Features of the drive
EN
Caractéristiques générales du variateur
FR
Umrichter-Leistungsmerkmale
DE
Parti costitutive dell'azionamento
IT
Características del accionamiento
ES
8
9 10
12 12
12
12
7
7
5
6
6
5
U V W
4
English
1
Rating label
Relay connections
2
(Refer to Fig. 1-11)
3
Option module slot 1
Motor connections
4
(Refer to Fig. 1-1 to
Fig. 1-2)
Ground connections
5
(Refer to Fig. 1-1 to
Fig. 1-2)
AC supply
6
connections (Refer to
Fig. 1-1 to Fig. 1-2)
4
12
1
1
1
2
2
3
13
5
11
Francais
Deutsch
Étiquette de valeurs
Typenschild
nominales
Relaisanschlussklem
Connexions du relais
men (siehe Abb. 1-
(voir fig. 1-12)
13)
Emplacement 1 pour
Optionsmodul-
module optionnel
Steckplatz 1
Motoranschlüsse
Connexions moteur
(siehe Abb. 1-5 bis
(voir fig. 1-3 à 1-4)
Abb. 1-6)
Connexions de mise
Erdungsanschlüsse
à la terre (voir fig. 1-3
(siehe Abb. 1-5 bis
à 1-4)
Abb. 1-6)
Raccordement de
Netzanschlüsse
l'alimentation AC
(siehe Abb. 1-5 bis
(voir fig. 1-3 à 1-4)
Abb. 1-6)
6
12
L1
L2
PE
+DC
-DC
5
7 8 9
7
7
U
V
+DC
BRAKE
5
8
10
Italiano
Targhetta dei valori
caratteristici
Connessioni relè
(Rif. Fig. 1-14)
Slot 1 modulo
opzionale
Connessioni motore
(Rif. Fig. 1-7 a Fig. 1-
8)
Connessioni di
messa a terra (Rif.
Fig. 1-7 a Fig. 1-8)
Collegamenti
alimentazione in c.a.
(Rif. Fig. 1-7 a Fig. 1-
8)
Commander C300 PM Step By Step Guide Size 5-9
8
L3
9
1
2
41 42
3
4
13
5
W
11
Espanol
Etiqueta de
capacidad nominal
Conexiones de relé
(consulte la Fig. 1-
15)
Ranura 1 para
módulo de opciones
Conexiones del
motor (consulte las
Fig. 1-9 a 1-10)
Conexiones a tierra
(consulte las Fig. 1-9
a 1-10)
Conexiones de
alimentación de CA
(consulte las Fig. 1-9
a 1-10)