Resumen de contenidos para Cleco CellClutch CLBA Serie
Página 1
P2547BA-INT REV F l 2023-11 CLBA & CLBP Instruction Manual | Cordless EC Tool Bedienungsanleitung | Kabelloses EC Werkzeug Manual de instrucciones | Herramienta EC sin cable Manuel d'utilisation | Outil CE sans fil 操作说明书 | 无绳 EC 工具...
Página 2
Disclaimer Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product with- out prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Manufacturer Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 Jacobs Chuck Manufacturing (Suzhou) Co,.
Página 3
Content About this Document ...................... 6 Safety ..........................6 Warnings and Notices ..................... 6 Symbols on the Product ....................7 Intended Use ........................7 Foreseeable misuse ....................... 7 Operator Training ......................7 Standards........................7 General Power Tool Safety Warnings ................7 Specific Safety Instructions for Power Tools ..............
Página 4
Emissionen ........................23 Umgebungsbedingungen ....................24 Fehlersuche ........................24 Entsorgung........................25 Acerca de este documento ................... 26 Seguridad........................26 Advertencias e indicaciones ..................26 Símbolos en el producto ....................27 Empleo conforme al uso previsto ................. 27 Mal uso previsible ......................27 Formación del personal ....................
Página 6
Safety About this Document ► Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the directions and safety instructions could re- This document is intended for qualified employees respon- sible for installation and maintenance (installer, mainte- sult in an electric shocks, burns and/or serious inju- nance technician, service, operator).
Página 7
Symbols on the Product servicing of the fastening system to the same extent and with the same care. Personnel undergoing schooling/training/instruction may Electric voltage only work with the fastening system under the supervision of an experienced person. Read the operating instructions carefully Standards It is mandatory that national, state, and local codes and CE compliant...
Página 8
1 Work area safety Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark power tool in unexpected situations. areas invite accidents. Dress properly.
Página 9
Product Description Specific Safety Instructions for Power Tools Battery powered hand held nutrunner used for the tighten- ing / loosening of threaded fasteners: The term "power tool" in the warnings refers to mains-op- erated (corded) power tool or battery-operated (cordless) •...
Página 10
Legend Status light Work Light Sound Meaning ▬ ▬ Direction Symbol Explanation ▬ switch: Reverse Until the end Green LED lights up of the event Blue LED lights up ▬ Result after fas- ▬ tening cycle OK 15 s Red LED lights up ▬...
Página 11
Recommendation: For best results, start from minimum torque and adjust in the maximum di- rection until desired torque is achieved. Maintenance Implement a comprehensive safety maintenance program to provide regular inspection for all phases of tool opera- tion and power supply. Note Fig.
Página 14
Problem Possible cause Measure Tool starts in tightening direction, No speed programmed for ► Program the counterclockwise rotation: In the but not in counterclockwise rota- CLPC100 PC software, set the Rotation to counterclockwise rotation. tion. Reverse in the Forward and Reverse Applica- tion Settings and parameterize the Speed.
Página 15
Disposal Components and auxiliary materials of the product pose risks to the health and the environment. The tool contains com- ponents that can be recycled as well as components that must be specially disposed of. ► Separate the components of the packing and segregate the different materials before disposing of them. ►...
Página 16
Sicherheit Zu diesem Dokument ► Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und An- Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- weisungen können einen elektrischen Schlag, Brand treiber). und/oder schwere Verletzungen verursachen. Es enthält Informationen ►...
Página 17
Symbole auf dem Produkt Das Produkt wurde von Apex Tool Group voreingestellt. Änderungen an den Werkseinstellungen dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden Elektrische Spannung Der Betreiber muss sicherstellen, dass neu hinzukom- mendes Bedien- und Wartungspersonal im selben Umfang und mit derselben Sorgfalt in die Bedienung und In- standhaltung des Schraubsystems eingewiesen wird.
Página 18
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein El- schwere Verletzungen verursachen. ektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medi- kamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf.
Página 19
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Bei Benutzung niemals die Hand auf die Reak- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- tionsaufnahme legen. sen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug be- Ordnungsgemäße Befestigung des Aufhängebügels nutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder am Balancer überprüfen.
Página 20
Statuslicht Arbeitslicht Bedeutung ▬ Schrau- ▬ bergebnis IO 15 s ▬ Schrau- bergebnis NIO 15 s ▬ Neustartver- zögerung ▬ Dop- peltrefferschutz ▬ Takten IO ▬ ▬ (gesamtes 15 s Schrau- bergebnis) ▬ Takten NIO ▬ ▬ (gesamtes 15 s Schrau- bergebnis) ▬...
