual del usuario [p. 7]).
Puerto USB computer
Conecte este puerto a su ordenador con un
cable USB.
Esto le permite transmitir y recibir datos de
audio y MIDI con este instrumento, así como
grabar las interpretaciones que toca en
forma de señales de audio en su software de
secuenciador (DAW).
* No use un cable USB que esté diseñado solo
para cargar dispositivos. Los cables que son
solo para carga no pueden transmitir datos.
* Este instrumento no es compatible con USB
PD (Power Delivery).
Conector DC in
Conecte aquí el adaptador de AC que se
incluye con la unidad.
Conector phones/output
Conecte sus auriculares, altavoces amplificados,
equipos de grabación u otros dispositivos de
salida de audio a estos conectores.