Página 1
Silentis 10 Silentis 12 Silentis 15 Instrucciones de uso y mantenimiento Gebrauschsanweisung und wartung Mode d’emploi et d’entretien Operation and maintenance instructions Istruzioni per l’uso e la manutenzione Gebruiks’ en onderhousvaarshriften Instruçoes de uso e manutenção Instruktioner för drift och underhåll Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning...
Página 3
ESPAÑOL INSTALACIÓN: IMPORTANTE: CONEXIÓN ELÉCTRICA: NOTA: Conexión TIMER. Tipo TIMER IPX4 Tipo HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. se reserva el derecho de efectuar cualquier mejora tecnológica o modificación sin previo aviso.
Página 4
NEDERLANDS INSTALLATIE: BELANGRIJK: ELEKTRISCHE AANSLUITING: NOOT: Aansluiting TIMER Type TIMER IPX4 Type HYGRO IPX4 Silentis Veranderingen en verbeteringen door CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. voorbehouden.
Página 5
DEUTSCH INSTALLATION: WICHTIG: ELEKTRISCHER ANSCHLUSS: HINWEIS: TIMER Anschluß Typ TIMER IPX4 Typ HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. behält sich das Recht vor, seine Geräte ohne Vorankündigung durch technische Neuerungen oder Korrekturen zu verändern.
Página 6
ENGLISH INSTALLATION: IMPORTANT: ELECTRICAL CONNECTION: NOTE: TIMER connection Type TIMER IPX4 Type HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. reserves the right to effect any technological improvement or modi- fication without prior notice.
Página 7
SUOMI ASENTAMINEN: TÄRKEÄÄ: LIITÄNTÄ SÄHKÖVERKKOON Huomio: TIMER: in asentaminen Malli TlMER IPX4 Malli HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. pidättää itselleen oikeuden teknisiin parannuksiin tai muutoksiin ilman mitään sitä edeltävää ilmoitusta.
Página 8
DANSK INSTALLATION: VIGTIGT: ELEKTRISK TILSLUTNING: OBS!- Tilslutning TIMER IPX4 Type TlMER IPX4 Type HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. forbeholder sig ret til at foretage en hvilken som helst teknologisk forbedring eller ændring uden forudgående anvisning.
Página 9
POLSKI MONTAś: WAśNE: PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE: UWAGA: Podłączenie regulatora czasowego TIMER Typ TIMER IPX4 Typ HYGRO IPX4 CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia dowolnych zmian lub technologicznych udoskonaleń bez uprzedniego powiadomienia.
Página 10
РУССКИЙ УСТАНОВКА: ВАЖНО: - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ: ПРИМЕЧАНИЕ: Подключение TIMER. Тип TIMER IPX4 Тип HYGRO IPX4 CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. сохраняет за собой право вносить изменения в изделие и улучшать его технологические характеристики без предварительного оповещения.
Página 11
Lietuvių ĮRENGIMAS Svarbus ELEKTROS JUNGTIES REIKALAVIMAI PASTABA: LAIKMAČIO IR HIGROMETRO Pajungimas TIMER Tipas H Tipas Cata Electrodomésticos S.L. pasilieka dereccho kad jokio technologinio tobulinimo ar pakei- timo be įspėjimo...
Página 12
NORSK INSTALLASJON: VIKTIG: ELEKTRISK KOBLING MERK: Kobling TIMER IPX4 Type TIMER IPX4 Type HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. forbeholder seg retten til å foreta hvilken som helst teknologisk utbedring eller endring uten forhåndsvarsel.
Página 13
SVENSKA INSTALLATION: VIKTIGT: ELEKTRISK ANSLUTNING OBS: Anslutning av TIMER IPX4 Modell TlMER IPX4. Modell HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. förbehåller sig rätten till tekniska förbättringar eller modifieringar utan föregående meddelande.
Página 14
FRANÇAIS INSTALLATION: IMPORTANT: CONNEXION ÉLÉCTRIQUE: NOTE: Connexion TIMER Type TIMER IPX4 Type HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. se réserve le droit d'effectuer toute amélioration technologique ou modification sans préavis.
Página 15
ITALIANO INSTALLAZIONE: IMPORTANTE: CABLAGGIO: NOTA: Collegamento TIMER Tipo TIMER IPX4 Tipo HYGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. si riserva il diritto di realizzare qualsiasi miglioramento tecnologi- co o modifica senza previo avviso.
Página 16
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO: IMPORTANTE: CONEXAO ELÉCTRICA: NOTA: Conexão TIMER Tipo TIMER IPX4 Tipo HIGRO IPX4 Silentis CATA ELECTRODOMÉSTICOS S.L. reserva-se o direito de efectuart qualquer melhora tecnológica ou modificação sem prévio aviso.
Página 18
ESPAÑOL La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo prevista en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. Lietuvių Ši garantija neįtakoja vartotojo teisių pagal 2003 m. liepos 10 d. 23 Įstatymo dėl Parduodamų Vartojimo Prekių...
Página 19
NEDERLANDS De consumentenrechten volgens de wet 23/2003, van 10 juli, over Garantie in de Verkoop van Verbruiksgoederen worden door deze garantie niet geheven. ENGLISH This guarantee does not affect the consumer's rights under the provisions of Law 23/2003, of 10 July, on Guarantees in the Sale of Consumer Goods.
Página 20
DANSK Den herværende garanti berører ikke de rettigheder, som forbrugeren er i besiddelse af i med- før af Lov nr. Ley 23/2003, af 10 Juli, omhandlende garantier ved Forbrugsgenstande. NORSK Foreliggende garanti er uavhengig av og påvirker ikke de forbruker-rettighetene som er fas- tsatt i Lov 23/2003, av 10.
Página 21
SUOMI Tämä takuu ei vaikuta kuluttajan oikeuksiin, jotka on määrätty kulutustavaran myyntitakuita koskevassa laissa 23/2003, 10. Heinäkuuta. SVENSKA Den här garantin påverkar inte de konsumenträttigheter som gäller i enlighet med lag 23/2003 från den 10 juli gällande försäljningsgarantier för konsumtionsprodukter.
Página 22
ITALIANO La presente garanzia non concerne i diritti di cui dispone il consumatore in conformità con quanto previsto dalla Legge Nº 23 del 10 luglio 2003, relativa alle Garanzie sulla Vendita dei Beni di Consumo. PORTUGUÊS A presente garantia não afecta os direitos de que dispõe o consumidor conforme ao previs- to na Lei 23/2003, de 10 de julho, de Garantias na Venda de Bens de Consumo.
Página 23
FRANÇAIS La présente garantie n’affecte pas les droits dont dispose le consommateur conformément à ce qui est établi dans la Loi 23/2003 du 10 juillet, sur Garanties dans la Vente de Biens de Consommation. DEUTSCH Die vorliegende Garantie beeinträchtigt die Verbraucherrechte, die im Gesetz 23/2003 vom 10. Juli, Garantien für Verbrauchsgüter, enthalten ist, nicht.
Página 24
POLSKI Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa konsumenta przysługujące mu na podstawie Ustawy 23/2003 z dnia 10 lipca o Gwarancjach sprzedaŜy towarów konsumpcyjnych. РУССКИЙ Настоящая гарантия не нарушает те права, которые предоставлены потребителю в соответствии с ука- занным в Законе за номером 23/2003, от 10 июля, об «Обеспечении гарантии продажи потребительских товаров».