Página 21
Legende Symbol Bedeutung Grüne LED leuchtet Blaue LED leuchtet Rote LED leuchtet Weiße LED leuchtet Abb. 2-2: Einstellwerkzeug Bestell-Nr. T50-1001619 Summton ist zu hören Quadratische Öffnung für Vierkantabtrieb ▬ Pause Sechskantantrieb für drehbare Innensechskan- tausgänge Vor der Inbetriebnahme Schraubendreherende zum Einstellen der Kup- plung Akkupack laden ►...
Página 22
Wartung nach Maßnahmen Wartung nach Maßnahmen jeweils ... jeweils ... Schraub- Schraub- zyklen zyklen Täglich ► Alle Anschlüsse prüfen. 250.000 ► Werkzeug zur Beurteilung an ein zertifiziertes Sales & Service Cen- ► Sichtkontrolle auf allgemeine Bes- ter schicken. chädigungen. ► Allgemeinen Funktionstest durch- führen und auf übermäßige Vibra- tionen oder ungewöhnliche Geräu- sche achten.
Página 23
Pistole Werte ohne Akku Drehmoment Drehzahl Werkzeug r/min Gewicht Abtrieb Bestell-Nr. WLAN Min. Max. Min. Max. CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) WLAN Werkzeuge, Suffix Bestell-Nummer: 00: Weltweit EU: Europa CN: China NA: Nord-Amerika Emissionen Bestell-Nr.
Página 24
Bestell-Nr. Schallpegel Schallpegel Schwingungspe- Schwingungspe- Leerlauf Unsicherheit Ohne Last Unsicherheit ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Umgebungsbedingungen Merkmale Daten Einsatzort In Innenräumen Arbeitstemperatur 0 °C – 40 °C Lagertemperatur -25 °C – 65 °C Kühlungsart Konvektion (Eigenkühlung) Relative Luftfeuchtigkeit...
Página 25
Problem Mögliche Ursache Maßnahme Werkzeug verändert die Drehzahl Drehzahl ist auf allen Stufen ► Sicherstellen, dass die Drehzahl auf allen nicht. gleich. Stufen korrekt ist. Status-/Arbeitslicht ist nicht aktiv. Deaktiviert durch Parametere- ► Arbeitslicht aktivieren: In der PC-Software instellung. CLPC100 bei Arbeitslicht die Einstellung Hell oder Dunkel wählen.
Página 26
► Identifica un paso de acción individual. Acerca de este documento Seguridad Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- treiber). ► Leer todas las indicaciones e instrucciones de seguri- dad. No tomar en cuenta estas normas y adverten- Es enthält Informationen cias de seguridad puede tener como consecuencia für eine sichere, sachgerechte Verwendung.
Página 27
Símbolos en el producto La empresa operadora debe asegurar que el personal de servicio y mantenimiento nuevo que se vaya incorporando sea instruido en la misma medida y con el mismo esmero Tensión eléctrica para el manejo y la conservación del sistema de atornil- lado.
Página 28
Conserve todas las indicaciones e instrucciones de momento de descuido durante el uso de herramientas seguridad para consultarlas en el futuro. eléctricas puede provocar lesiones graves. Utilice siempre lentes de protección y un equipo de protección personal. El uso de un equipo de pro- El término "herramienta eléctrica"...
Página 29
Si se utiliza el alojamiento de reacción, no coloque son peligrosas si son utilizadas por personas inexper- nunca la mano encima de este. tas. Cuide atentamente las herramientas eléctricas. Compruebe que el estribo de suspensión esté correc- Compruebe que las partes móviles funcionen cor- tamente fijo en el equilibrador.
Página 30
Luz de es- Luz de tra- Sonido Significado tado bajo ▬ ▬ Conmutador de ▬ dirección de giro: Retroceso ▬ Resultado del ▬ atornillado OK 15 s ▬ Resultado del atornillado NO 15 s ▬ Retraso del reinicio ▬ Protección con- tra impactos do- bles ▬...
Página 31
Leyenda Símbolo Significado Se enciende el LED verde Se enciende el LED azul Se enciende el LED rojo LED blanco encendido Abb. 3-2: Herramienta de atornillado N.º de pedido T50- Se oye un zumbido 1001619 ▬ Pausa Abertura cuadrada para accionamiento cuadrado Accionamiento hexagonal para tomas hexag- Antes de la puesta en servicio onales giratorias...
Página 32
las fases de funcionamiento de la herramienta y la ali- Mantenimiento Medidas mentación eléctrica. después de cada ... ciclos Aviso de atornillado Pérdida de la garantía Diariamente ► Comprobar todas las conexiones. Todas las reparaciones deben ser llevadas a ► Inspección visual por daños gener- cabo exclusivamente por personal au- ales.
Página 33
Pistola Valores sin batería Número de Torque revoluciones Herramienta r. p. m. Peso Salida N.º de pedido WLAN Mín. Máx. Mín. Máx. CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) Herramientas WLAN, sufijo número de pedido: 00: En todo el mundo EU: Europa CN: China...
Página 34
N.º de pedido Nivel de sonido Nivel de sonido Nivel de vi- Nivel de vibración bración Neutral Incertidumbre Incertidumbre Sin carga ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP04Q-(…) <70 <2.5 CLBPW04Q-(…) CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Condiciones ambientales Características Datos Lugar de uso...
Página 35
Problema Posibles causas Medidas El tiempo de control supera el ► Incremente el tiempo de control. tiempo estándar de treinta se- gundos. La herramienta no modifica sus Las revoluciones son idénticas ► Asegúrese de que la velocidad es correcta en revoluciones.
Página 36
Caractérise les résultats. À propos de ce document 1. (...) Caractérise une séquence d'étapes de manip- Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation ulation. 2. (...) und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- ► Caractérise une étape de manipulation indi- treiber).
Página 37
Structure de l'indication d'avertissement Conjointement avec les composants énumérés dans • la déclaration CE de conformité. Attention Dans les conditions environnementales prescrites. • Dans la plage de performances indiquée dans les ca- • Nature et source du danger. ractéristiques techniques. Conséquences possibles en cas de non-re- •...
Página 38
N'utilisez pas le câble de raccordement pour por- États-Unis ter ou accrocher un outil électrique, ou pour dé- Tél. : 001 803 951 7558 brancher la fiche de la prise de courant. Tenez le Courriel : William.Cain@ClecoTools.com câble de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou des parties mobiles.
Página 39
4 Utilisation / maniement de l'outil électrique isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la vis peut toucher des câbles électriques Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez pour cachés ou le propre câble d'alimentation de l'appareil. votre travail l'outil électrique prévu à cette fin. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut Avec l'outil électrique adapté, vous travaillez mieux et mettre sous tension des parties métalliques de l'appa-...
Página 40
Éclairage de travail couleur pour un retour visuel sec- • Voyant lu- Éclairage de Tonalité Signification ondaire. mineux d'état travail Raccordement simple via WLAN et Bluetooth 4.0. • L'interrupteur ▬ ▬ de démarrage Jusqu'à la fin est appuyé de l'événe- ment + 10 s ▬...
Página 41
Légende Symbole Signification DEL verte allumée DEL bleue allumée DEL rouge allumée DEL blanche allumée Abb. 4-2: L'outil de réglage Réf.T50-1001619 Un signal sonore est perceptible Entraînement hexagonal pour sorties hexag- ▬ Pause onales rotatives Entraînement hexagonal pour les sorties rotatives Avant la mise en service à...
Página 42
Maintenant au Mesures Maintenant au Mesures bout de ... cy- bout de ... cy- cles de cles de vissage vissage Quotidi- ► Contrôler toutes les connexions. 250 000 ► Envoyer l'outil pour évaluation à un ennement Sales & Service Center certifié. ►...
Página 43
Pistolet Valeurs sans batterie Vitesse de ro- Couple tation Outil tr/min Poids Sortie Réf. WLAN min. max. min. max. CLBP04Q-(...) – 1350 1/4" CLBPW04Q-(...) CLBP08Q-(...) – 1/4" CLBPW08Q-(...) CLBP12Q-(...) – 1/4" CLBPW12Q-(...) Outils WLAN, suffixe numéro de commande : 00: Dans le monde entier CN: Chine CN: Chine NA: Amérique du Nord...
Página 44
Réf. Niveau sonore Niveau sonore Niveau de vibra- Niveau de vibra- tion tion Neutre Incertitude Sans charge Incertitude ISO 15744 ISO 28927-2 [dB(A)] [m/s²] CLBP04Q-(…) <70 <2.5 CLBPW04Q-(…) CLBP08Q-(…) <70 <2.5 CLBPW08Q-(…) CLBP12Q-(…) <70 <2.5 CLBPW12Q-(…) Conditions ambiantes Critères Caractéristiques Lieu d'utilisation Dans les espaces intérieurs Température ambiante...
Página 45
Problème Cause possible Mesure L'outil est désactivé prématu- L'opérateur relâche l'interrupt- ► S'assurer que l'opérateur maintienne enfoncé eur de démarrage avant que la l'interrupteur de démarrage pendant toute la rément. commande n'arrête l'outil. séquence. Le temps de surveillance ► Rallonger le temps de surveillance. dépasse le temps standard de 30 secondes.
Página 46
► 仔细保存本文档,以备将来使用! 关于本文档 ► 这些安全说明必须始终提供给所有使用该产品的人员。 Dieses Dokument richtet sich an Fachkräfte für Installation und Instandhaltung (Einrichter, Instandhalter, Service, Be- 警告和提示 treiber). 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: Es enthält Informationen • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。 für eine sichere, sachgerechte Verwendung. • • 示意图表明危险的类型 zur Funktion. • zu technischen Daten und Wartung. •...
Página 56
POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...